Übersetzung für "Zugezählt" in Englisch
An
letzter
Stelle
wird
er
den
Apostelfolgen
zugezählt.
He
is
ultimately
added
to
the
list
of
apostles.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
Voraussetzung,
diesem
heiligen
Volk
zugezählt
zu
werden?
What
is
the
prerequisite
to
being
numbered
among
this
holy
people?
ParaCrawl v7.1
Denn
er
war
uns
zugezählt
und
hatte
das
Los
dieses
Dienstes
empfangen.
For
he
was
numbered
with
us,
and
received
his
portion
in
this
ministry.
ParaCrawl v7.1
Generell
sollten
die
EU-Bürger
nach
dem
Wohnortsprinzip
den
jeweiligen
Staaten
zugezählt
werden,
in
denen
sie
leben,
unabhängig
von
ihrer
Nationalität.
Generally
speaking,
the
residence
principle
should
be
used
to
determine
to
which
country
EU
citizens
are
considered
to
belong,
regardless
of
their
nationality.
TildeMODEL v2018
Generell
sollten
die
EU-Bürger
nach
dem
Wohnortsprinzip
den
jeweiligen
Staaten
zugezählt
werden,
in
denen
sie
leben,
unabhängig
von
ihrer
Nationalität.
Generally
speaking,
the
residence
principle
should
be
used
to
determine
to
which
country
EU
citizens
are
considered
to
belong,
regardless
of
their
nationality.
TildeMODEL v2018
Aktionäre,
selbst
Mehrheitsaktionäre,
oder
Teilhaber
einer
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung,
die
im
Unternehmen
tätig
sind
und
für
ihre
Arbeit
eine
Vergütung
erhalten,
fallen
nicht
unter
diese
Rubrik,
sondern
werden
den
Arbeitnehmern
zugezählt.
Shareholders,
even
if
they
are
majority
shareholders,
or
members
of
a
company
with
limited
liability
who
work
in
the
unit
and
are
paid
for
their
work
are
not
classified
under
this
heading
but
are
included
under
employees.
ES
EUbookshop v2
In
der
dem
Sender
benachbarten
Zeitzone
wird
der
empfangenen
Stundeninformation
also
für
die
Anzeige
eine
Stunde
abgezogen
oder
zugezählt.
In
the
time
zone
adjacent
to
the
transmitter
one
hour
is
deducted
from
or
added
to
the
hour
information
received.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
richtet
das
II.
Vatikanische
Konzil
folgende
Mahnung
an
alle:
„Da
wir
aber
weder
Tag
noch
Stunde
wissen,
so
müssen
wir
nach
der
Mahnung
des
Herrn
standhaft
wachen,
damit
wir
am
Ende
unseres
einmaligen
Erdenlebens
mit
ihm
zur
Hochzeit
einzutreten
und
den
Gesegneten
zugezählt
zu
werden
verdienen
und
nicht
wie
böse
und
faule
Knechte
ins
ewige
Feuer
weichen
müssen,
in
die
Finsternis
draußen,
wo
Heulen
und
Zähneknirschen
sein
wird“
(Lumen
gentium,
48).
That
is
why
the
Second
Vatican
Council
addresses
this
exhortation
to
all:
“Since
however
we
know
not
the
day
nor
the
hour,
on
Our
Lord’s
advice
we
must
be
constantly
vigilant
so
that,
having
finished
the
course
of
our
earthly
life,
we
may
merit
to
enter
into
the
marriage
feast
with
Him
and
to
be
numbered
among
the
blessed
and
that
we
may
not
be
ordered
to
go
into
eternal
fire
like
the
wicked
and
slothful
servant,
into
the
exterior
darkness
where
there
will
be
the
weeping
and
the
gnashing
of
teeth”
(Lumen
Gentium,
no.48).
ParaCrawl v7.1
Schließlich
müssen
auch
die
Regeln
des
Europäischen
Vertragsrechts
und
die
UNIDROIT-Grundregeln
der
internationalen
Handelsverträge
(UNIDROIT
Prinzipien),
die
1994
von
UNIDROIT
in
Rom
mit
Erläuterungen
veröffentlicht
worden
sind20,
der
lex
mercatoria
zugezählt
werden.
Finally,
the
Principles
of
European
Contract
Law
and
the
Unidroit
Principles
of
International
Commercial
Contracts,
which
Unidroit
published
in
Rome,
with
accompanying
explanatory
notes,
in
1994,20
must
also
be
included
in
the
lex
mercatoria.
EUbookshop v2
Auf
die
entsprechenden
Geometrien,
wie
sie
in
der
der
DE
10
2005
051
181
A
dargestellt
sind,
die
dortigen
Erläuterungen
zu
den
Kantenverläufen
und
die
dortigen
Figuren
wird
explizit
verwiesen,
so
dass
diese
der
Offenbarung
der
vorliegenden
Schrift
zugezählt
werden
sollen.
Reference
is
made
to
the
corresponding
geometries
as
depicted
in
DE
10
2005
051
181
A,
the
explanations
therein
concerning
the
edge
profiles,
and
the
figures
therein,
and
so
these
are
considered
to
be
included
in
the
disclosure
content
of
the
present
specification.
EuroPat v2