Übersetzung für "Zuleiten" in Englisch
Ich
werde
dem
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
eine
Kopie
dieses
Schreibens
zuleiten.
I
am
sending
a
copy
of
this
letter
to
the
President
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
wird
die
Empfehlung
zusammen
mit
den
Bemerkungen
dem
Europäischen
Parlament
zuleiten.
The
Presidency
will
forward
the
Recommendation
to
the
European
Parliament,
together
with
the
comments.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
wird
ihn
dem
Europäischen
Parlament
zur
Unterrichtung
zuleiten
(Dok.
The
Presidency
will
forward
it
to
the
European
Parliament
for
information
(11875/06).
TildeMODEL v2018
Interessenten
für
diese
Seminare
können
den
obengenannten
Kontaktpersonen
ihre
Adressen
zuleiten.
Persons
interested
in
participating
¡n
these
seminars
may
send
their
addresses
to
the
contact
persons
mentioned
above.
EUbookshop v2
Also
ist
das
Zuleiten
Meines
Wortes
auch
ein
Beweis
Meiner
Liebe.
Therefore
the
supply
of
my
word
is
also
a
proof
of
my
love.
CCAligned v1
Aufgrund
des
Geschriebenen
werden
wir
Ihnen
eine
Antwort
zuleiten
oder
ein
Angebot
unterbreiten.
On
the
base
of
written
message
we
will
send
an
answer
or
prepare
an
offer
for
you.
ParaCrawl v7.1