Übersetzung für "Zumauern" in Englisch

Er ließ sie zumauern, damit niemand reinschauen konnte.
He had them bricked up so no one could see in.
OpenSubtitles v2018

Die Arkadenreihe aus demRenaissaince ließ er im östlichen Flügel zumauern.
The Renaissance arcade along the eastern wing was walled up.
ParaCrawl v7.1

Danach ließ der junge Herzog, damit niemand anderer dasselbe Schauspiel genießen kann, das Fenster zumauern, wie es noch heute zu sehen ist.
The father was impressed and allowed the marriage to go ahead, and the Duke, to remember the event, had the window overlooking the fountain closed up.
Wikipedia v1.0

Eine große Zahl an Arbeiten wurde unter der Leitung des Konstablers "Thomas of Ilderton" vom Baumeister "Henry of Holme" durchgeführt, so auch das Zumauern des Eingangs in das Torhaus, um diesen in einen Donjon zu verwandeln.
A wide range of work was carried out under the direction of the constable, Thomas of Ilderton, and the mason Henry of Holme, including blocking up the entrance in the gatehouse to turn it into a keep.
Wikipedia v1.0

Der Gutsverwalter der Familie hielt sich aber nicht an diese Anweisung und ließ nur die Fenster zumauern (um die Fenstersteuer zu vermeiden).
However the family's land-agent ignored the order and merely had the windows bricked up (to avoid the window tax).
WikiMatrix v1

Weiterhin ist es bekannt (Fire Journal, März 1986, Seite 41 ff.), Kabeldurchführungen oder Mauerdurchbrüche durch Zumauern oder Verschließen mit Brandschutzkitten, Brandschutzmörteln, Siliconschäumen oder intumeszierenden Massen (gegebenenfalls in Verbindung mit Mineralwollplatten) gegen das Durchschlagen von Feuer zu schützen.
It is furthermore known (Fire Journal, March 1986, page 41 ff.) to protect cable ducts or wall ducts against penetration of fire by walling up or sealing using fire retardant putties, fire retardant mortars, silicone foams or intumescent compositions (if appropriate in combination with mineral wool board).
EuroPat v2

Eine große Zahl an Arbeiten wurde unter der Leitung des Konstablers Thomas of Ilderton vom Baumeister Henry of Holme durchgeführt, so auch das Zumauern des Eingangs in das Torhaus, um diesen in einen Donjon zu verwandeln.
A wide range of work was carried out under the direction of the constable, Thomas of Ilderton, and the mason Henry of Holme, including blocking up the entrance in the gatehouse to turn it into a keep.
WikiMatrix v1

Das Haus hatte bis zum Umbau 1850 Arkadengänge. Die Familie Gensel löste die Erweiterung der Apotheke aber, indem sie die Arkadengänge zumauern ließ.
The house had arcades before its reconstruction in 1850, when the Gensel family enlarged it by bricking up the arcades and the corridor.
ParaCrawl v7.1

Die Restaurierungsarbeiten verliehen der Kirche durch Wiederherstellen der schmalen Monoforien, Entfernung der barocken Dekorationen und Zumauern der großen Glasfenster, die eingebaut worden waren, wieder Ähnlichkeit mit ihrem ursprünglichen und strengen romanischen Äußeren.
The project gave its original and strict Romanesque appearance back to the church by restoring the narrow windows, removing the Baroque decorations and partially closing the wide glass windows that had been opened.
ParaCrawl v7.1

Wenn die k910 ist “zumauern”, IE, nicht boota, die Lösung ist die sideload, Download der Zip-Datei der Firmware per PC über ADB und die CWM.
If the k910 is “bricked”, IE, not boota, the solution is the sideload, Download the zip file of the firmware via PC using ADB and the CWM.
ParaCrawl v7.1

Welcher Baustoff aus Ihrem Angebot eignet sich am besten zur Ergänzung der Wandbereiche nach dem Zumauern der Türöffnungen?
What product from your range is the most suitable for patching walls after bricking up door openings?
ParaCrawl v7.1

Seit der Biennale in Venedig 2003, bei der er den spanischen Pavillon zumauern und ihn - von Sicherheitskräften bewacht - nur nach Vorlage eines spanischen Passes betreten ließ, gilt Sierra als einer der meistdiskutierten zeitgenössischen Künstler.
At the Venice Biennale in 2003, he had the Spanish Pavilion walled in and guarded by security personnel, and only allowed Spanish citizens with a valid passport to enter.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abriß des Glockenturmes und dem Zumauern der großen Fenster wurde das Gablinger Kirchengebäude zweckentfremdet weitergenutzt. Es befand sich im Nordteil des Kasernengeländes.
After the demolition of the belfry and the bricking-up of the big windows, the (former) Gablingen Chapel, located in the northern part of the kaserne area, was used inappropriately.
ParaCrawl v7.1

Das Erdgeschoss öffnete sich zum Burghof durch die Arkaden, die Wenzel IV. teilweise zumauern ließ (um 1400).
Arcades, which Wenceslas IV had partially walled up (around 1400), opened onto the courtyard.
ParaCrawl v7.1

Er ließ die offenen Renaissance-Gänge zumauern und mit je zwei Fenstern pro Bogen versehen und gab damit dem Schloss sein heutiges Aussehen. Noch heute befindet sich das Schloss in Familienbesitz der „Tacoli“, deren Wappen über dem Hauptportal angebracht ist, und beherbergt in den Sommermonaten den Musikwettbewerb „Intermusica“.
He let wall up the Renaissance corridors and provided each arc with two windows. Thus he gave the castle yard its present appearance. The castle is still owned by the family of „Tacoli“ whose coat of arms is placed over the main entrance. It homes in the summer monthes the music competition „Intermusica“
ParaCrawl v7.1

Santiago Sierra gehört zu den am meisten diskutierten Künstlern der jüngeren Generation. Spätestens seit der 50. Biennale in Venedig 2003, als er den Haupteingang des spanischen Pavillons zumauern ließ, wurde er schlagartig auch einem breiteren Publikum bekannt. Den entrüsteten Besuchern gewährte Sierra über einen schmutzigen Hintereingang, der von spanischen Polizeibeamten kontrolliert wurde, nur gegen Vorlage eines gültigen spanischen Reisepasses Zutritt.
By the 50th Venice Biennial 2003, at the latest, he caught the attention of a broad audience overnight when he had the main entrance of the Spanish pavilion walled up. To the visitors' indignation, Sierra rerouted entry via a dingy back door that was guarded by a Spanish police officer who only allowed passage to those who could present a valid Spanish passport.
ParaCrawl v7.1