Übersetzung für "Zu umfassend" in Englisch

Nun liegt es an der Kommission diese Aufforderung umfassend zu bewerten.
It is now for the Commission to assess this call fully.
Europarl v8

Der Bericht scheint mir in der Tat nicht umfassend zu sein.
In fact, the report seems to me to be incomplete.
Europarl v8

Das Problem mit dieser Boden-Richtlinie ist, dass sie viel zu umfassend ist.
The problem with this soil directive is that it has been far too all-encompassing.
Europarl v8

Es wäre angebracht, der Öffentlichkeit diese Risiken umfassend zu erläutern.
It would be valuable to fully explain such risks to the public.
DGT v2019

Meiner Ansicht nach ist er etwas zu umfassend und vielleicht nicht strukturiert genug.
I rather think that it is a little too far-reaching and perhaps not sufficiently structured.
Europarl v8

Neue Technologien bieten die riesige Chance, den Binnenmarkt umfassend zu nutzen.
New technologies offer huge opportunities to make full use of the internal market.
Europarl v8

Der Anwendungsbereich eines solchen Konzepts wäre zu umfassend und zu unbestimmt.
The scope of such a concept would be too wide-ranging and too vague.
Europarl v8

Levodopa wird umfassend zu verschiedenen Metaboliten verstoffwechselt.
Levodopa is extensively metabolized to various metabolites.
ELRC_2682 v1

Nach oraler Anwendung wird Fesoterodin rasch und umfassend zu seinem aktiven Metaboliten hydrolysiert.
After oral administration, fesoterodine is rapidly and extensively hydrolysed to its active metabolite.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuß hat sich zu den Vertragsinhalten umfassend geäußert.
The Committee has commented in detail on the content of the treaties.
TildeMODEL v2018

Auch sollten die von Frontex erstellten Risikoanalysen zu Schlepperrouten umfassend genutzt werden.
Full use should be made of the risk analyses on migrant smuggling routes produced by Frontex.
TildeMODEL v2018

Die Begünstigten werden ersucht, die Ergebnisse ihrer Projekte umfassend zu verbreiten.
Beneficiaries are required to widely disseminate the results of their projects.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucher sind über Nanomaterialien umfassend zu informieren.
Consumers should be fully informed about nanomaterials.
TildeMODEL v2018

Der zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments ist entsprechend umfassend zu unterrichten.
The competent committee of the European Parliament shall be fully informed accordingly.
DGT v2019

Nach Möglichkeit sind übergreifende Daten umfassend zu erheben.
Wherever possible, transversal data shall be collected in an exhaustive way.
DGT v2019

Die beteiligten Stellen wurden umfassend zu diesem Vorschlag befragt.
Interested parties have been widely consulted on this proposal.
TildeMODEL v2018

Ich bin kein Historiker, aber es scheint umfassend zu sein.
I'm no historian, but it seems a comprehensive treatment of the subject.
OpenSubtitles v2018

Oft heißt es, die Kennzeichnungsanforde­rungen seien zu umfassend.
It is often said that labelling requirements are too comprehensive.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Mitteilung ist es, die Cloud-Computing-Strategie der EU umfassend zu aktualisieren.
This new strategic document provides a comprehensive update on the EU approach to Cloud Computing (CC).
TildeMODEL v2018

Vergebung ist zu umfassend... und schwierig für eine Person.
Forgiveness is too great and difficult for one person.
OpenSubtitles v2018