Übersetzung für "Zurücksinken" in Englisch

Alle beide schweben für einige Minuten in der Luft, bis sie zurücksinken.
Both remain there a few minutes above the ground. Then they come down.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Silensor-sl sind Kieferbewegungen möglich, das Zurücksinken des Unterkiefers jedoch nicht.
With the Silensor-sl jaw movements are possible, the falling back of the lower jaw, however, is not possible.
ParaCrawl v7.1

Ich ließ sie wieder zurücksinken, legte mich neben sie, umarmte sie.
I laid her back down, lay against her and hugged her.
ParaCrawl v7.1

Denn dann ist er seiner Urschuld ledig, und er kann nicht mehr zurücksinken zur Tiefe.
Because he then is rid of his primeval sin and he cannot sink back into the deep.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ihn ermutigen und unterstützen, denn wenn die Generäle gewinnen, stockt das Voranschreiten der Türkei zur Demokratie und auch das Voranschreiten auf dem Weg zum EU-Beitritt, und das Land wird in die Rückständigkeit totalitärer Militärherrschaft zurücksinken.
We must encourage and support him because, if the generals win, Turkey’s progress towards democratisation will be halted, as will its progress towards EU accession, and the country will sink once again into the backwardness of military totalitarian control.
Europarl v8

Sie legte das Buch auf ihre Knie, ließ sich gegen die Lehne des Sessels zurücksinken und preßte beide Hände fest um das Papiermesser zusammen.
She put down her book, leaned back, and clasped the paper-knife tightly in both hands.
Books v1

Demgegenüber ist es das Ziel vorliegender Erfindung, mittels auf der Oberfläche der Bierwürze bzw. des Jungbieres bzw. des Bieres schwimmender Schwimmkörper zunächst während der Flotation bzw. während der Gärung das Zurücksinken des sich an der Oberfläche sammelnden Schaumes zu verhindern, welcher aus der Würze ausgeschiedene, bitter schmeckende Substanzen enthält.
In comparison with the art, the aim of the present invention is to prevent the foam which collects at the surface of the beer wort or the new beer or the beer from sinking back for the time being during the floatation process or during the fermentation process, by means of floating bodies which float on the surface of the beer wort or the new beer or the beer, which foam contains bitter-tasting substances which are precipitated from the wort.
EuroPat v2

Das heißt, daß dann, wenn in der Förderleitung 12 oder der Förderzweigleitung 28 oder der Zweigleitung 82 oder einer anderen mit diesen verbundenen Leitung ein Leck entsteht und der Druck entweicht, der Verbraucher, der durch Betätigung des zugeordneten Steuerdruckgebers und damit Öffnen des zugeordneten Wegeventiles angeschlossen ist, nicht unter Last zurücksinken kann.
This means that if a leak occurs in line 12 or line 28 or line 82 or any other line connected to them and the pressure escapes, the consumer that is connected by actuation of the assigned control pressure pick-off and thus opening of the assigned single-edge slide valve cannot sink back under load.
EuroPat v2

Auch in der Nachvergasungszone befinden sich die Brennstoffteilchen und das erzeugte Gas in heftiger Bewegung, ohne daß jedoch alle Teilchen in das Wirbelbett zurücksinken.
The fuel particles and the gas produced are also in a condition of vigorous movement in the post-gasification zone, without however all particles falling back into the fluidized bed.
EuroPat v2

Das heißt, daß dann, wenn in der Leitung 12 oder der Leitung 28 oder der Leitung 82 oder einer anderen, mit diesen verbundenen Leitung ein Leck entsteht und der Druck entweicht, der Verbraucherder durch Betätigung des zugeordneten Steuerdruckgebers und damit öffnen des zugeordneten Einkantenschiebers angeschlossen ist, nicht unter Last zurücksinken kann.
This means that if a leak occurs in line 12 or line 28 or line 82 or any other line connected to them and the pressure escapes, the consumer that is connected by actuation of the assigned control pressure pick-off and thus opening of the assigned single-edge slide valve cannot sink back under load.
EuroPat v2

Und alles Weitere nun veranlaßt dieser Geistfunke, der das Sehnen des Menschen nach dem Vatergeist von Ewigkeit immer wieder anregen wird, bis der Mensch also ganz bewußt die Bindung herstellt durch inniges Gebet, das nun aber auch die sicherste Gewähr ist, daß der Vater Sich Seines Kindes annimmt und es nimmermehr zurücksinken läßt in geistige Blindheit, in den Tod.
And everything else will then be induced by this spiritual spark, which time and again will stimulate the person’s longing for the eternal Father-Spirit until the person quite consciously establishes the bond through heartfelt prayer which then, however, will absolutely guarantee the Father’s care of the child and will never again let it descend into spiritual blindness, into death.
ParaCrawl v7.1

Und dann könnet ihr euch glücklich schätzen, weil Meine Liebe alles bedeutet, Schutz und Hilfe, Kraft und Gnade, Trost und Zuspruch in banger Not und endlich die Zusicherung ewiger Glückseligkeit, weil ein Kind, das Meine Liebeworte empfängt, nimmermehr zurücksinken kann in den Zustand der Finsternis, weil das Licht schon zu mächtig in ihm geworden ist, als daß es Irrwege gehen könnte.
And then you can deem yourselves lucky, because my love means everything, protection and help, power and favour, consolation and encouragement in anxious trouble and finally the assurance of eternal happiness, because a child, which receives my love words, can never ever sink back into the state of darkness, because the light has already become so powerful in it, as that it could go wrong ways.
ParaCrawl v7.1

Und ist euer Wille falsch gerichtet, dann würdet ihr nur abgrundtief zurücksinken, wäre euch längere Zeit zugebilligt, wo ihr als Mensch über die Erde geht....
And if your will is wrongly inclined you would only descend abysmally low again were you granted more time as a human being on earth....
ParaCrawl v7.1

Darum kann ein Wesen, das einmal die Bindung mit Mir eingegangen ist durch die Liebe, nicht mehr zurücksinken in die Tiefe, weil Meine ewige Liebe es hält.
For that reason a being, which has once entered into the union with me through love, can no longer sink back to the deep, because my eternal love keeps it.
ParaCrawl v7.1

Nach Erreichen einer maximalen Höhe schaltet sich der Kompressor ab und die durch ein Ventil entwichende Luft läßt die Skulptur in ihren Ausgangszustand zurücksinken.
Once the maximum height is achieved, the compressor switches off and, as the air escapes through a valve, allows the sculpture to sink back into its original position.
ParaCrawl v7.1

Licht aber gehört zur Seligkeit, und so einer Seele die geistige Sehe erschlossen ist, wird sie ihre Aufgabe erkennen und Herrlichkeiten schauen und nimmermehr in die Finsternis zurücksinken....
Light, however, belongs to beatitude, and once the soul has developed spiritual vision it will recognise its task and behold splendours and never again descend into darkness....
ParaCrawl v7.1

Dann ließ er sich zurücksinken, tauchte mit dem Rücken ins Wasser und nahm schließlich die Füße hoch, bis er in voller Länge an der Oberfläche trieb.
Then he let himself sink back, dipped his back in the water and finally lifted his feet until he floated stretched out on the surface.
ParaCrawl v7.1

Es kann aber auch das Wesen zurücksinken in die tiefste Tiefe, weil es sich nicht erkannte und zu wandeln suchte.
But the being can also sink back into the deepest deep, because it did recognize itself and sought to change.
ParaCrawl v7.1

Dann seid ihr der Gefahr eines Versagens in dieser Endepoche entgangen, dann werdet ihr immer heller erkennen, weshalb ihr auf der Erde seid, und ihr werdet euch stets bemühen, den Willen eures Gottes und Schöpfers zu erfüllen, ihr werdet in das Verhältnis eines Kindes zum Vater eintreten, und dann wird der Vater euch erfassen und zu Sich ziehen und euch nimmermehr in die Tiefen zurücksinken lassen.
Then you will have escaped the risk of failure in this end period, then you will recognise ever more clearly why you are living on earth, and you will always make the effort to fulfil the will of your God and Creator, you will enter into a father-child relationship, and then the Father will take hold of you and draw you to Himself and never ever let you descend into the abyss again.
ParaCrawl v7.1

Das Titelstück La Muerte lässt mich dann mit seiner Klaviermelodie entspannt zurücksinken, ehe eine Tempoverschärfung die Stimmung kippt: als würden Swallow The Sun, Godgory und Savatage (diese Gitarrenharmonien sind wohl als Tribut zu sehen!?)
La Muerte lets me lean back in relaxation with its moody piano melody, ere a speed aggravation tilts the tendency: as if Swallow The Sun, Godgory and Savatage (these guitar harmonies are probably to be seen as tribute!?)
ParaCrawl v7.1