Übersetzung für "Zusammengebrochen" in Englisch
Der
Markt
für
Pelzmäntel
ist
jedoch
jetzt
allgemein
zusammengebrochen.
But
the
market
for
fur
coats
now
has
generally
collapsed.
Europarl v8
Und
jetzt
ist
das
alles
zusammengebrochen.
All
of
that
has
now
completely
collapsed.
Europarl v8
Sind
die
Systeme
der
Verantwortung,
Umsetzung
und
Überwachung
zusammengebrochen?
Did
the
responsibility,
implementation
and
supervision
systems
collapse?
Europarl v8
Der
Rindfleischmarkt
ist
in
weiten
Teilen
der
Europäischen
Union
praktisch
zusammengebrochen.
The
beef
market
has
virtually
collapsed
in
extensive
areas
of
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
wahr,
die
Sowjetunion
ist
zusammengebrochen.
True,
the
Soviet
Union
has
collapsed.
Europarl v8
Es
darf
uns
nicht
überraschen,
daß
beispielsweise
das
russische
Bankensystem
zusammengebrochen
ist.
We
must
not
be
surprised,
for
example,
that
the
Russian
banking
system
has
collapsed.
Europarl v8
Haiti
ist
ein
Land,
das
völlig
zusammengebrochen
ist.
Haiti
is
a
country
in
complete
collapse.
Europarl v8
Daraus
resultieren
weitere
Probleme,
der
Börsenwert
vieler
Netzbetreiber
ist
zusammengebrochen.
The
result
is
more
problems,
the
stock
market
value
of
many
operators
having
collapsed.
Europarl v8
Die
Regierungsorgane
waren
völlig
zusammengebrochen
und
es
herrschte
eine
ausufernde
Korruption.
Institutions
of
governance
had
completely
collapsed
and
corruption
was
rampant.
Europarl v8
Zu
meiner
Freude
ist
das
kommunistische
System
in
Mittel-
und
Osteuropa
1989
zusammengebrochen.
Much
to
my
delight,
the
Communist
system
collapsed
in
Central
and
Eastern
Europe
in
1989.
Europarl v8
Am
Ende
des
Jahrzehnts
waren
viele
der
Regime
des
sowjetischen
Blocks
zusammengebrochen.
By
the
end
of
the
decade,
many
Soviet
bloc
regimes
had
collapsed.
News-Commentary v14
Es
war
so
ein
Schock
für
sie,
dass
sie
zusammengebrochen
ist.
It
was
such
a
shock
to
her
that
she
collapsed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wüsste
gerne,
warum
mein
Computer
zusammengebrochen
ist.
I
wonder
why
my
computer
crashed.
Tatoeba v2021-03-10
Das
östliche
Empfangsgebäude
wurde
schwer
beschädigt,
die
Bahnsteighallen
waren
teilweise
zusammengebrochen.
The
eastern
entrance
building
was
heavily
damaged
and
the
platform
halls
were
partially
collapsed.
Wikipedia v1.0
Die
Asylpolitik
der
EU
ist
zusammengebrochen.
The
EU’s
asylum
policy
has
broken
down.
News-Commentary v14
Deshalb
ist
es
zusammengebrochen
und
deshalb
kann
man
es
nicht
wieder
flicken.
That
is
why
it
broke
down,
and
that
is
why
it
cannot
be
put
together
again.
News-Commentary v14
Ende
1991
war
die
Sowjetunion
zusammengebrochen,
und
Gorbatschow
hatte
seine
Macht
verloren.
By
the
end
of
1991,
the
Soviet
Union
had
collapsed
and
Gorbachev
was
out
of
power.
News-Commentary v14
Die
Wirtschaft
und
das
System
der
sozialen
Sicherheit
sind
zusammengebrochen.
The
economy
and
welfare
system
have
collapsed.
TildeMODEL v2018
Der
Glücksmarkt
ist
zusammengebrochen,
Baby.
Well,
the
happiness
market's
crashed,
baby.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Platz
gemacht
und
er
ist
zusammengebrochen.
We
pulled
him
free.
Then
he
collapsed.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ryan
ist
unser
System
zusammengebrochen.
Well,
Ryan
is
broken
down
enough
to
satisfy
any
precedent.
OpenSubtitles v2018