Übersetzung für "Zu umfassend" in Englisch
Nun
liegt
es
an
der
Kommission
diese
Aufforderung
umfassend
zu
bewerten.
It
is
now
for
the
Commission
to
assess
this
call
fully.
Europarl v8
Der
Bericht
scheint
mir
in
der
Tat
nicht
umfassend
zu
sein.
In
fact,
the
report
seems
to
me
to
be
incomplete.
Europarl v8
Das
Problem
mit
dieser
Boden-Richtlinie
ist,
dass
sie
viel
zu
umfassend
ist.
The
problem
with
this
soil
directive
is
that
it
has
been
far
too
all-encompassing.
Europarl v8
Es
wäre
angebracht,
der
Öffentlichkeit
diese
Risiken
umfassend
zu
erläutern.
It
would
be
valuable
to
fully
explain
such
risks
to
the
public.
DGT v2019
Meiner
Ansicht
nach
ist
er
etwas
zu
umfassend
und
vielleicht
nicht
strukturiert
genug.
I
rather
think
that
it
is
a
little
too
far-reaching
and
perhaps
not
sufficiently
structured.
Europarl v8
Neue
Technologien
bieten
die
riesige
Chance,
den
Binnenmarkt
umfassend
zu
nutzen.
New
technologies
offer
huge
opportunities
to
make
full
use
of
the
internal
market.
Europarl v8
Der
Anwendungsbereich
eines
solchen
Konzepts
wäre
zu
umfassend
und
zu
unbestimmt.
The
scope
of
such
a
concept
would
be
too
wide-ranging
and
too
vague.
Europarl v8
Levodopa
wird
umfassend
zu
verschiedenen
Metaboliten
verstoffwechselt.
Levodopa
is
extensively
metabolized
to
various
metabolites.
ELRC_2682 v1
Nach
oraler
Anwendung
wird
Fesoterodin
rasch
und
umfassend
zu
seinem
aktiven
Metaboliten
hydrolysiert.
After
oral
administration,
fesoterodine
is
rapidly
and
extensively
hydrolysed
to
its
active
metabolite.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuß
hat
sich
zu
den
Vertragsinhalten
umfassend
geäußert.
The
Committee
has
commented
in
detail
on
the
content
of
the
treaties.
TildeMODEL v2018
Auch
sollten
die
von
Frontex
erstellten
Risikoanalysen
zu
Schlepperrouten
umfassend
genutzt
werden.
Full
use
should
be
made
of
the
risk
analyses
on
migrant
smuggling
routes
produced
by
Frontex.
TildeMODEL v2018
Die
Begünstigten
werden
ersucht,
die
Ergebnisse
ihrer
Projekte
umfassend
zu
verbreiten.
Beneficiaries
are
required
to
widely
disseminate
the
results
of
their
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucher
sind
über
Nanomaterialien
umfassend
zu
informieren.
Consumers
should
be
fully
informed
about
nanomaterials.
TildeMODEL v2018
Der
zuständige
Ausschuss
des
Europäischen
Parlaments
ist
entsprechend
umfassend
zu
unterrichten.
The
competent
committee
of
the
European
Parliament
shall
be
fully
informed
accordingly.
DGT v2019
Nach
Möglichkeit
sind
übergreifende
Daten
umfassend
zu
erheben.
Wherever
possible,
transversal
data
shall
be
collected
in
an
exhaustive
way.
DGT v2019
Die
beteiligten
Stellen
wurden
umfassend
zu
diesem
Vorschlag
befragt.
Interested
parties
have
been
widely
consulted
on
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
kein
Historiker,
aber
es
scheint
umfassend
zu
sein.
I'm
no
historian,
but
it
seems
a
comprehensive
treatment
of
the
subject.
OpenSubtitles v2018
Oft
heißt
es,
die
Kennzeichnungsanforderungen
seien
zu
umfassend.
It
is
often
said
that
labelling
requirements
are
too
comprehensive.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Mitteilung
ist
es,
die
Cloud-Computing-Strategie
der
EU
umfassend
zu
aktualisieren.
This
new
strategic
document
provides
a
comprehensive
update
on
the
EU
approach
to
Cloud
Computing
(CC).
TildeMODEL v2018
Vergebung
ist
zu
umfassend...
und
schwierig
für
eine
Person.
Forgiveness
is
too
great
and
difficult
for
one
person.
OpenSubtitles v2018