Übersetzung für "Zurückzunehmen" in Englisch
Daher
bitte
ich
Sie,
meine
Unterschrift
zurückzunehmen.
I
therefore
ask
that
you
withdraw
my
signature.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
deshalb
auf,
Ihre
Aussage
zurückzunehmen!
I
therefore
ask
you
to
withdraw
those
words!
Europarl v8
Ich
fordere
ihn
auf,
sie
unverzüglich
zurückzunehmen!
I
would
ask
him
to
withdraw
them
straight
away!
Europarl v8
Ich
bin
gebeten
worden,
diese
Einschätzung
zurückzunehmen.
I
have
been
asked
to
withdraw
this
evaluation.
Europarl v8
Illegale
Einwanderer
zurückzunehmen,
muss
jedoch
endlich
zur
Pflicht
werden!
However,
taking
back
illegal
immigrants
must
become
an
obligation
at
last.
Europarl v8
Ich
fordere
ihn
auf,
seine
Unwahrheiten
und
Verleumdungen
zurückzunehmen.
I
would
ask
him
to
withdraw
his
falsities
and
slurs.
Europarl v8
Tom
bat
Mary,
zurückzunehmen,
was
sie
gesagt
hatte.
Tom
asked
Mary
to
take
back
what
she
said.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
deine
letzte
Chance,
deine
Worte
zurückzunehmen!
That
is
your
last
chance
to
take
back
your
words!
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
unterrichtet
die
Mitgliedstaaten,
wenn
sie
beschließt,
eine
Verpflichtung
zurückzunehmen.
Where
undertakings
are
accepted
from
certain
exporters
during
the
course
of
an
investigation,
they
shall,
for
the
purpose
of
Article
11,
be
deemed
to
take
effect
from
the
date
on
which
the
investigation
is
concluded
for
the
exporting
country.
DGT v2019
Die
Kommission
informiert
die
Mitgliedstaaten,
wenn
sie
beschließt,
eine
Verpflichtung
zurückzunehmen.
Where
undertakings
are
accepted
from
certain
exporters
during
the
course
of
an
investigation,
they
shall,
for
the
purpose
of
Articles
18,
19,
20
and
22,
be
deemed
to
take
effect
from
the
date
on
which
the
investigation
is
concluded
for
the
country
of
origin
and/or
export.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
beschließen,
solche
Beschlüsse
bei
geänderten
Voraussetzungen
zurückzunehmen.
Member
States
may
decide
to
withdraw
such
decisions
where
circumstances
change.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sehen
die
Möglichkeit
vor,
diese
Entscheidung
bei
geänderten
Voraussetzungen
zurückzunehmen.
Member
States
shall
provide
for
the
possibility
of
withdrawing
that
decision
should
circumstances
change.
DGT v2019
Frauen
müssen
lernen,
sich
zurückzunehmen.
Women
must
learn
to
take
second
place.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
sehr
wütend,
wenn
ich
Sie
bitte,
es
zurückzunehmen?
Would
it
upset
you
too
much
if
I
would
ask
you
to
take
it
back?
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
vorbeikommen
können,
um
Sie
mit
zurückzunehmen.
He
should
have
come.
He
could
have
taken
you
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
versuchen,
lhr
Wort
zurückzunehmen,
dann
werden
Sie
schon
sehen.
But
try
to
go
back
on
your
word
and
you'll
see
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Vorschlag
sind
die
Hersteller
verpflichtet,
Industriebatterien
und
–akkumulatoren
zurückzunehmen.
The
Proposal
requires
producers
to
take
back
industrial
batteries
and
accumulators.
TildeMODEL v2018
Wurde
bereits
eine
Rückführungsentscheidung
erlassen,
so
ist
diese
zurückzunehmen.
Where
a
return
decision
has
already
been
issued,
it
shall
be
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
fast
keinen
Weg,
es
zurückzunehmen.
There's
almost
no
way
to
take
it
back.
OpenSubtitles v2018
Dann
bringen
wir
ihn
dazu,
sein
Geld
zurückzunehmen
und
uns
zu
vergessen.
Then
we
get
him
to
take
his
money
back
and
forget
he
ever
met
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
fällt
schwer,
sich
zurückzunehmen.
I
know
it's
hard
for
you
to
take
a
back
seat.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
drei
Sekunden,
um
das
zurückzunehmen
und
sich
zu
entschuldigen.
I'm-a
give
you
three
seconds
to
take
that
back
and
apologize.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
deuchen,
meine
Worte
zurückzunehmen,
I
can't
seem
to
take
back
my
words,
OpenSubtitles v2018