Übersetzung für "Zugezählt" in Englisch

An letzter Stelle wird er den Apostelfolgen zugezählt.
He is ultimately added to the list of apostles.
ParaCrawl v7.1

Was ist Voraussetzung, diesem heiligen Volk zugezählt zu werden?
What is the prerequisite to being numbered among this holy people?
ParaCrawl v7.1

Denn er war uns zugezählt und hatte das Los dieses Dienstes empfangen.
For he was numbered with us, and received his portion in this ministry.
ParaCrawl v7.1

Generell sollten die EU-Bürger nach dem Wohnortsprinzip den jeweiligen Staaten zugezählt werden, in denen sie leben, unabhängig von ihrer Nationalität.
Generally speaking, the residence principle should be used to determine to which country EU citizens are considered to belong, regardless of their nationality.
TildeMODEL v2018

Generell sollten die EU-Bürger nach dem Wohnortsprinzip den jeweiligen Staaten zugezählt wer­den, in denen sie leben, unabhängig von ihrer Nationalität.
Generally speaking, the residence principle should be used to determine to which country EU citizens are considered to belong, regardless of their nationality.
TildeMODEL v2018

Aktionäre, selbst Mehrheitsaktionäre, oder Teilhaber einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die im Unternehmen tätig sind und für ihre Arbeit eine Vergütung erhalten, fallen nicht unter diese Rubrik, sondern werden den Arbeitnehmern zugezählt.
Shareholders, even if they are majority shareholders, or members of a company with limited liability who work in the unit and are paid for their work are not classified under this heading but are included under employees. ES
EUbookshop v2

In der dem Sender benachbarten Zeitzone wird der empfangenen Stundeninformation also für die Anzeige eine Stunde abgezogen oder zugezählt.
In the time zone adjacent to the transmitter one hour is deducted from or added to the hour information received.
EuroPat v2

Aus diesem Grunde richtet das II. Vatikanische Konzil folgende Mahnung an alle: „Da wir aber weder Tag noch Stunde wissen, so müssen wir nach der Mahnung des Herrn standhaft wachen, damit wir am Ende unseres einmaligen Erdenlebens mit ihm zur Hochzeit einzutreten und den Gesegneten zugezählt zu werden verdienen und nicht wie böse und faule Knechte ins ewige Feuer weichen müssen, in die Finsternis draußen, wo Heulen und Zähneknirschen sein wird“ (Lumen gentium, 48).
That is why the Second Vatican Council addresses this exhortation to all: “Since however we know not the day nor the hour, on Our Lord’s advice we must be constantly vigilant so that, having finished the course of our earthly life, we may merit to enter into the marriage feast with Him and to be numbered among the blessed and that we may not be ordered to go into eternal fire like the wicked and slothful servant, into the exterior darkness where there will be the weeping and the gnashing of teeth” (Lumen Gentium, no.48).
ParaCrawl v7.1

Schließlich müssen auch die Regeln des Europäischen Vertragsrechts und die UNIDROIT-Grundregeln der internationalen Handelsverträge (UNIDROIT Prinzipien), die 1994 von UNIDROIT in Rom mit Erläuterungen veröffentlicht worden sind20, der lex mercatoria zugezählt werden.
Finally, the Principles of European Contract Law and the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, which Unidroit published in Rome, with accompanying explanatory notes, in 1994,20 must also be included in the lex mercatoria.
EUbookshop v2

Auf die entsprechenden Geometrien, wie sie in der der DE 10 2005 051 181 A dargestellt sind, die dortigen Erläuterungen zu den Kantenverläufen und die dortigen Figuren wird explizit verwiesen, so dass diese der Offenbarung der vorliegenden Schrift zugezählt werden sollen.
Reference is made to the corresponding geometries as depicted in DE 10 2005 051 181 A, the explanations therein concerning the edge profiles, and the figures therein, and so these are considered to be included in the disclosure content of the present specification.
EuroPat v2