Übersetzung für "Zuleiten" in Englisch

Ich werde dem Präsidenten des Europäischen Parlaments eine Kopie dieses Schreibens zuleiten.
I am sending a copy of this letter to the President of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz wird die Empfehlung zusammen mit den Bemerkungen dem Europäischen Parlament zuleiten.
The Presidency will forward the Recommendation to the European Parliament, together with the comments.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz wird ihn dem Europäischen Parlament zur Unterrichtung zuleiten (Dok.
The Presidency will forward it to the European Parliament for information (11875/06).
TildeMODEL v2018

Interessenten für diese Seminare können den obengenannten Kontaktpersonen ihre Adressen zuleiten.
Persons interested in participating ¡n these seminars may send their addresses to the contact per­sons mentioned above.
EUbookshop v2

Also ist das Zuleiten Meines Wortes auch ein Beweis Meiner Liebe.
Therefore the supply of my word is also a proof of my love.
CCAligned v1

Aufgrund des Geschriebenen werden wir Ihnen eine Antwort zuleiten oder ein Angebot unterbreiten.
On the base of written message we will send an answer or prepare an offer for you.
ParaCrawl v7.1