Übersetzung für "Zu lasch" in Englisch
Zunächst
weil
die
Änderungsvorschläge
zu
dem
Verordnungsentwurf
viel
zu
lasch
sind.
Firstly,
because
the
amendments
to
the
proposal
for
a
regulation
are
far
too
liberal.
Europarl v8
Bist
du
zu
lasch,
gibt
sie
nicht
nach.
Too
soft,
she
will
not
succumb
to
the
touch.
OpenSubtitles v2018
Heute
sind
die
Leute
zu
lasch
für
eine
Revolution.
Everyone's
too
gay
for
revolution.
OpenSubtitles v2018
Das
NID
hält
Hammonds
Vorgehen
im
Stargate-Programm
für
zu
lasch.
The
NID
thinks
Hammond
and
the
policies
of
the
Stargate
programme
are
too
soft.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Reynolds
ist
viel
zu
lasch
mit
den
Niggern.
Mr.
Reynolds
is
too
soft
on
niggers.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
ist
zu
lasch
mit
ihnen.
My
father
is
too
soft
with
them.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
mit
Männern
ist,
sie
sind
alle
zu
lasch.
The
trouble
with
men
is
that
they're
all
too
wishy-washy.
OpenSubtitles v2018
Boogerd-Quaak
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
häufig
viel
zu
lasch
angewandt
werden,
das
größte
Problem.
They
make
it
clear
that
the
development
of
an
information
society
must
not
call
workers'
rights
in
question.
We
reject
any
idea
of
a
protection-free
zone.
EUbookshop v2
Ist
Europas
Justiz
zu
lasch
zu
Vergewaltigern?
Is
European
justice
too
lax
on
rape?
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
diejenigen,
die
süßsaure
Sauce
etwas
zu
lasch
finden.
Ideal
for
those
who
find
sweet
&
sour
sauce
a
bit
too
sweet.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
sagen,
wenn
wir
zu
streng
oder
zu
lasch.
We
can't
tell
if
we
are
too
strict
or
too
lenient.
ParaCrawl v7.1
So
ist
zum
Beispiel
das
Terrorismusproblem
von
seiner
Regierung
viel
zu
lasch
angegangen
worden.
For
example,
his
government's
approach
to
the
problem
of
terrorism
has
been
much
too
lax.
Europarl v8
Er
befürchtet
jedoch,
dass
dieses
Vorgehen
angesichts
der
Dringlichkeit
des
Problems
zu
lasch
sein
könnte.
But
it
is
concerned
that
it
may
be
too
leisurely
for
the
urgency
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Abgeordneter,
mein
Sohn
ist
viel
zu
lasch,
um
ein
Radikaler
zu
sein.
Congressman,
my
son
is
much
too
wishy-washy
to
be
a
radical.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
nicht
abwegig,
davon
auszugehen,
daß
Länder,
die
mit
Organisationen
der
Schwerkriminalität
zu
lasch
umgehen,
sich
auch
gegenüber
diesen
Gangstern
neuen
Typs
nachlässig
verhalten
werden.
It
is
not
unreasonable
to
think
that
countries
that
are
very
conciliatory
towards
certain
networks
involved
in
serious
crime
might
kindly
welcome
these
new
types
of
criminals.
Europarl v8
Hier
liegt
übrigens
bei
den
Mitgliedstaaten,
von
denen
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
häufig
viel
zu
lasch
angewandt
werden,
das
größte
Problem.
It
is
the
Member
States
which
are
the
biggest
problem
in
this
area.
They
are
often
too
lax
in
implementing
European
regulations.
Europarl v8
Für
diese
Fehler
sind
die
Mitgliedstaaten,
ihre
Gesetze,
die
unzureichend
sind,
ihre
Behörden,
die
zu
lasch
sind,
und
ihre
Regierungen
verantwortlich,
die
zu
wenig
verantwortungsbewusst
sind.
These
mistakes
are
the
fault
of
the
Member
States,
of
their
laws,
which
are
very
inadequate,
of
their
authorities,
which
are
too
lax,
and
of
their
governments,
which
are
too
unaccountable.
Europarl v8
Die
Haushaltskonsolidierung
ist
zu
lasch,
die
Governance
zu
unverbindlich,
der
Euro-Pakt
zu
schwach
und
die
nationale
Aufsicht
nach
wie
vor
zu
stark.
Budgetary
consolidation
is
too
lax,
governance
too
non-committal,
the
euro
pact
too
weak
and
national
interest
still
too
strong.
Europarl v8
Ist
die
Lage
in
diesen
Staaten
denn
wirklich
so
positiv,
oder
sind
die
nationalen
Methoden
für
die
Ermittlung
dieser
Anomalien
in
gewisser
Weise
einfach
zu
lasch?
Is
the
situation
in
these
States
really
so
positive,
or
is
the
national
methodology
for
identifying
these
aberrations
simply
lenient
in
some
way?
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
I-EDN-Fraktion
hat
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zur
biologischen
Tiererzeugung
mitunterzeichnet,
denn
der
Kommissionsvorschlag
ist
viel
zu
lasch.
Mr
President,
the
Group
of
Independents
for
a
Europe
of
Nations
has
also
signed
the
joint
motion
for
a
resolution
on
organic
livestock
production
because
the
Commission's
proposal
is
much
too
lax.
Europarl v8
Dies
wird
zu
weiteren
Schwierigkeiten
führen,
weil
die
Mitgliedstaaten
tendenziell
entweder
zu
lasch
kontrollieren
oder
aber
die
Kontrollergebnisse
nicht
an
die
anderen
Institutionen
weiterleiten.
This
is
something
which
gives
rise
to
further
difficulties
because
Member
States
tend
to
either
conduct
few
checks
or,
when
they
do
carry
out
checks,
do
not
communicate
the
data
available
to
other
institutions.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
einen
angemessenen
Gesundheitsschutz
des
Verbrauchers
sollten
die
gleichen
Auflagen
auch
für
Erzeugnisse
aus
Drittländern
gelten,
in
denen
die
einschlägigen
Gesundheitsvorschriften
leider
oft
zu
lasch
bzw.
in
einigen
Fällen
sogar
völlig
inexistent
sind.
In
order
to
adequately
protect
consumer
health,
the
same
requisites
should
also
be
extended
to
products
from
third
countries
where,
unfortunately,
health
regulations
in
this
area
are
often
too
lenient
or
even,
in
some
cases,
completely
lacking.
Europarl v8
Wir
waren
zu
lasch,
was
unsere
Unterstützung
für
diese
Palästinensische
Autonomiebehörde
anbelangt,
die
wir
gleichsam
in
unbegrenztem
Umfang
fortgesetzt
haben,
obwohl
wir
uns
des
Problems
der
flächendeckenden
Korruption
voll
bewusst
waren,
obwohl
wir
wussten,
dass
in
einigen
palästinensischen
Büchern
Hass
geschürt
wird,
und
obwohl
wir
die
Zweifel,
dass
europäische
Steuergelder
zur
Finanzierung
von
Terroraktionen
verwendet
wurden,
nie
ganz
auszuräumen
vermochten.
We
were
too
lax
when
it
came
to
providing
support
to
this
Palestinian
Authority,
which
we
continued
doing
to
an
almost
unlimited
extent,
even
if
we
were
perfectly
aware
of
the
problem
of
endemic
corruption,
even
if
we
knew
about
the
problem
of
some
Palestinian
school
books
stirring
up
hatred,
even
if
we
could
never
fully
remove
the
doubt
that
no
European
tax
money
was
used
to
fund
terrorist
action.
Europarl v8
Wir
können
die
Eindämmung
durch
die
Schlachtpolitik
nicht
einerseits
als
zu
rigoros
bezeichnen
und
andererseits
sagen,
sie
sei
zu
lasch,
weil
dadurch
die
Krankheit
weiter
andauert.
We
cannot,
on
the
one
hand,
say
that
the
containment
is
too
drastic
because
of
the
slaughter
policy
and,
on
the
other
hand,
that
it
is
too
slack
because
it
has
let
the
disease
take
hold.
Europarl v8