Übersetzung für "Zusammengebrochen" in Englisch

Der Markt für Pelzmäntel ist jedoch jetzt allgemein zusammengebrochen.
But the market for fur coats now has generally collapsed.
Europarl v8

Und jetzt ist das alles zusammengebrochen.
All of that has now completely collapsed.
Europarl v8

Sind die Systeme der Verantwortung, Umsetzung und Überwachung zusammengebrochen?
Did the responsibility, implementation and supervision systems collapse?
Europarl v8

Der Rindfleischmarkt ist in weiten Teilen der Europäischen Union praktisch zusammengebrochen.
The beef market has virtually collapsed in extensive areas of the European Union.
Europarl v8

Es ist wahr, die Sowjetunion ist zusammengebrochen.
True, the Soviet Union has collapsed.
Europarl v8

Es darf uns nicht überraschen, daß beispielsweise das russische Bankensystem zusammengebrochen ist.
We must not be surprised, for example, that the Russian banking system has collapsed.
Europarl v8

Haiti ist ein Land, das völlig zusammengebrochen ist.
Haiti is a country in complete collapse.
Europarl v8

Daraus resultieren weitere Probleme, der Börsenwert vieler Netzbetreiber ist zusammengebrochen.
The result is more problems, the stock market value of many operators having collapsed.
Europarl v8

Die Regierungsorgane waren völlig zusammengebrochen und es herrschte eine ausufernde Korruption.
Institutions of governance had completely collapsed and corruption was rampant.
Europarl v8

Zu meiner Freude ist das kommunistische System in Mittel- und Osteuropa 1989 zusammengebrochen.
Much to my delight, the Communist system collapsed in Central and Eastern Europe in 1989.
Europarl v8

Am Ende des Jahrzehnts waren viele der Regime des sowjetischen Blocks zusammengebrochen.
By the end of the decade, many Soviet bloc regimes had collapsed.
News-Commentary v14

Es war so ein Schock für sie, dass sie zusammengebrochen ist.
It was such a shock to her that she collapsed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wüsste gerne, warum mein Computer zusammengebrochen ist.
I wonder why my computer crashed.
Tatoeba v2021-03-10

Das östliche Empfangsgebäude wurde schwer beschädigt, die Bahnsteighallen waren teilweise zusammengebrochen.
The eastern entrance building was heavily damaged and the platform halls were partially collapsed.
Wikipedia v1.0

Die Asylpolitik der EU ist zusammengebrochen.
The EU’s asylum policy has broken down.
News-Commentary v14

Deshalb ist es zusammengebrochen und deshalb kann man es nicht wieder flicken.
That is why it broke down, and that is why it cannot be put together again.
News-Commentary v14

Ende 1991 war die Sowjetunion zusammengebrochen, und Gorbatschow hatte seine Macht verloren.
By the end of 1991, the Soviet Union had collapsed and Gorbachev was out of power.
News-Commentary v14

Die Wirtschaft und das System der sozialen Sicherheit sind zusammengebrochen.
The economy and welfare system have collapsed.
TildeMODEL v2018

Der Glücksmarkt ist zusammengebrochen, Baby.
Well, the happiness market's crashed, baby.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Platz gemacht und er ist zusammengebrochen.
We pulled him free. Then he collapsed.
OpenSubtitles v2018

Mit Ryan ist unser System zusammengebrochen.
Well, Ryan is broken down enough to satisfy any precedent.
OpenSubtitles v2018