Übersetzung für "Zurückzugewähren" in Englisch

Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren.
In the event of an effective revocation already received services on eather part shall be returned.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen unbeschadet zurückzugewähren.
In the event of a cancellation, mutually received benefits are to be returned in full.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines wirksamen Widerrufes sind die bereits empfangenen Leistungen zurückzugewähren.
In the case of an effective revocation the given services have to be rewarded.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines wirksamen Widerrufes sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren.
In the case of an effective rescission, the services received by both parties are to be returned.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Ersatzlieferung ist der Käufer verpflichtet, die mangelhafte Sache zurückzugewähren.
In the case of replacement, the buyer shall have a duty to return the defective item.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Ersatzlieferung ist der Kunde verpflichtet, die mangelhafte Sache auf Verlangen zurückzugewähren.
In case of replacement, Customer shall be obligated to return the defective material upon request.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen herauszugeben.
In case of an effective revocation, services received by both sides are to be reimbursed and possibly used services returned.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf gezogene Nutzungen herauszugeben.
In the case of an effective revocation the mutually received benefits are to be returned and compensation made for any benefits derived.
CCAligned v1

Im Falle der Ersatzlieferung ist der Besteller verpflichtet, die mangelhafte Sache auf verlangen zurückzugewähren.
In the case of a replacement delivery, the orderer is committed to give back the deficient item on request.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer wirksamen Rückgabe sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen herauszugeben.
Consequences of revocation In the case of an effective revocation, the mutually received benefits are taken back.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Ersatzlieferung ist der Kunde verpflichtet, die mangelhafte Software bzw. das Begleitmaterial zurückzugewähren.
In the case of a replacement delivery, the Customer shall be obligated to return the defective software or, as the case may be, accompanying material.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Lieferung einer mangelfreien Sache ist der Vertragspartner verpflichtet, die mangelhafte Ware zurückzugewähren.
In the event of replacement with a defect-free item, the contractual partner is obliged to give back the defective goods.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und gegebenenfalls gezogene Nutzungen herauszugeben.
To be given change in the case of an effective revocation on both sides received achievements to be refunded and if necessary pulled uses are.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission stellt fest, dass sich der Antrag Deutschlands, die Verlängerung der Staatsbürgschaften für die Kredite bis 2007 zu genehmigen, erledigt hat, nachdem die Kredite am 22. September 2003 zurückgezahlt und die Bürgschaftsurkunden an die Bürgschaftsgeber zurückzugewähren waren.
The Commission notes that the question of Germany's application to the Commission for authorisation to extend the loan guarantees until 2007 is now closed because the loans were repaid on 22 September 2003, with the guarantee bonds subsequently being returned to the guarantors.
DGT v2019

Jede Ausschüttung, die entgegen Artikel 15 erfolgt, ist von den Aktionären, die sie empfangen haben, zurückzugewähren, wenn die Gesellschaft beweist, daß diesen Aktionären die Unzulässigkeit der an sie erfolgten Ausschüttung bekannt war oder sie darüber nach den Umständen nicht in Unkenntnis sein konnten.
Any distribution made contrary to Article 15 must be returned by shareholders who have received it if the company proves that these shareholders knew of the irregularity of the distributions made to them, or could not in view of the circumstances have been unaware of it.
JRC-Acquis v3.0

Jede Ausschüttung, die entgegen Artikel 17 erfolgt, ist von den Aktionären, die sie empfangen haben, zurückzugewähren, wenn die Gesellschaft beweist, dass diesen Aktionären die Unzulässigkeit der an sie erfolgten Ausschüttung bekannt war oder sie darüber nach den Umständen nicht in Unkenntnis sein konnten.
Any distribution made contrary to Article 17 must be returned by shareholders who have received it if the company proves that those shareholders knew of the irregularity of the distributions made to them, or could not in view of the circumstances have been unaware of it.
DGT v2019