Übersetzung für "Zukunftsangst" in Englisch

Wir müssen die Beunruhigung und Zukunftsangst breiter Bevölkerungsschichten verstehen und teilen.
We must understand and share the anxiety and fear for the future of wide groups in society.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen für fehlendes Vertrauen, für Zukunftsangst.
This is indicative of a lack of confidence and a fear of the future.
Europarl v8

Wirtschaftliche Unsicherheit und Zukunftsangst sind wichtige Faktoren für den Rückgang der Geburtenrate.
Economic insecurity and fear of the future are important factors behind the drop in the birth rate.
Europarl v8

Ich schrieb diesen Song als Erklärung der Ungewissheit und mit einer gewissen Zukunftsangst.
I wrote this song as sort of a statement about uncertainty and having a certain amount of anxiety about the future.
OpenSubtitles v2018

Dies löst naturgemäß Unsicherheit und Zukunftsangst aus.
Uncertainty and fear of the future are the natural consequences.
EUbookshop v2

Mir ist schlecht vor Zukunftsangst, aber ich kann die Dinger nicht nehmen.
I'm sick with fear of the future, but I can not take the thing.
OpenSubtitles v2018

Aus steigenden Energiepreisen wird ein Netz aus Zukunftsangst aufgebaut.
They build up a fear from the future by increasing energy prices.
ParaCrawl v7.1

Unsicherheit und Zukunftsangst verzehren die Lebenskräfte.
Uncertainty and fear for the future devour the life forces.
ParaCrawl v7.1

Endlich dürfen verdrängte Gefühle wie Einsamkeit und Zukunftsangst zum Vorschein kommen...
Finally, repressed emotions such as loneliness and fear of the future are allowed to surface...
ParaCrawl v7.1

Rezession, Zukunftsangst – negative Schlagwörter bestimmen die Schlagzeilen der Tagespresse und Nachrichten.
Recession, fear for the future – negative headlines dominate the media and the daily press.
ParaCrawl v7.1

Ich war sehr einsam und kämpfte gegen eine Zukunftsangst.
I was very lonely and fighting a fear of the future.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Verlust des christlichen Gedächtnisses geht eine Art Zukunftsangst einher.
This loss of Christian memory is accompanied by a kind of fear of the future.
ParaCrawl v7.1

Wie oft kommen die Momente der Zukunftsangst auf bei Euch?
How often do you have angst about the future?
ParaCrawl v7.1

Die Angst schwächt und führt zu Zukunftsangst.
Fear weakens and makes people dread future.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich werden die Streikenden wegen einer allgemein verbreiteten Zukunftsangst stark von der Öffentlichkeit unter stützt.
In France, strikers are often supported by public opinion out of a general sense of fear of the future.
EUbookshop v2

Einfach gestrickte Journalisten nehmen dies zum Anlass Stammtischparolen über unfaire Preiserhöhungen und richtige Zukunftsangst zu verbreiten.
Simple minded journalists disseminate regulars' table slogans about unfair price increases and fear from the future.
ParaCrawl v7.1

Was sich hier noch bewegt, ist blanke Zukunftsangst, die sich in Ressentiment entlädt.
The only thing still moving here is sheer fear of the future, which expresses itself as resentment.
ParaCrawl v7.1

Trotz positiver Signale von Export und Konsum, Investitionen leiden weiter unter mittelfristiger "Zukunftsangst"
Despite positive signals from exports and consumption, investments continue to suffer from medium-term anxiety about the future
ParaCrawl v7.1

Der Beginn der 70er Jahre war wie jedes Jahrzehnt zugleich von Zukunftsangst und Optimismus geprägt.
The beginning of the 1970s was, a balance of future-anxiety and heady optimism.
ParaCrawl v7.1

Einfach gestrickte Massenmedien sind Händler der Angst. Aus steigenden Energiepreisen wird ein Netz aus Zukunftsangst aufgebaut.
They build up a fear from the future by increasing energy prices.
ParaCrawl v7.1

Man braucht nicht allzu viel Phantasie, um die Hoffnungslosigkeit, Zukunftsangst und die finanziellen Sorgen zu verstehen, die diese Menschen Tag für Tag verspüren.
It does not take much imagination to understand the hopelessness, the fear of the future and the financial worries they go through, day after day.
Europarl v8

In dieser Hinsicht hätte ich eventuell etwas Konkreteres erwartet zur Frage der Notwendigkeit, wie ich es nennen würde, finanzieller Sicherheit für unsere Bürger in einer Welt, in der es momentan bekanntlich finanzielle Turbulenzen gibt und in der die Menschen Zukunftsangst haben - etwas mehr in dieser Richtung vielleicht.
In that respect I would have perhaps expected to see more of a theme emerging with regard to the need for what I would call financial security for our citizens in a world where we know there is financial turbulence at the moment and where people feel uncertain about the future - perhaps more of a theme in that respect.
Europarl v8