Übersetzung für "Zu lasch" in Englisch

Zunächst weil die Änderungsvorschläge zu dem Verordnungsentwurf viel zu lasch sind.
Firstly, because the amendments to the proposal for a regulation are far too liberal.
Europarl v8

Bist du zu lasch, gibt sie nicht nach.
Too soft, she will not succumb to the touch.
OpenSubtitles v2018

Heute sind die Leute zu lasch für eine Revolution.
Everyone's too gay for revolution.
OpenSubtitles v2018

Das NID hält Hammonds Vorgehen im Stargate-Programm für zu lasch.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
OpenSubtitles v2018

Mr. Reynolds ist viel zu lasch mit den Niggern.
Mr. Reynolds is too soft on niggers.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist zu lasch mit ihnen.
My father is too soft with them.
OpenSubtitles v2018

Das Problem mit Männern ist, sie sind alle zu lasch.
The trouble with men is that they're all too wishy-washy.
OpenSubtitles v2018

Boogerd-Quaak gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften häufig viel zu lasch angewandt werden, das größte Problem.
They make it clear that the development of an information society must not call workers' rights in question. We reject any idea of a protection-free zone.
EUbookshop v2

Ist Europas Justiz zu lasch zu Vergewaltigern?
Is European justice too lax on rape?
ParaCrawl v7.1

Ideal für diejenigen, die süßsaure Sauce etwas zu lasch finden.
Ideal for those who find sweet & sour sauce a bit too sweet.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht sagen, wenn wir zu streng oder zu lasch.
We can't tell if we are too strict or too lenient.
ParaCrawl v7.1

So ist zum Beispiel das Terrorismusproblem von seiner Regierung viel zu lasch angegangen worden.
For example, his government's approach to the problem of terrorism has been much too lax.
Europarl v8

Er befürchtet jedoch, dass dieses Vorgehen angesichts der Dringlichkeit des Problems zu lasch sein könnte.
But it is concerned that it may be too leisurely for the urgency of the problem.
TildeMODEL v2018

Abgeordneter, mein Sohn ist viel zu lasch, um ein Radikaler zu sein.
Congressman, my son is much too wishy-washy to be a radical.
OpenSubtitles v2018

Es ist wohl nicht abwegig, davon auszugehen, daß Länder, die mit Organisationen der Schwerkriminalität zu lasch umgehen, sich auch gegenüber diesen Gangstern neuen Typs nachlässig verhalten werden.
It is not unreasonable to think that countries that are very conciliatory towards certain networks involved in serious crime might kindly welcome these new types of criminals.
Europarl v8

Hier liegt übrigens bei den Mitgliedstaaten, von denen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften häufig viel zu lasch angewandt werden, das größte Problem.
It is the Member States which are the biggest problem in this area. They are often too lax in implementing European regulations.
Europarl v8

Für diese Fehler sind die Mitgliedstaaten, ihre Gesetze, die unzureichend sind, ihre Behörden, die zu lasch sind, und ihre Regierungen verantwortlich, die zu wenig verantwortungsbewusst sind.
These mistakes are the fault of the Member States, of their laws, which are very inadequate, of their authorities, which are too lax, and of their governments, which are too unaccountable.
Europarl v8

Die Haushaltskonsolidierung ist zu lasch, die Governance zu unverbindlich, der Euro-Pakt zu schwach und die nationale Aufsicht nach wie vor zu stark.
Budgetary consolidation is too lax, governance too non-committal, the euro pact too weak and national interest still too strong.
Europarl v8

Ist die Lage in diesen Staaten denn wirklich so positiv, oder sind die nationalen Methoden für die Ermittlung dieser Anomalien in gewisser Weise einfach zu lasch?
Is the situation in these States really so positive, or is the national methodology for identifying these aberrations simply lenient in some way?
Europarl v8

Herr Präsident, die I-EDN-Fraktion hat den gemeinsamen Entschließungsantrag zur biologischen Tiererzeugung mitunterzeichnet, denn der Kommissionsvorschlag ist viel zu lasch.
Mr President, the Group of Independents for a Europe of Nations has also signed the joint motion for a resolution on organic livestock production because the Commission's proposal is much too lax.
Europarl v8

Dies wird zu weiteren Schwierigkeiten führen, weil die Mitgliedstaaten tendenziell entweder zu lasch kontrollieren oder aber die Kontrollergebnisse nicht an die anderen Institutionen weiterleiten.
This is something which gives rise to further difficulties because Member States tend to either conduct few checks or, when they do carry out checks, do not communicate the data available to other institutions.
Europarl v8

Im Hinblick auf einen angemessenen Gesundheitsschutz des Verbrauchers sollten die gleichen Auflagen auch für Erzeugnisse aus Drittländern gelten, in denen die einschlägigen Gesundheitsvorschriften leider oft zu lasch bzw. in einigen Fällen sogar völlig inexistent sind.
In order to adequately protect consumer health, the same requisites should also be extended to products from third countries where, unfortunately, health regulations in this area are often too lenient or even, in some cases, completely lacking.
Europarl v8

Wir waren zu lasch, was unsere Unterstützung für diese Palästinensische Autonomiebehörde anbelangt, die wir gleichsam in unbegrenztem Umfang fortgesetzt haben, obwohl wir uns des Problems der flächendeckenden Korruption voll bewusst waren, obwohl wir wussten, dass in einigen palästinensischen Büchern Hass geschürt wird, und obwohl wir die Zweifel, dass europäische Steuergelder zur Finanzierung von Terroraktionen verwendet wurden, nie ganz auszuräumen vermochten.
We were too lax when it came to providing support to this Palestinian Authority, which we continued doing to an almost unlimited extent, even if we were perfectly aware of the problem of endemic corruption, even if we knew about the problem of some Palestinian school books stirring up hatred, even if we could never fully remove the doubt that no European tax money was used to fund terrorist action.
Europarl v8

Wir können die Eindämmung durch die Schlachtpolitik nicht einerseits als zu rigoros bezeichnen und andererseits sagen, sie sei zu lasch, weil dadurch die Krankheit weiter andauert.
We cannot, on the one hand, say that the containment is too drastic because of the slaughter policy and, on the other hand, that it is too slack because it has let the disease take hold.
Europarl v8