Übersetzung für "Zu umschliessen" in Englisch

Anschliessend bewegt sich die Knete erneut auf den Magneten zu und beginnt diesen zu umschliessen.
Then, the putty moves once again towards the magnet and starts to engulf it.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Schaftteile 22 und 24 sind an den Gelenken 18 gelagert und mittels eines bekannten, schematisch angedeuteten Verschlusses 26 gegeneinander spannbar um den unteren Beinbereich des Fahrers zu umschliessen.
These two shaft parts 22 and 24 are mounted on the joints 18 and, by means of a known, schematically indicated closure 26, can be tensioned against one another in order to surround the lower leg area of the skier.
EuroPat v2

Diese Microsuspension ist im Stande durch ihr hervorragendes Penetrationsvermögen in die feinsten Porenräume und Fehlstellen der Baukonstruktion einzudringen, freiliegende Armierungen zu umschliessen und vor weiterer Korrosion zu schützen.
Due to its excellent penetration ability said micro suspension is able to intrude the finest pores and defects of a building construction, and to enclose exposed reinforcements thereby protecting them from further corrosion.
EuroPat v2

Es ist ferner bekannt, die gasführenden Teile eines Auspuffkrümmers oder Katalysators mit einem doppelwandigen Kühlmantel zu umschliessen.
Furthermore, it is known to surround the gas-carrying parts of an exhaust manifold or catalytic converter with a double-walled cooling jacket.
EuroPat v2

Gehäuse der vorgenannten Art werden in der Energietechnik im Hoch- und Mittelspannnungsbereich häufig eingesetzt, um auf hohem Potential befindliche elektrische Aktivteile zu halten und zu umschliessen.
Housings of the abovementioned type are frequently used in the high and medium-voltage area in power engineering in order to hold and to enclose electrically active parts which are at high potential.
EuroPat v2

Das Federelement 7 braucht im weiteren nicht notwendigerweise den Stempelhals 61 zu umschliessen sondern kann auch neben diesem angeordnet sein.
Furthermore, the spring element 7 does not necessarily need to enclose the stamp neck 61, but may also be arranged alongside it.
EuroPat v2

Weiter ist an jedem Schenkel 66 der Sohle 58 eine Reihe von Nagelkopfaussparungen 72 vorhanden, die den Nagellöchern 46 im Basiskörper 12 entsprechend angeordnet sind, um die über die Basisfläche 24 vorstehenden Teile der Köpfe 48' der Hufnägel 48 aufzunehmen und zu umschliessen.
As shown in FIG. 9, a series of nail-head clearances 72, arranged in correspondence to the nail holes 46 in the basic body 12, are provided on each leg 66 of the sole 58 to receive and to enclose those parts of the heads 48' of the horseshoe nails 48 that project beyond the basic surface 24.
EuroPat v2

Das von BF ge­wählte Verfahren, die Ofentür während des Verkokungsvorgangs vollständig zu umschliessen, wurde von LECES nicht übernommen, da hierdurch die natürliche Kühlung vermindert und Verformungen der Ankerständer verursacht wurden.
The BF method of totally enclosing the oven door during the period of carbonisation was not used by LECES because they found such enclosures reduced natural cooling and led to deformation of the buckstays.
EUbookshop v2

Durch die Zug spannung, welche durch die Transportbacken 64 erzeugt wird, legt sich die Papierbahn 42 zunächst wie eine nach unten offene Schale halbkreisförmig um den Dornansatz 41, um dann den Kalibrierdorn 54 unter Innenanlage an den Aussenring 62 vollständig zu umschliessen.
As a result of the tension generated by the transporting jaws 64, the web of paper 42 is first wrapped round the mandrel curving portion 61 41 in a semi-circle, like a shell open at the bottom, and then fully surrounds the jig mandrel 54 while lying against the inside of the outer ring 62.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Vorrichtung zur Schwingungskontrolle eines Steigrohres einer Vertikalpumpe, das im Betrieb zu Schwingungen angeregt wird, und das eine Längsrichtung aufweist, zeichnet sich dadurch aus, dass die Vorrichtung aussen am Steigrohr oder aussen an der Vertikalpumpe platzierbar ist, dass die Vorrichtung ein Schwingungselement, ein oder mehrere Federelemente und eine Führung umfasst, dass das Schwingungselement eine Öffnung aufweist, um das Steigrohr oder die Vertikalpumpe zu umschliessen, und mittels des oder der Federelemente beweglich und elastisch gehalten ist, und dass das Schwingungselement mittels der Führung derart geführt ist, dass die Bewegungen des Schwingungselementes im Betrieb auf Bewegungen in einer Ebene senkrecht zur Längsrichtung des Steigrohrs beschränkt sind.
The apparatus in accordance with the invention for the vibration control of a rising pipe of a vertical pump, which rising pipe is excited to vibrations in operation and which has a longitudinal direction, is characterised in that the apparatus can be positioned outwardly at the rising pipe or outwardly at the vertical pump; in that the apparatus includes a vibration element, one or more spring elements and a guide; in that the vibration element has an opening to surround the rising pipe or the vertical pump and is held movably and elastically by the spring element or elements; and in that the vibration element is guided by the guide such that the movements of the vibration element are restricted in operation to movements in a plane perpendicular to the longitudinal direction of the rising pipe.
EuroPat v2

Insbesondere bei der Verwendung von Halbschalen ist es möglich, den Hohlraum von der Hartkomponente 10 vollständig zu umschliessen.
In particular when half-shells are used, it is possible for the hollow space to be completely enclosed by the hard component 10 .
EuroPat v2

So kann z.B. eine Vielzahl von Fasern 50, unterschiedlich in Material und Eigenschaften verwendet werden, um eine oder mehrere der Kordeln nach einem beliebigen Muster zu umschliessen.
Thus, for example a host of fibers 50, different in material and properties, can be used to surround one or more of the cores according to any pattern.
EuroPat v2

Das kapitalistische Paradigma, welches auf der Verbindung von Ertrag und Arbeitsleistung beruht, ist unfähig die existierende Form des General Intellects zu umschliessen (semiotisch und sozial).
The capitalist paradigm, based on the linkage between revenue and work performance is unable to frame (semiotically and socially) the existing form of the General Intellect.
ParaCrawl v7.1

Das Nadelschutzsystem schiebt sich schnell über die Nadel, um sie zu umschließen.
The needle safety guard will rapidly move to cover the needle.
ELRC_2682 v1

Ihr alle seid doch total scharf drauf... mich fest zu umschließen.
All of you. All day, "err" day. Lined up, waiting to get filled with my meat.
OpenSubtitles v2018

Das Feld scheint mehr als 600 Kilometer zu umschließen.
The field surrounds more than 600 kilometres.
OpenSubtitles v2018

Für weitere Informationen zu umschließenden Rechtecken siehe das Kapitel Deep Learning / Objektdetektion.
See the chapter Deep Learning / Object Detection for more explanations to bounding boxes.
ParaCrawl v7.1

Konturen, die die erste zu schneidende Region umschließen.
Contours enclosing the first region to be intersected.
ParaCrawl v7.1

Das Schutzbauteil ist eingerichtet, um das Funktionsbauteil zumindest teilweise zu umschließen.
The protective component is designed to at least partially enclose the functional component.
EuroPat v2

Es wird kein Substrat 135 benötigt, um den Außenleiter 138 zu umschließen.
No substrate 135 is needed to enclose external conductor 138 .
EuroPat v2

Der Überzug ist ausgebildet, den Kamerakopf steril zu umschließen.
The covering is designed to surround the camera head so as to be sterile.
EuroPat v2

An ihrem unteren Ende ist sie halbrund geformt um die Fußmanschette zu umschließen.
At its lower end, it has a semicircular shape, in order to enclose the foot cuff.
EuroPat v2

Der gesamte Daumenbereich 12 ist somit vorgesehen, den Daumen vollständig zu umschließen.
The entire thumb area 12 is thus provided so as to completely enclose the thumbs.
EuroPat v2

Vorteilhafter Weise wird nämlich ein Kunststoffboden verwendet, um die Leiterplatte zu umschließen.
For, a plastic floor is advantageously used to enclose the circuit board.
EuroPat v2

Die Polymere müssen in der Lage sein, die Gasverteilersubstrate gasdicht zu umschließen.
The polymers have to be able to enclose the gas diffusion layers in a gastight manner.
EuroPat v2

Wenden Sie sich an Entrust, um die IPA-Datei zum Umschließen zu erhalten.
Contact Entrust to get the .ipa to wrap.
ParaCrawl v7.1

Polygone, die die erste zu schneidende Region umschließen.
Polygons enclosing the first region to be intersected.
ParaCrawl v7.1

Hängen Sie nie aus Kunststoff zu sprühen Gebiet umschließen.
Never hang plastic to enclose spray area.
ParaCrawl v7.1

Er war ausreichend flexibel, um gekrümmte Oberflächen zu umschließen.
It was sufficiently flexible to enclose curved surfaces.
ParaCrawl v7.1

Die Kanülenschutzvorrichtung schiebt sich daraufhin unmittelbar und schnell über die Kanüle, um sie zu umschließen.
The needle guard will rapidly move to cover the needle.
EMEA v3

Das Mundstück ist zwischen die Lippen zu nehmen und dann fest mit den Lippen zu umschließen.
The mouthpiece should be placed between the lips and the lips should then be closed firmly around it.
ELRC_2682 v1

Der Kupferkühlkopf 23 hat die Aufgabe das breite Mundstück 13 zu umschließen und das Kühlwasser abzuführen.
The copper cooling head 23 serves to enclose the wide mouthpiece 13 and to remove the cooling water.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck umschließen Spannzangen, die auf zwei endlosen Rollenketten montiert sind, das Rohr.
For this purpose, the collets, which are mounted on two endless roller chains, enclose the tubing.
EuroPat v2

Textile Oberschicht wurde strategisch platziert, um den Fuß in einer sicheren Passform zu umschließen.
Textile Overlays are strategically placed to wrap the foot for a secure fit.
ParaCrawl v7.1

Unendlichkeit ist alles-einschließend, selbst obschon nichts da ist, was es zu umschließen gilt.
Infinity is all-encompassing, even though there is nothing to encompass.
ParaCrawl v7.1

Am proximalen Ende ist ein verschwenkbarer Griff mit einer von der Hand zu umschließenden Grifflasche angeordnet.
The proximal end has a pivotable grip with a gripping bracket to be enclosed by the hand.
EuroPat v2