Übersetzung für "Zusammenbauten" in Englisch

Sie hätten wir gebraucht, als wir Barbies Strandhaus zusammenbauten.
Yeah, you should've been there when we were putting together my Malibu jenny bungalow.
OpenSubtitles v2018

Auch andere Teile der hydraulischen Anordnung können in den genannten Zusammenbauten integriert werden.
Other parts of the hydraulic system can also be integrated into the named assemblies.
EuroPat v2

Mit der erfindungsgemäßen Fertigungsanlage lassen sich simultan unterschiedliche Typen von Zusammenbauten von Kraftfahrzeug-Karosserien herstellen.
With the manufacturing plant according to the invention various types of assemblies of vehicle bodies can be produced simultaneously.
EuroPat v2

In einem seiner frühsten Projekte steckte das Team irgendwie fest und sie fanden einen Mechanismus, indem sie einen Prototypen aus einem Deoroller zusammenbauten.
On one of his earliest projects, the team was kind of stuck, and they came up with a mechanism by hacking together a prototype made from a roll-on deodorant.
TED2013 v1.1

Es wurden Spaltschertests + bei Zimmertemperaturen bei 204°C an den ausgehärteten Zusammenbauten entsprechend der US-Norm ASTM D-1002-72 durchgeführt.
Lap shear tests were performed at room temperature and at 204° C. on the cured assemblies according to the procedure of ASTM D-1002-72.
EuroPat v2

Es wurden Spaltschertests bzw. Überlappschertests (lap shear tests) bei Zimmertemperaturen bei 204 °C an den ausgehärteten Zusammenbauten entsprechend der US-Norm ASTM D-1002-72 durchgeführt.
Lap shear tests were performed at room temperature and at 204° C. on the cured assemblies according to the procedure of ASTM D-1002-72.
EuroPat v2

Obwohl Acrylklebstoffe ausgezeichnete Hafteigenschaften bei Umgebungstemperaturen zeigen, wurde gefunden, daß mit solchen Klebstoffen verklebte Zusammenbauten, wenn sie erhöhten Temperaturen des Einbrennzyklus ausgesetzt werden, einen signifikanten Verlust an Haftfestigkeit erleiden, wenn sie bei Temperaturen, welche den beim Einbrennzyklus angewandten Temperaturen entsprechen, getestet werden, und daß sie eine Verminderung der anfänglichen Haftwerte zeigen, wenn sie bei Umgebungstemperatur im Anschluß an die Behandlung bei solchen erhöhten Temperaturen untersucht werden.
While the acrylic adhesives provide excellent bond characteristics at ambient conditions of temperature, it has been found that assemblies bonded with such adhesives, when exposed to elevated temperature bake cycles, suffer a significant loss of adhesive strength when tested at temperatures corresponding to those employed in the bake cycle and suffer a reduction in initial adhesion values when tested at ambient temperature following exposure to such elevated temperatures.
EuroPat v2

Ihre Verwendung kann kostspielige Endbearbeitungen, welche bei mechanischen Verbindungsmethoden erforderlich sind, reduzieren oder ausschalten, es kann ein besseres Aussehen erreicht werden und zumindest die Möglichkeit der Korrosion von Zusammenbauten, welche eine oder mehrere Metallkomponenten enthalten, herabgesetzt werden.
Their use can reduce or eliminate costly finishing operations necessitated by mechanical joining methods, present a more pleasing exterior and at least reduce the possibility of corrosion of assemblies containing one or more metal components.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von ferritischen Werkstoffen können aufgrund der geringeren Wärmedehnung gegenüber austenitischen Werkstoffen kompaktere Hohlprofile bzw. aus diesen bestehende oder diese beinhaltende Zusammenbauten hergestellt werden.
Because of the lower thermal expansion in comparison to austenitic materials, the use of ferritic materials permits the manufacturing of more compact hollow sections or of assemblies which consist of these hollow sections or contain them.
EuroPat v2

Das Transportsystem umfasst ein Paar mit dem Boden in Eingriff befindlicher Zusammenbauten aus Reifen und Rädern, die jeweils einen aufpumpbaren Reifen 56 und ein Metallrad 58 (Figur 2) umfassen.
The transport system includes a pair of ground engaging tire and wheel assemblies, each including an inflatable tire 56 and a metal wheel 58 (FIG. 2).
EuroPat v2

Vor diesem Hintergrund besteht die Aufgabe der Erfindung darin, eine multiflexible Fertigungsanlage für Zusammenbauten von Kraftfahrzeug-Karosserien zu schaffen, die die simultane Fertigung verschiedener Typen ermöglicht.
SUMMARY OF THE INVENTION In one embodiment, the invention provides a multi-flexible manufacturing plant for assemblies of vehicle bodies, which permits simultaneous production of different models.
EuroPat v2

Um Fügeaufgaben an den an den Arbeitsplätzen des Drehtisches gehaltenen Zusammenbauten erledigen zu können, sind üblicherweise außerhalb des Drehtisches Arbeitsroboter angeordnet.
In order to be able to perform joining operations on assemblies held on the working locations of the turntable, processing robots are usually arranged outside the turntable.
EuroPat v2

Um aber gleichzeitig auch auf der Innenseite der Zusammenbauten Fügeaufgaben erledigen zu können, kann in der Mitte des Drehtisches bzw. von oben kommend, d. h. die Aufnahme- und Spannvorrichtung übergreifend, ein weiterer Arbeitsroboter angeordnet sein.
However in order at the same time to also be able to perform joining operations on the inside of the assemblies, a further processing robot can be arranged in the middle of the turntable or approaching from above that is to say sweeping over the pick-up and clamping device.
EuroPat v2

Zwischen den Drehtischen 1, 2 ist ein weiterer Drehtisch 16 platziert, der mit zwei Arbeitsrobotern 17, 18 für weitere Fügeaufgaben an den von den Aufnahme- und Spannvorrichtungen 9 bis 14 gehaltenen Zusammenbauten des Drehtisches 1, 2 besetzt ist.
A further turntable 16, which is equipped with two processing robots 17, 18 for further joining operations on the assemblies of the turntable 1, 2 held by the pick-up and clamping devices 9 to 14, is positioned between the turntables 1, 2 .
EuroPat v2

So sind die Drehtische 1, 2 bereits jeweils mit Halte- und Spannvorrichtungen 3 bis 12 für drei verschiedene Typen von Zusammenbauten ausgerüstet.
Thus the turntables 1, 2 are already equipped with pick-up and clamping devices 3 to 12 for three various types of assemblies in each case.
EuroPat v2

Dafür werden die Arbeitsroboter 17, 18 auf ihrem Drehtisch 16 optimal zu den zu fügenden Zusammenbauten orientiert.
For this purpose the processing robots 17, 18 are optimally positioned on their turntable 16 for the assemblies to be joined together.
EuroPat v2

Eine solche Fertigungsanlage ist zwar nicht ausschließlich, aber besonders vorteilhaft für die simultane Fertigung von zwei verschiedenen Typen (z.B. rechte/linke Teile) von Zusammenbauten geeignet.
Such a manufacturing plant is particularly advantageous, although not exclusively, for simultaneous production of two different types (for example right-hand/left-hand parts) of assemblies.
EuroPat v2