Übersetzung für "Zukunftsperspektive" in Englisch
Sie
ist
zugleich
ein
Ort
des
Nachdenkens
über
die
längerfristige
Zukunftsperspektive
der
Nord-Süd-Beziehungen.
It
is
also
the
place
to
reflect
on
the
long-term
future
of
North-South
relations.
Europarl v8
Ich
teile
dennoch
die
Auffassung
der
Kommission
hinsichtlich
einer
etwas
längeren
Zukunftsperspektive.
I
nonetheless
share
the
Commission's
view
when
it
comes
to
a
rather
longer
perspective.
Europarl v8
Wenn
mit
einer
Zukunftsperspektive
geantwortet
wird,
können
wir
die
Bürger
damit
überzeugen.
There
is
the
answer
about
the
vision,
and
you
can
win
people
over
with
this.
Europarl v8
Wichtig
ist,
dass
den
Menschen
wieder
eine
Zukunftsperspektive
geboten
wird.
What
needs
to
happen
is
for
people
to
start
believing
in
the
future
again.
Europarl v8
Diese
traurige
Diaspora
darf
doch
nicht
die
einzige
Zukunftsperspektive
dieser
jahrhundertealten
Nation
sein.
This
centuries-old
nation
must
surely
have
a
prospect
other
than
that
of
such
a
sad
diaspora.
Europarl v8
Nur
durch
unsere
Zusammenarbeit
können
wir
diese
solide
Zukunftsperspektive
schaffen.
Only
by
working
together
can
we
achieve
that
sound
future.
Europarl v8
Die
oeffnung
des
Brandenburger
Tores
ist
ein
Symbol
fuer
diese
neue
Zukunftsperspektive.
The
opening
of
the
Brandenburg
Gate
is
a
symbol
of
this
new
prospect
for
our
continent.
TildeMODEL v2018
Dies
nehme
den
Landwirten
jede
Zukunftsperspektive.
This
was
a
blight
on
the
future
of
the
Community's
farmers.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
nur
wüssten,
wie
sehr
ich
eine
Zukunftsperspektive
brauche,
Natira.
If
you
only
knew
how
I
needed
some
kind
of
future,
Natira.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Wohnung,
kein
Geld
und
keine
Zukunftsperspektive.
I
don't
have
my
apartment,
I
have
zero
money,
I
have
no
prospects.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Zukunftsperspektive
verließen
auf
einmal
auch
viele
junge
Leute
die
Region.
Without
a
hopeful
future
in
their
isolated
town,
many
other
young
people
finally
left
too.
GlobalVoices v2018q4
Weitere
Räume
erläutern
Fragestellungen
der
Gegenwart
aus
dieser
Zukunftsperspektive.
Other
rooms
explain
present
day
problems
from
the
future
perspective.
WikiMatrix v1
Die
Öffnung
des
Brandenburger
Tors
ist
ein
Symbol
für
diese
neue
Zukunftsperspektive.
The
opening
of
the
Brandenburg
Gate
is
a
symbol
of
this
new
prospect
for
our
continent.
EUbookshop v2
Die
eingeleitete
Neuorientierung
der
Agrarpolitik
gibt
unseren
Landwirten
jetzt
eine
klare
Zukunftsperspektive.
The
new
approach
to
agricultural
policy
that
we
have
introduced
means
that
our
farmers
now
have
a
clear
view
of
the
future.
EUbookshop v2
Helfen
Sie
uns,
mit
einer
Berufsschule
Jugendlichen
eine
Zukunftsperspektive
zu
geben!
Help
us
to
give
young
people
a
future
perspective
with
a
vocational
school!
CCAligned v1
Deren
Stärkung
eröffnet
dem
deutschen
Profifußball
eine
gesellschaftlich
relevante
und
international
konkurrenzfähige
Zukunftsperspektive.
Strengthening
them
gives
German
professional
football
a
socially
relevant
and
internationally
competitive
future
perspective.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
glaube,
ein
zweiseitiger
Austausch
wäre
keine
schlechte
Zukunftsperspektive
.
Well,
I
guess
a
two-way
exchange
wouldn't
be
a
bad
perspective
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Beginn
des
Krieges
wurde
diese
Zukunftsperspektive
über
den
Haufen
geworfen.
With
the
start
of
the
First
World
War,
such
future
prospects
were
cast
aside.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
für
eine
derartige
Zukunftsperspektive
ist
die
Schaffung
von
Ausbildungsmöglichkeiten.
Crucial
to
this
vision
is
the
creation
of
educational
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunftsperspektive
ganzer
Regionen
ist
unsicher.
The
future
prospects
of
entire
regions
remain
uncertain.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Gesamtheit
ist
SERENO
als
neuartige
Uni-Qualität
mit
Zukunftsperspektive
zu
sehen.
Taken
as
whole,
SERENO
should
be
seen
as
the
new
uni
quality
with
future
prospects.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunftsperspektive
eines
Landes
ist
untrennbar
mit
der
Qualität
des
Bildungssystems
verbunden.
The
perspective
for
country's
future
is
inseparably
linked
to
the
quality
of
its
educational
system.
ParaCrawl v7.1