Übersetzung für "Zurückgehalten" in Englisch
Mit
aller
Macht
werden
die
Parlamente
ausgeschlossen
und
Informationen
zurückgehalten.
Every
effort
is
being
made
to
exclude
parliaments
and
hold
back
information.
Europarl v8
Bis
zum
Vorliegen
des
Analyseberichts
wird
das
Erzeugnis
unter
amtlicher
Aufsicht
zurückgehalten.
Pending
availability
of
the
analytical
report,
the
product
shall
be
detained
under
official
supervision.
DGT v2019
Informationen
dürfen
nicht
aus
Gründen
des
Industriegeheimnisses
oder
der
Terrorismusgefahr
zurückgehalten
werden.
Information
should
not
be
kept
back
on
account
of
industrial
secrets
or
the
threat
of
terrorism.
Europarl v8
Es
sind
Befürchtungen
aufgekommen,
dass
Informationen
auf
verdächtige
Weise
zurückgehalten
wurden.
There
have
been
concerns
that
information
has
been
suspiciously
withheld.
Europarl v8
Leider
stellte
sich
heraus,
dass
viele
dieser
Experimente
zurückgehalten
wurden.
Unfortunately,
it
turned
out,
that
many
of
these
trials
were
withheld.
TED2013 v1.1
Er
hat
die
Angreifer
mit
einem
Maschinengewehr
zurückgehalten.
He
kept
the
invaders
at
bay
with
a
machine
gun.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Afrika
wird
von
Bürgerkriegen,
Terrorismus
und
schwachen
Regierungen
zurückgehalten.
And
Africa
is
being
held
back
by
civil
conflicts,
terrorism,
and
poor
governance.
News-Commentary v14
Die
Sendungen
werden
bis
zur
Vorlage
der
Ergebnisse
der
Laboruntersuchung
zurückgehalten.
Consignments
shall
be
detained
pending
the
availability
of
the
results
of
the
laboratory
analysis.
DGT v2019
Eine
bestimmte
Anzahl
kostenloser
Zertifikate
wird
für
neue
und
wachsende
Anlagen
zurückgehalten.
A
specific
number
of
free
allowances
will
be
set
aside
for
new
and
growing
installations.
TildeMODEL v2018
Und
der
boyero
hat
ihn
dabei
noch
zurückgehalten.
And
the
boyero,
he
was
holding
him
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
zurückgehalten,
bis
wir
diese
Einleitung
hinter
uns
haben.
Well,
sir,
the
truth
is,
I've
been
holding
back
till
we
get
this
preliminary
business
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Blutung
gestillt
und
die
Gedärme
mit
dem
Verband
zurückgehalten!
I
stopped
the
blood
and
bandaged
my
stomach
to
keep
in
my
entrails.
OpenSubtitles v2018
Wie
hat
man
denn
die
Menschenmenge
zurückgehalten?
Other
people
around.
How
did
they
keep
the
crowd
back?
OpenSubtitles v2018
Der
Name
des
Opfers
wird
noch
zurückgehalten.
The
name
of
the
victim
is
being
withheld
until
the
parents
are
first
notified.
OpenSubtitles v2018
Nach
Bestimmung
der
Gesamtmenge
der
Zertifikate
wird
ein
Anteil
der
verfügbaren
Zertifikate
zurückgehalten.
After
determining
the
total
quantity
of
allowances,
a
share
of
the
available
allowances
is
set
aside.
TildeMODEL v2018