Übersetzung für "Zurücksinken" in Englisch
Alle
beide
schweben
für
einige
Minuten
in
der
Luft,
bis
sie
zurücksinken.
Both
remain
there
a
few
minutes
above
the
ground.
Then
they
come
down.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Silensor-sl
sind
Kieferbewegungen
möglich,
das
Zurücksinken
des
Unterkiefers
jedoch
nicht.
With
the
Silensor-sl
jaw
movements
are
possible,
the
falling
back
of
the
lower
jaw,
however,
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
ließ
sie
wieder
zurücksinken,
legte
mich
neben
sie,
umarmte
sie.
I
laid
her
back
down,
lay
against
her
and
hugged
her.
ParaCrawl v7.1
Denn
dann
ist
er
seiner
Urschuld
ledig,
und
er
kann
nicht
mehr
zurücksinken
zur
Tiefe.
Because
he
then
is
rid
of
his
primeval
sin
and
he
cannot
sink
back
into
the
deep.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ihn
ermutigen
und
unterstützen,
denn
wenn
die
Generäle
gewinnen,
stockt
das
Voranschreiten
der
Türkei
zur
Demokratie
und
auch
das
Voranschreiten
auf
dem
Weg
zum
EU-Beitritt,
und
das
Land
wird
in
die
Rückständigkeit
totalitärer
Militärherrschaft
zurücksinken.
We
must
encourage
and
support
him
because,
if
the
generals
win,
Turkey’s
progress
towards
democratisation
will
be
halted,
as
will
its
progress
towards
EU
accession,
and
the
country
will
sink
once
again
into
the
backwardness
of
military
totalitarian
control.
Europarl v8
Sie
legte
das
Buch
auf
ihre
Knie,
ließ
sich
gegen
die
Lehne
des
Sessels
zurücksinken
und
preßte
beide
Hände
fest
um
das
Papiermesser
zusammen.
She
put
down
her
book,
leaned
back,
and
clasped
the
paper-knife
tightly
in
both
hands.
Books v1
Demgegenüber
ist
es
das
Ziel
vorliegender
Erfindung,
mittels
auf
der
Oberfläche
der
Bierwürze
bzw.
des
Jungbieres
bzw.
des
Bieres
schwimmender
Schwimmkörper
zunächst
während
der
Flotation
bzw.
während
der
Gärung
das
Zurücksinken
des
sich
an
der
Oberfläche
sammelnden
Schaumes
zu
verhindern,
welcher
aus
der
Würze
ausgeschiedene,
bitter
schmeckende
Substanzen
enthält.
In
comparison
with
the
art,
the
aim
of
the
present
invention
is
to
prevent
the
foam
which
collects
at
the
surface
of
the
beer
wort
or
the
new
beer
or
the
beer
from
sinking
back
for
the
time
being
during
the
floatation
process
or
during
the
fermentation
process,
by
means
of
floating
bodies
which
float
on
the
surface
of
the
beer
wort
or
the
new
beer
or
the
beer,
which
foam
contains
bitter-tasting
substances
which
are
precipitated
from
the
wort.
EuroPat v2
Das
heißt,
daß
dann,
wenn
in
der
Förderleitung
12
oder
der
Förderzweigleitung
28
oder
der
Zweigleitung
82
oder
einer
anderen
mit
diesen
verbundenen
Leitung
ein
Leck
entsteht
und
der
Druck
entweicht,
der
Verbraucher,
der
durch
Betätigung
des
zugeordneten
Steuerdruckgebers
und
damit
Öffnen
des
zugeordneten
Wegeventiles
angeschlossen
ist,
nicht
unter
Last
zurücksinken
kann.
This
means
that
if
a
leak
occurs
in
line
12
or
line
28
or
line
82
or
any
other
line
connected
to
them
and
the
pressure
escapes,
the
consumer
that
is
connected
by
actuation
of
the
assigned
control
pressure
pick-off
and
thus
opening
of
the
assigned
single-edge
slide
valve
cannot
sink
back
under
load.
EuroPat v2
Auch
in
der
Nachvergasungszone
befinden
sich
die
Brennstoffteilchen
und
das
erzeugte
Gas
in
heftiger
Bewegung,
ohne
daß
jedoch
alle
Teilchen
in
das
Wirbelbett
zurücksinken.
The
fuel
particles
and
the
gas
produced
are
also
in
a
condition
of
vigorous
movement
in
the
post-gasification
zone,
without
however
all
particles
falling
back
into
the
fluidized
bed.
EuroPat v2
Das
heißt,
daß
dann,
wenn
in
der
Leitung
12
oder
der
Leitung
28
oder
der
Leitung
82
oder
einer
anderen,
mit
diesen
verbundenen
Leitung
ein
Leck
entsteht
und
der
Druck
entweicht,
der
Verbraucherder
durch
Betätigung
des
zugeordneten
Steuerdruckgebers
und
damit
öffnen
des
zugeordneten
Einkantenschiebers
angeschlossen
ist,
nicht
unter
Last
zurücksinken
kann.
This
means
that
if
a
leak
occurs
in
line
12
or
line
28
or
line
82
or
any
other
line
connected
to
them
and
the
pressure
escapes,
the
consumer
that
is
connected
by
actuation
of
the
assigned
control
pressure
pick-off
and
thus
opening
of
the
assigned
single-edge
slide
valve
cannot
sink
back
under
load.
EuroPat v2
Und
alles
Weitere
nun
veranlaßt
dieser
Geistfunke,
der
das
Sehnen
des
Menschen
nach
dem
Vatergeist
von
Ewigkeit
immer
wieder
anregen
wird,
bis
der
Mensch
also
ganz
bewußt
die
Bindung
herstellt
durch
inniges
Gebet,
das
nun
aber
auch
die
sicherste
Gewähr
ist,
daß
der
Vater
Sich
Seines
Kindes
annimmt
und
es
nimmermehr
zurücksinken
läßt
in
geistige
Blindheit,
in
den
Tod.
And
everything
else
will
then
be
induced
by
this
spiritual
spark,
which
time
and
again
will
stimulate
the
person’s
longing
for
the
eternal
Father-Spirit
until
the
person
quite
consciously
establishes
the
bond
through
heartfelt
prayer
which
then,
however,
will
absolutely
guarantee
the
Father’s
care
of
the
child
and
will
never
again
let
it
descend
into
spiritual
blindness,
into
death.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
könnet
ihr
euch
glücklich
schätzen,
weil
Meine
Liebe
alles
bedeutet,
Schutz
und
Hilfe,
Kraft
und
Gnade,
Trost
und
Zuspruch
in
banger
Not
und
endlich
die
Zusicherung
ewiger
Glückseligkeit,
weil
ein
Kind,
das
Meine
Liebeworte
empfängt,
nimmermehr
zurücksinken
kann
in
den
Zustand
der
Finsternis,
weil
das
Licht
schon
zu
mächtig
in
ihm
geworden
ist,
als
daß
es
Irrwege
gehen
könnte.
And
then
you
can
deem
yourselves
lucky,
because
my
love
means
everything,
protection
and
help,
power
and
favour,
consolation
and
encouragement
in
anxious
trouble
and
finally
the
assurance
of
eternal
happiness,
because
a
child,
which
receives
my
love
words,
can
never
ever
sink
back
into
the
state
of
darkness,
because
the
light
has
already
become
so
powerful
in
it,
as
that
it
could
go
wrong
ways.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
euer
Wille
falsch
gerichtet,
dann
würdet
ihr
nur
abgrundtief
zurücksinken,
wäre
euch
längere
Zeit
zugebilligt,
wo
ihr
als
Mensch
über
die
Erde
geht....
And
if
your
will
is
wrongly
inclined
you
would
only
descend
abysmally
low
again
were
you
granted
more
time
as
a
human
being
on
earth....
ParaCrawl v7.1
Darum
kann
ein
Wesen,
das
einmal
die
Bindung
mit
Mir
eingegangen
ist
durch
die
Liebe,
nicht
mehr
zurücksinken
in
die
Tiefe,
weil
Meine
ewige
Liebe
es
hält.
For
that
reason
a
being,
which
has
once
entered
into
the
union
with
me
through
love,
can
no
longer
sink
back
to
the
deep,
because
my
eternal
love
keeps
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erreichen
einer
maximalen
Höhe
schaltet
sich
der
Kompressor
ab
und
die
durch
ein
Ventil
entwichende
Luft
läßt
die
Skulptur
in
ihren
Ausgangszustand
zurücksinken.
Once
the
maximum
height
is
achieved,
the
compressor
switches
off
and,
as
the
air
escapes
through
a
valve,
allows
the
sculpture
to
sink
back
into
its
original
position.
ParaCrawl v7.1
Licht
aber
gehört
zur
Seligkeit,
und
so
einer
Seele
die
geistige
Sehe
erschlossen
ist,
wird
sie
ihre
Aufgabe
erkennen
und
Herrlichkeiten
schauen
und
nimmermehr
in
die
Finsternis
zurücksinken....
Light,
however,
belongs
to
beatitude,
and
once
the
soul
has
developed
spiritual
vision
it
will
recognise
its
task
and
behold
splendours
and
never
again
descend
into
darkness....
ParaCrawl v7.1
Dann
ließ
er
sich
zurücksinken,
tauchte
mit
dem
Rücken
ins
Wasser
und
nahm
schließlich
die
Füße
hoch,
bis
er
in
voller
Länge
an
der
Oberfläche
trieb.
Then
he
let
himself
sink
back,
dipped
his
back
in
the
water
and
finally
lifted
his
feet
until
he
floated
stretched
out
on
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
aber
auch
das
Wesen
zurücksinken
in
die
tiefste
Tiefe,
weil
es
sich
nicht
erkannte
und
zu
wandeln
suchte.
But
the
being
can
also
sink
back
into
the
deepest
deep,
because
it
did
recognize
itself
and
sought
to
change.
ParaCrawl v7.1
Dann
seid
ihr
der
Gefahr
eines
Versagens
in
dieser
Endepoche
entgangen,
dann
werdet
ihr
immer
heller
erkennen,
weshalb
ihr
auf
der
Erde
seid,
und
ihr
werdet
euch
stets
bemühen,
den
Willen
eures
Gottes
und
Schöpfers
zu
erfüllen,
ihr
werdet
in
das
Verhältnis
eines
Kindes
zum
Vater
eintreten,
und
dann
wird
der
Vater
euch
erfassen
und
zu
Sich
ziehen
und
euch
nimmermehr
in
die
Tiefen
zurücksinken
lassen.
Then
you
will
have
escaped
the
risk
of
failure
in
this
end
period,
then
you
will
recognise
ever
more
clearly
why
you
are
living
on
earth,
and
you
will
always
make
the
effort
to
fulfil
the
will
of
your
God
and
Creator,
you
will
enter
into
a
father-child
relationship,
and
then
the
Father
will
take
hold
of
you
and
draw
you
to
Himself
and
never
ever
let
you
descend
into
the
abyss
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Titelstück
La
Muerte
lässt
mich
dann
mit
seiner
Klaviermelodie
entspannt
zurücksinken,
ehe
eine
Tempoverschärfung
die
Stimmung
kippt:
als
würden
Swallow
The
Sun,
Godgory
und
Savatage
(diese
Gitarrenharmonien
sind
wohl
als
Tribut
zu
sehen!?)
La
Muerte
lets
me
lean
back
in
relaxation
with
its
moody
piano
melody,
ere
a
speed
aggravation
tilts
the
tendency:
as
if
Swallow
The
Sun,
Godgory
and
Savatage
(these
guitar
harmonies
are
probably
to
be
seen
as
tribute!?)
ParaCrawl v7.1