Übersetzung für "Zulassungsbedingungen" in Englisch
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen.“
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate’
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen.
Conditions
of
use
should
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
die
Zulassungsbedingungen
auf
und
teilen
sie
der
Kommission
mit.
The
Member
States
shall
lay
down
the
requirements
for
approval
and
notify
them
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Das
kann
die
Änderung
der
Zulassungsbedingungen
oder
sogar
die
Ablehnung
einer
Zulassung
bedeuten.
This
may
involve
modification
of
the
conditions
of
authorisation
or
even
refusal
of
any
authorisation.
TildeMODEL v2018
Die
EZB
prüft
den
Antrag
auf
Grundlage
der
im
einschlägigen
Unionsrecht
festgelegten
Zulassungsbedingungen.
If,
in
its
view,
these
conditions
are
not
met,
the
ECB
shall
give
the
applicant
the
opportunity
to
comment
in
writing
on
the
facts
and
objections
relevant
to
the
assessment,
in
accordance
with
Article
31.
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
enthalten
auch
eine
Beschreibung
der
Produkteigenschaften
und
der
Anwendungsbedingungen.
Those
terms
also
contain
a
description
of
the
product’s
properties
and
the
conditions
attached
to
its
use.
TildeMODEL v2018
Eine
vom
Zulassungsinhaber
gewünschte
Änderung
der
Zulassungsbedingungen
ist
bei
der
Behörde
zu
beantragen.
If
the
authorisation-holder
proposes
to
modify
the
terms
of
the
authorisation,
an
application
shall
be
submitted
to
the
European
Food
Authority.
TildeMODEL v2018
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
geeignete
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
enthalten.
Conditions
of
authorisation
should
include
adequate
risk
mitigation
measures.
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Schutzmaßnahmen
umfassen.
Conditions
of
authorisation
should
include
protective
measures,
where
appropriate.
DGT v2019
Das
kann
eine
Änderung
der
Zulassungsbedingungen
einschließen.
This
may
involve
modification
of
the
conditions
under
which
an
authorisation
is
given.
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
umfassen.
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate.
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen.
Conditions
of
authorisation
must
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate.
DGT v2019
In
Anhang
B
der
Richtlinie
sind
die
allgemeinen
Zulassungsbedingungen
für
solche
Stationen
festgelegt.
Annex
B
to
that
Directive
sets
out
a
list
of
general
conditions
for
the
approval
of
such
centres.
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen;
Conditions
of
authorisation
shall
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate,
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Einschränkungen
oder
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen;
Conditions
of
authorisation
must
include
restrictions
or
risk
mitigation
measures,
where
appropriate.
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Schutzmaßnahmen
umfassen;
Conditions
of
authorisation
should
include
protective
measures,
where
appropriate,
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
ferner
der
Richtlinie
2004/37/EG
entsprechen.
The
conditions
of
authorisation
shall
also
be
in
compliance
with
Directive
2004/37/EC.
DGT v2019
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen;
Conditions
of
authorisation
should
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate,
DGT v2019