Übersetzung für "Zugangsverbot" in Englisch

An einem Badegebiet musste ein Zugangsverbot werden.
Access to one bathing area was prohibited.
EUbookshop v2

Wie beantrage ich für mich persönlich ein Zugangsverbot?
How do I request an access prohibition for myself?
CCAligned v1

Für diesen Bereich gilt das Zugangsverbot vom 1. April bis 15. Juli.
For this area, the access ban applies during the period April 1 - July 15.
ParaCrawl v7.1

Bisher war die Arbeit dieser Expertengruppe leider wenig aufschlussreich, und der vorläufige Bericht, der dem Rat "Verkehr " vom 16. Oktober vorgelegt wurde, beschränkt sich darauf, zum einen hervorzuheben, dass noch viel zu tun bleibt, um die wirksame Durchführung der Sicherheitsmaßnahmen in allen Flughäfen zu gewährleisten, und zum anderen die Notwendigkeit neuer Maßnahmen zu begründen, um sicherheitsgefährdendes Verhalten gewisser Personen in Flugzeugen zu verhindern, so durch das Zugangsverbot zum Cockpit oder eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den zivilen Kontrollstellen des Luftverkehrs und dem Einsatz militärischer Luftverteidigungsmittel.
Unfortunately, the work of the group of experts has been inconclusive and the preliminary report submitted to the Transport Council on 16 October merely stresses, firstly, that much remains to be done in order to ensure that safety measures are being applied effectively in all airports and, secondly, identifies the need for new measures to prevent the dangerous behaviour of some individuals in aircraft, such as banning access to cockpits or enhancing cooperation between civil monitoring of air traffic and the use of military air defence methods.
Europarl v8

Als Gründe für den kommerziellen Erfolg des Sektors in den 80er Jahren gelten zum einen die fast völlige Aufgabe der herkömmlichen Trägerraketen der USA und zum anderen das für sowjetische Trägerraketen geltende Zugangsverbot zum kommerziellen Markt.
It must be acknowledged that the commercial success of launch activities was boosted in the 1980s on the one hand by the virtual abandonment of conventional launchers by the United States and on the other by the fact that Soviet launchers had no access to the commercial market.
TildeMODEL v2018

Ein ebenfalls heute veröffentlichter Bericht der Kommission über den von Drittstaaten angebotenen Zugang zu ihren Textil- und Bekleidungsmärkten zeigt, daß EU-Hersteller mit einer ganzen Bandbreite restriktiver Maßnahmen - sehr hohe Zölle sowie nichttarifliche Handelshemmnisse - konfrontiert sind, die in bestimmten Fällen einem Zugangsverbot zu den Drittlandsmärkten gleichkommen.
A Commission report on the access offered by third countries to their textiles and clothing markets also published today, shows that EU producers face a vast array of restrictive measures - very high tariffs as well as non-tariff barriers -, that in a number of cases virtually prohibit access to overseas markets.
TildeMODEL v2018

Auf Durchgangsstraßen liegen die Geschwindigkeitsbegrenzungen bei 100 oder 120 km/h, dies bei nicht höhengleichen (d. h. niveaufrei) Kreuzungen/Einmündungen, physischer Trennung der Gegenverkehrsströme und Zugangsverbot für den Kriechverkehr.
On through roads, with grade separated intersections and physical separation of opposing traffic streams and no access for slow moving traffic, speed limits are 100 or 120 km/h.
EUbookshop v2

Daher war es nötig, den genauen Anteil der verbotenen Arbeiten (Anstreicherarbeiten unter Verwendung von Bleiweiss oder Bleibestandteilen sowie Arbeiten mit manuellem Transport von Lasten) im Vergleich zur Gesamtheit der im Laufe des Praktikums ausgeführten Arbeiten zu kennen, um zu beurteilen, ob sie ein Zugangsverbot zur Gesamtheit der praktischen und theoretischen Ausbildung rechtfertigten.
As a result it was necessary to ascertain the exact share accounted by the the use forbidden tasks (painting work involving or lead components, and work involving the ceruse loads by set them against all the work ascertain whether they for of of out carrying carried were a on this to order barring access to all the practical and justifiable theoretical hand) and course in basis for training.
EUbookshop v2

Ein weiteres Element der Ausstellung bildeten die titelgebenden Videos Sea of Living Memories (2016), in denen Bewohner*innen des Ostseeortes P?vilosta von ihren Erinnerungen an die Zeit erzählen, als der Ort sowjetischer Militärstützpunkt war: von den Einreisebeschränkungen und von dem Zugangsverbot zum Strand, aber vor allem von den Interaktionen zwischen den lettischen Einheimischen und dem sowjetischen Militär, von Schülergruppen und Eheschließungen.
The fortress is also the subject of a handwoven carpet that is on display in the exhibition, alongside the felt blankets from the man’s bed. Other elements include the video Sea of Living Memories (2016), which has lent its title to the exhibition. In this work, inhabitants of P?vilosta, a small port on the Baltic Sea, share their memories of the time when their town hosted a Soviet military base: they speak about the entry restrictions, the prohibition of access to the shore, and, above all, the interactions between the Latvian locals and the soldiers, school groups and weddings.
ParaCrawl v7.1

Für Ihre eigene Sicherheit, aber auch im Hinblick auf die Arbeitsbedingungen unserer Pistenraubenfahrer bitten wir Sie, das Zugangsverbot zu respektieren.
For your own sake, and even for our piste machine workers working conditions, we ask that you are respectful towards the access prohibition.
ParaCrawl v7.1

Hochleistungsedelstahl-Barrikade sind für Massenkontrolle an Sportveranstaltung, Konzerte, Prozessionen ideal, oder jede mögliche Situation fordernd lange oder kurzfristige Abgrenzung oder Zugangsverbot nach und von offenen Räumen.
Heavy Duty Stainless Steel Barricade are ideal for crowd control at sports events, concerts, processions, or any situation calling for long or short-term demarcation or prohibition of access to and from open spaces..
CCAligned v1

Wie beantrage ich für eine Person aus meinem Umfeld (Kind, Partner, Elternteil) ein Zugangsverbot?
How do I request an access prohibition for someone in my surroundings (child, partner, parent)?
CCAligned v1

Im Falle von Verletzung der entsprechenden Regeln, die gemäß Abs. 4. der tatsächlichen Regelungen auferlegt sind, wird Zugangsverbot vorgesehen:
In case of violation of the above-mentioned prohibitions determined by the article 4 of these Rules the User will be banned:
ParaCrawl v7.1

Zudem möchten der Beauftragte der Berliner Polizeibehörde und des Amts für öffentliche Angelegenheiten den Falun Gong-Praktizierenden ihre aufrichtige Entschuldigung ausdrücken, für die ungebührlichen Aktionen im April 2002, wie dem Zugangsverbot für bestimmte Bereiche und die verstärkten Körperdurchsuchungen usw."Am selben Tag, ein Jahr später, richtet die Welt ihre Augen wieder auf die isländische Regierung.
In addition, the Commissioner of the Berlin Police Bureau and the Bureau of Public Affairs Administration would like to deliver their sincere apologies to Falun Gong practitioners for the undue actions they took in October 2002, such as the prohibition against the access to certain areas, and the reinforcement of body searches, etc. On the same day one year later, the world is focusing their eyes on the Icelandic Government again.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Element der Ausstellung bildeten die titelgebenden Videos Sea of Living Memories (2016), in denen Bewohner*innen des Ostseeortes Pvilosta von ihren Erinnerungen an die Zeit erzählen, als der Ort sowjetischer MilitärstÃ1?4tzpunkt war: von den Einreisebeschränkungen und von dem Zugangsverbot zum Strand, aber vor allem von den Interaktionen zwischen den lettischen Einheimischen und dem sowjetischen Militär, von SchÃ1?4lergruppen und Eheschließungen.
Other elements include the video Sea of Living Memories (2016), which has lent its title to the exhibition. In this work, inhabitants of Pvilosta, a small port on the Baltic Sea, share their memories of the time when their town hosted a Soviet military base: they speak about the entry restrictions, the prohibition of access to the shore, and, above all, the interactions between the Latvian locals and the soldiers, school groups and weddings.
ParaCrawl v7.1

Trotz einem gesetzlichen Zugangsverbot zu verschiedenen Spielformen für Minderjährige scheint es, dass sie durch die Probleme genauso betroffen sind.
Despite the fact that access to different forms of gambling is prohibited to minors by law, it seems they are still vulnerable and can be affected.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie unter der Eisenbahnbrücke und biegen Sie rechts in die „Asylum“ und nach 300 Metern biegen Sie links in die „Schloss zu.“ Fahren Sie geradeaus (ohne Berücksichtigung der Zugangsverbot und ‚bezieht sich auf den rechten Weg).
Go under the railway bridge and turn right into "DELL'ASILO" street and after 300 meters turn left into "PER CASTELLO" street. Continue straight ahead (ignore the ban on access which refers to the right-hand road).
ParaCrawl v7.1