Übersetzung für "Zusammenbauten" in Englisch
Sie
hätten
wir
gebraucht,
als
wir
Barbies
Strandhaus
zusammenbauten.
Yeah,
you
should've
been
there
when
we
were
putting
together
my
Malibu
jenny
bungalow.
OpenSubtitles v2018
Auch
andere
Teile
der
hydraulischen
Anordnung
können
in
den
genannten
Zusammenbauten
integriert
werden.
Other
parts
of
the
hydraulic
system
can
also
be
integrated
into
the
named
assemblies.
EuroPat v2
Mit
der
erfindungsgemäßen
Fertigungsanlage
lassen
sich
simultan
unterschiedliche
Typen
von
Zusammenbauten
von
Kraftfahrzeug-Karosserien
herstellen.
With
the
manufacturing
plant
according
to
the
invention
various
types
of
assemblies
of
vehicle
bodies
can
be
produced
simultaneously.
EuroPat v2
In
einem
seiner
frühsten
Projekte
steckte
das
Team
irgendwie
fest
und
sie
fanden
einen
Mechanismus,
indem
sie
einen
Prototypen
aus
einem
Deoroller
zusammenbauten.
On
one
of
his
earliest
projects,
the
team
was
kind
of
stuck,
and
they
came
up
with
a
mechanism
by
hacking
together
a
prototype
made
from
a
roll-on
deodorant.
TED2013 v1.1
Es
wurden
Spaltschertests
+
bei
Zimmertemperaturen
bei
204°C
an
den
ausgehärteten
Zusammenbauten
entsprechend
der
US-Norm
ASTM
D-1002-72
durchgeführt.
Lap
shear
tests
were
performed
at
room
temperature
and
at
204°
C.
on
the
cured
assemblies
according
to
the
procedure
of
ASTM
D-1002-72.
EuroPat v2
Es
wurden
Spaltschertests
bzw.
Überlappschertests
(lap
shear
tests)
bei
Zimmertemperaturen
bei
204
°C
an
den
ausgehärteten
Zusammenbauten
entsprechend
der
US-Norm
ASTM
D-1002-72
durchgeführt.
Lap
shear
tests
were
performed
at
room
temperature
and
at
204°
C.
on
the
cured
assemblies
according
to
the
procedure
of
ASTM
D-1002-72.
EuroPat v2
Obwohl
Acrylklebstoffe
ausgezeichnete
Hafteigenschaften
bei
Umgebungstemperaturen
zeigen,
wurde
gefunden,
daß
mit
solchen
Klebstoffen
verklebte
Zusammenbauten,
wenn
sie
erhöhten
Temperaturen
des
Einbrennzyklus
ausgesetzt
werden,
einen
signifikanten
Verlust
an
Haftfestigkeit
erleiden,
wenn
sie
bei
Temperaturen,
welche
den
beim
Einbrennzyklus
angewandten
Temperaturen
entsprechen,
getestet
werden,
und
daß
sie
eine
Verminderung
der
anfänglichen
Haftwerte
zeigen,
wenn
sie
bei
Umgebungstemperatur
im
Anschluß
an
die
Behandlung
bei
solchen
erhöhten
Temperaturen
untersucht
werden.
While
the
acrylic
adhesives
provide
excellent
bond
characteristics
at
ambient
conditions
of
temperature,
it
has
been
found
that
assemblies
bonded
with
such
adhesives,
when
exposed
to
elevated
temperature
bake
cycles,
suffer
a
significant
loss
of
adhesive
strength
when
tested
at
temperatures
corresponding
to
those
employed
in
the
bake
cycle
and
suffer
a
reduction
in
initial
adhesion
values
when
tested
at
ambient
temperature
following
exposure
to
such
elevated
temperatures.
EuroPat v2
Ihre
Verwendung
kann
kostspielige
Endbearbeitungen,
welche
bei
mechanischen
Verbindungsmethoden
erforderlich
sind,
reduzieren
oder
ausschalten,
es
kann
ein
besseres
Aussehen
erreicht
werden
und
zumindest
die
Möglichkeit
der
Korrosion
von
Zusammenbauten,
welche
eine
oder
mehrere
Metallkomponenten
enthalten,
herabgesetzt
werden.
Their
use
can
reduce
or
eliminate
costly
finishing
operations
necessitated
by
mechanical
joining
methods,
present
a
more
pleasing
exterior
and
at
least
reduce
the
possibility
of
corrosion
of
assemblies
containing
one
or
more
metal
components.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
von
ferritischen
Werkstoffen
können
aufgrund
der
geringeren
Wärmedehnung
gegenüber
austenitischen
Werkstoffen
kompaktere
Hohlprofile
bzw.
aus
diesen
bestehende
oder
diese
beinhaltende
Zusammenbauten
hergestellt
werden.
Because
of
the
lower
thermal
expansion
in
comparison
to
austenitic
materials,
the
use
of
ferritic
materials
permits
the
manufacturing
of
more
compact
hollow
sections
or
of
assemblies
which
consist
of
these
hollow
sections
or
contain
them.
EuroPat v2
Das
Transportsystem
umfasst
ein
Paar
mit
dem
Boden
in
Eingriff
befindlicher
Zusammenbauten
aus
Reifen
und
Rädern,
die
jeweils
einen
aufpumpbaren
Reifen
56
und
ein
Metallrad
58
(Figur
2)
umfassen.
The
transport
system
includes
a
pair
of
ground
engaging
tire
and
wheel
assemblies,
each
including
an
inflatable
tire
56
and
a
metal
wheel
58
(FIG.
2).
EuroPat v2
Vor
diesem
Hintergrund
besteht
die
Aufgabe
der
Erfindung
darin,
eine
multiflexible
Fertigungsanlage
für
Zusammenbauten
von
Kraftfahrzeug-Karosserien
zu
schaffen,
die
die
simultane
Fertigung
verschiedener
Typen
ermöglicht.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
In
one
embodiment,
the
invention
provides
a
multi-flexible
manufacturing
plant
for
assemblies
of
vehicle
bodies,
which
permits
simultaneous
production
of
different
models.
EuroPat v2
Um
Fügeaufgaben
an
den
an
den
Arbeitsplätzen
des
Drehtisches
gehaltenen
Zusammenbauten
erledigen
zu
können,
sind
üblicherweise
außerhalb
des
Drehtisches
Arbeitsroboter
angeordnet.
In
order
to
be
able
to
perform
joining
operations
on
assemblies
held
on
the
working
locations
of
the
turntable,
processing
robots
are
usually
arranged
outside
the
turntable.
EuroPat v2
Um
aber
gleichzeitig
auch
auf
der
Innenseite
der
Zusammenbauten
Fügeaufgaben
erledigen
zu
können,
kann
in
der
Mitte
des
Drehtisches
bzw.
von
oben
kommend,
d.
h.
die
Aufnahme-
und
Spannvorrichtung
übergreifend,
ein
weiterer
Arbeitsroboter
angeordnet
sein.
However
in
order
at
the
same
time
to
also
be
able
to
perform
joining
operations
on
the
inside
of
the
assemblies,
a
further
processing
robot
can
be
arranged
in
the
middle
of
the
turntable
or
approaching
from
above
that
is
to
say
sweeping
over
the
pick-up
and
clamping
device.
EuroPat v2
Zwischen
den
Drehtischen
1,
2
ist
ein
weiterer
Drehtisch
16
platziert,
der
mit
zwei
Arbeitsrobotern
17,
18
für
weitere
Fügeaufgaben
an
den
von
den
Aufnahme-
und
Spannvorrichtungen
9
bis
14
gehaltenen
Zusammenbauten
des
Drehtisches
1,
2
besetzt
ist.
A
further
turntable
16,
which
is
equipped
with
two
processing
robots
17,
18
for
further
joining
operations
on
the
assemblies
of
the
turntable
1,
2
held
by
the
pick-up
and
clamping
devices
9
to
14,
is
positioned
between
the
turntables
1,
2
.
EuroPat v2
So
sind
die
Drehtische
1,
2
bereits
jeweils
mit
Halte-
und
Spannvorrichtungen
3
bis
12
für
drei
verschiedene
Typen
von
Zusammenbauten
ausgerüstet.
Thus
the
turntables
1,
2
are
already
equipped
with
pick-up
and
clamping
devices
3
to
12
for
three
various
types
of
assemblies
in
each
case.
EuroPat v2
Dafür
werden
die
Arbeitsroboter
17,
18
auf
ihrem
Drehtisch
16
optimal
zu
den
zu
fügenden
Zusammenbauten
orientiert.
For
this
purpose
the
processing
robots
17,
18
are
optimally
positioned
on
their
turntable
16
for
the
assemblies
to
be
joined
together.
EuroPat v2
Eine
solche
Fertigungsanlage
ist
zwar
nicht
ausschließlich,
aber
besonders
vorteilhaft
für
die
simultane
Fertigung
von
zwei
verschiedenen
Typen
(z.B.
rechte/linke
Teile)
von
Zusammenbauten
geeignet.
Such
a
manufacturing
plant
is
particularly
advantageous,
although
not
exclusively,
for
simultaneous
production
of
two
different
types
(for
example
right-hand/left-hand
parts)
of
assemblies.
EuroPat v2