Übersetzung für "Zukunftsangst" in Englisch
Wir
müssen
die
Beunruhigung
und
Zukunftsangst
breiter
Bevölkerungsschichten
verstehen
und
teilen.
We
must
understand
and
share
the
anxiety
and
fear
for
the
future
of
wide
groups
in
society.
Europarl v8
Das
ist
ein
Zeichen
für
fehlendes
Vertrauen,
für
Zukunftsangst.
This
is
indicative
of
a
lack
of
confidence
and
a
fear
of
the
future.
Europarl v8
Wirtschaftliche
Unsicherheit
und
Zukunftsangst
sind
wichtige
Faktoren
für
den
Rückgang
der
Geburtenrate.
Economic
insecurity
and
fear
of
the
future
are
important
factors
behind
the
drop
in
the
birth
rate.
Europarl v8
Ich
schrieb
diesen
Song
als
Erklärung
der
Ungewissheit
und
mit
einer
gewissen
Zukunftsangst.
I
wrote
this
song
as
sort
of
a
statement
about
uncertainty
and
having
a
certain
amount
of
anxiety
about
the
future.
OpenSubtitles v2018
Dies
löst
naturgemäß
Unsicherheit
und
Zukunftsangst
aus.
Uncertainty
and
fear
of
the
future
are
the
natural
consequences.
EUbookshop v2
Mir
ist
schlecht
vor
Zukunftsangst,
aber
ich
kann
die
Dinger
nicht
nehmen.
I'm
sick
with
fear
of
the
future,
but
I
can
not
take
the
thing.
OpenSubtitles v2018
Aus
steigenden
Energiepreisen
wird
ein
Netz
aus
Zukunftsangst
aufgebaut.
They
build
up
a
fear
from
the
future
by
increasing
energy
prices.
ParaCrawl v7.1
Unsicherheit
und
Zukunftsangst
verzehren
die
Lebenskräfte.
Uncertainty
and
fear
for
the
future
devour
the
life
forces.
ParaCrawl v7.1
Endlich
dürfen
verdrängte
Gefühle
wie
Einsamkeit
und
Zukunftsangst
zum
Vorschein
kommen...
Finally,
repressed
emotions
such
as
loneliness
and
fear
of
the
future
are
allowed
to
surface...
ParaCrawl v7.1
Rezession,
Zukunftsangst
–
negative
Schlagwörter
bestimmen
die
Schlagzeilen
der
Tagespresse
und
Nachrichten.
Recession,
fear
for
the
future
–
negative
headlines
dominate
the
media
and
the
daily
press.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
einsam
und
kämpfte
gegen
eine
Zukunftsangst.
I
was
very
lonely
and
fighting
a
fear
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Verlust
des
christlichen
Gedächtnisses
geht
eine
Art
Zukunftsangst
einher.
This
loss
of
Christian
memory
is
accompanied
by
a
kind
of
fear
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wie
oft
kommen
die
Momente
der
Zukunftsangst
auf
bei
Euch?
How
often
do
you
have
angst
about
the
future?
ParaCrawl v7.1
Die
Angst
schwächt
und
führt
zu
Zukunftsangst.
Fear
weakens
and
makes
people
dread
future.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
werden
die
Streikenden
wegen
einer
allgemein
verbreiteten
Zukunftsangst
stark
von
der
Öffentlichkeit
unter
stützt.
In
France,
strikers
are
often
supported
by
public
opinion
out
of
a
general
sense
of
fear
of
the
future.
EUbookshop v2
Einfach
gestrickte
Journalisten
nehmen
dies
zum
Anlass
Stammtischparolen
über
unfaire
Preiserhöhungen
und
richtige
Zukunftsangst
zu
verbreiten.
Simple
minded
journalists
disseminate
regulars'
table
slogans
about
unfair
price
increases
and
fear
from
the
future.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
hier
noch
bewegt,
ist
blanke
Zukunftsangst,
die
sich
in
Ressentiment
entlädt.
The
only
thing
still
moving
here
is
sheer
fear
of
the
future,
which
expresses
itself
as
resentment.
ParaCrawl v7.1
Trotz
positiver
Signale
von
Export
und
Konsum,
Investitionen
leiden
weiter
unter
mittelfristiger
"Zukunftsangst"
Despite
positive
signals
from
exports
and
consumption,
investments
continue
to
suffer
from
medium-term
anxiety
about
the
future
ParaCrawl v7.1
Der
Beginn
der
70er
Jahre
war
wie
jedes
Jahrzehnt
zugleich
von
Zukunftsangst
und
Optimismus
geprägt.
The
beginning
of
the
1970s
was,
a
balance
of
future-anxiety
and
heady
optimism.
ParaCrawl v7.1
Einfach
gestrickte
Massenmedien
sind
Händler
der
Angst.
Aus
steigenden
Energiepreisen
wird
ein
Netz
aus
Zukunftsangst
aufgebaut.
They
build
up
a
fear
from
the
future
by
increasing
energy
prices.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
nicht
allzu
viel
Phantasie,
um
die
Hoffnungslosigkeit,
Zukunftsangst
und
die
finanziellen
Sorgen
zu
verstehen,
die
diese
Menschen
Tag
für
Tag
verspüren.
It
does
not
take
much
imagination
to
understand
the
hopelessness,
the
fear
of
the
future
and
the
financial
worries
they
go
through,
day
after
day.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
hätte
ich
eventuell
etwas
Konkreteres
erwartet
zur
Frage
der
Notwendigkeit,
wie
ich
es
nennen
würde,
finanzieller
Sicherheit
für
unsere
Bürger
in
einer
Welt,
in
der
es
momentan
bekanntlich
finanzielle
Turbulenzen
gibt
und
in
der
die
Menschen
Zukunftsangst
haben
-
etwas
mehr
in
dieser
Richtung
vielleicht.
In
that
respect
I
would
have
perhaps
expected
to
see
more
of
a
theme
emerging
with
regard
to
the
need
for
what
I
would
call
financial
security
for
our
citizens
in
a
world
where
we
know
there
is
financial
turbulence
at
the
moment
and
where
people
feel
uncertain
about
the
future
-
perhaps
more
of
a
theme
in
that
respect.
Europarl v8