Übersetzung für "Zu hybridisieren" in Englisch
Ferner
ist
es
bekannt,
Antriebsstränge
für
Kraftfahrzeuge
zu
hybridisieren.
It
is
also
known
for
drivetrains
of
motor
vehicles
to
be
hybridised.
EuroPat v2
Diese
Verfahren
nutzen
die
Eigenschaft
von
Nukleinsäuren,
miteinander
sequenzspezifisch
zu
hybridisieren.
These
methods
utilize
the
property
of
nucleic
acids
to
hybridize
to
one
another
in
a
sequence-specific
manner.
EuroPat v2
Zwei
identische
oder
ähnliche
Nukleotidframente
können
miteinander
zu
einem
Doppelstrang
hybridisieren.
Two
identical
or
similar
nucleotide
fragments
can
hybridize
with
each
other
to
form
a
double
strand.
EuroPat v2
Auch
besteht
auf
dem
Gebiet
der
Kraftfahrzeugantriebsstränge
generell
ein
Bedarf,
diese
zu
hybridisieren.
In
the
field
of
motor
vehicle
drive
trains,
there
is
also
generally
a
requirement
to
hybridize
the
drive
trains.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
als
Reportersonde
nur
die
DNA
(6)
an
die
cDNA
zu
hybridisieren
und
eine
primäre
replikative
DNA
herzustellen,
indem
das
Oligonukleotid
(9a)
erst
nach
dem
Wegwaschen
ungebundener
DNA
(6)
in
einer
weiteren
Annealingreaktion
an
die
DNA
(6)
angelagert
wird.
It
is
also
possible
to
hybridize
only
the
DNA
(6)
as
reporter
probe
to
the
cDNA,
and
to
produce
a
primary
replicative
DNA
only
after
washing
away
the
unbound
DNA
(6),
by
annealing
the
oligonucleotide
(9a)
to
the
DNA
(6)
in
a
further
annealing
reaction.
EuroPat v2
Das
3'-terminale
Ende
besteht
dagegen
aus
einer
Sequenz,
die
mit
der
zu
identifizierenden
mRNA
hybridisieren
kann.
In
contrast
the
3?
terminal
end
is
composed
of
a
sequence
that
can
hybridize
with
the
mRNA
to
be
identified.
EuroPat v2
Betrachten
wir
nun
den
Punkt
der
Divergenz
auf
der
5?Seite,
also
den
Übergang
von
Sequenzen,
die
mit
der
Probe
C
hybridisieren,
zu
denen,
die
mit
der
Probe
A,
also
der
EBZ-kodierenden
Sequenz
hybridisieren.
We
now
consider
the
point
of
the
divergence
on
the
5'
side,
thus
the
transition
of
sequences
which
hybridise
with
the
sample
C
to
those
which
hybridise
with
the
sample
A,
thus
the
ECR-coding
sequence.
EuroPat v2
Dies
ist
auch
der
Grund,
weshalb
die
Sonde
relativ
lang
sein
müßte,
um
unter
nicht
stringenten
Bedingungen
hybridisieren
zu
können.
This
is
the
reason
why
the
probe
has
to
be
relatively
long
so
as
to
be
able
to
hybridize
under
non-stringent
conditions.
EuroPat v2
So
veröffentlicht
der
Dichter
Oswald
de
Andrade
1928
sein
Manifesto
Antropófago,
in
dem
er
junge
Künstler
dazu
aufruft,
die
europäische
Kultur
zu
„kannibalisieren“,
sich
das
zu
nehmen,
was
sie
brauchen,
um
es
mit
der
einheimischen
Kultur
zu
hybridisieren,
aber
auch
um
sich
der
europäischen
Kolonialgeschichte
zu
widersetzen.
For
example,
in
1928
the
poet
Oswald
de
Andrade
published
his
Manifesto
Antropófago,
in
which
he
called
upon
young
artists
to
“cannibalize”
European
culture,
to
take
what
they
needed
to
hybridize
it
with
indigenous
culture,
but
also
to
defy
European
culture
with
its
colonial
history.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
unterschiedlich
markierte
Gensonden
–
kurze
Sequenzen
von
DNA
bzw.
RNA
–
eingesetzt,
um
an
Ort
und
Stelle
das
jeweils
passende
Gegenstück
von
DNA
oder
RNA
zu
»hybridisieren«,
das
heißt,
daran
zu
binden.
Differently
marked
gene
probes
–
short
DNA
or
RNA
sequences
–
are
used
herein
to
"hybridise",
i.e.
bind
to
their
respective
matching
DNA
or
RNA
counterpart
in
situ.
ParaCrawl v7.1
Der
Fachmann
weiß,
dass
zwei
Nukleinsäuremoleküle
nicht
über
eine
100-prozentige
Komplementarität
verfügen
müssen,
um
miteinander
hybridisieren
zu
können.
The
skilled
person
knows
that
two
nucleic
acid
molecules
do
not
need
to
have
a
100%
complementarity
in
order
to
hybridize
with
each
other.
EuroPat v2
Unter
der
Eigenschaft,
an
Polynukleotide
"hybridisieren"
zu
können,
versteht
man
die
Fähigkeit
eines
Poly-
oder
Oligonukleotids
unter
stringenten
Bedingungen
an
eine
nahezu
komplementäre
Sequenz
zu
binden,
während
unter
diesen
Bedingungen
unspezifische
Bildungen
zwischen
nicht-komplementären
Partnern
unterbleiben.
The
property
of
being
able
to
“hybridize”
with
polynucleotides
is
understood
as
the
ability
of
a
polynucleotide
or
oligonucleotide
to
bind
to
a
virtually
complementary
sequence
under
stringent
conditions,
while
unspecific
binding
events
between
noncomplementary
partners
do
not
take
place
under
these
conditions.
EuroPat v2
Unter
der
Eigenschaft,
an
Polynukleotide
"hybridisieren"
zu
können,
versteht
man
die
Fähigkeit
eines
Poly-
oder
Oligonukleotids
unter
stringenten
Bedingungen
an
eine
nahezu
komplementäre
Sequenz
zu
binden,
während
unter
diesen
Bedingungen
unspezifische
Bindungen
zwischen
nicht-komplementären
Partnern
unterbleiben.
The
characteristic
of
being
capable
to
“hybridize”
with
polynucleotides
is
understood
as
meaning
the
ability
of
a
polynucleotide
or
oligonucleotide
to
bind
to
a
virtually
complementary
sequence
under
stringent
conditions,
while
unspecific
binding
between
non-complementary
partners
does
not
take
place
under
these
conditions.
EuroPat v2
Wie
oben
ausgeführt,
ist
es
ausreichend,
wenn
die
Antisense-Sequenzen
in
der
Lage
sind,
spezifisch
mit
der
mRNA
des
jeweiligen
interessierenden
Pilzgens,
aber
nicht
mit
der
endogenen
mRNA
der
transgenen
Pflanze,
zu
hybridisieren.
As
mentioned
above,
it
is
sufficient
if
the
antisense
sequences
are
able
to
hybridize
specifically
with
the
mRNA
of
the
respective
fungal
gene
of
interest,
but
not
with
the
endogenous
mRNA
of
the
transgenic
plant.
EuroPat v2
Somit
ist
ein
DNA-Sondenmolekül
einer
vorgegebenen
Sequenz
jeweils
nur
in
der
Lage
einen
bestimmten,
nämlich
den
DNA-Strang
mit
jeweils
komplementärer
Sequenz
zu
binden,
d.h.
mit
ihm
zu
hybridisieren.
A
DNA
probe
molecule
with
a
predetermined
sequence
is
hence
respectively
able
to
bind,
i.e.
hybridize,
only
a
particular
DNA
strand,
namely
the
one
with
the
complementary
sequence
in
each
case.
EuroPat v2
Die
spezifische
Nachweisbarkeit
von
Nukleinsäuren
beruht
auf
der
Eigenschaft
der
Moleküle,
mit
anderen
Nukleinsäuren
durch
Ausbildung
von
Basenpaaren
über
Wasserstoffbrückenbindungen
in
Wechselwirkung
zu
treten
-
zu
"hybridisieren".
The
specific
traceability
of
nucleic
acids
is
based
on
the
property
of
the
molecules
to
build
base
pairs
with
other
nucleic
acids
by
the
formation
of
hydrogen
bonds—i.e.
to
hybridise.
EuroPat v2
Unter
der
Eigenschaft,
an
Polynukleotide
"hybridisieren"
zu
können,
versteht
man
die
Fähigkeit
eines
Poly-
oder
Oligonukleotids
unter
stringenten
Bedingungen
an
eine
nahezu
komplementäre
Sequenz
zu
binden,
während
unter
diesen
Bedingungen
unspezifische
Bindungen
zwischen
nicht
komplementären
Partnern
unterbleiben.
The
property
of
being
able
to
“hybridize”
to
polynucleotides
means
the
ability
of
a
poly-
or
oligonucleotide
to
bind
to
a
virtually
complementary
sequence
under
stringent
conditions,
while
unspecific
binding
reactions
between
noncomplementary
partners
do
not
occur
under
these
conditions.
EuroPat v2
Mit
dem
Begriff
"komplementär"
wird
die
Fähigkeit
eines
Nukleinsäuresequenz
beschrieben,
mit
einer
anderen
Nukleinsäuresequenz
aufgrund
von
Wasserstoffbrücken
zwischen
komplementären
Basen
zu
hybridisieren.
The
term
“complementary”
means
the
ability
of
a
nucleic
acid
sequence
to
hybridize
with
another
nucleic
acid
sequence
due
to
hydrogen
bridges
between
complementary
bases.
EuroPat v2
Danach
ist
ein
"Teil"
der
Nukleinsäure
ein
Abschnitt
aus
den
Sequenzen
gemäß
SEQ
ID
NO
1
bis
15,
der
geeignet
ist,
selektiv
mit
einer
der
genannten
Sequenzen
zu
hybridisieren.
Thus
a
“part”
of
the
nucleic
acid
is
a
section
from
the
sequences
according
to
SEQ
ID
NO:
1
to
15
that
is
suited
for
selectively
hybridizing
with
one
of
the
said
sequences.
EuroPat v2
Somit
ist
ein
DNA-Sondenmolekül
einer
vorgegebenen
Sequenz
jeweils
nur
in
der
Lage,
einen
bestimmten,
nämlich
den
DNA-Strang
mit
jeweils
komplementärer
Sequenz,
zu
binden,
d.h.
mit
ihm
zu
hybridisieren,
woraus
der
hohe
Grad
an
Selektivität
des
Sensors
200
resultiert.
Thus,
a
DNA
probe
molecule
having
a
predetermined
sequence
is
in
each
case
only
capable
of
binding
a
specific
DNA
strand,
namely
the
one
with
a
respectively
complementary
sequence,
that
is
to
say
of
hybridizing
with
it,
which
results
in
the
high
degree
of
selectivity
of
the
sensor
200
.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Verfahrensmaßnahme,
einen
oder
mehrere
Abschnitte
der
Targetstränge
mit
einem
dazu
passenden
Schutzstrang
zu
hybridisieren,
hat
den
Vorteil,
dass
der
oder
die
so
gebildete(n)
Doppelstrangabschnitt(e)
gegenüber
[OsO
4
(bipy)]
unempfindlich
ist.
The
measure
of
the
method
according
to
the
invention
of
hybridizing
one
or
more
sections
of
the
target
strands
with
a
matching
protective
strand
is
advantageous
in
that
the
double-stranded
section(s)
thus
formed
is
(are)
insensitive
to
[OsO
4
(bipy)].
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
16,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Oligomere
über
einen
12-22
Basen
langen
Abschnitt
an
die
zu
analysierende
DNA
hybridisieren
und
sie
ein
CG,
TG
oder
CA
Dinukleotid
umfassen.
The
method
according
to
claim
23,
further
characterized
in
that
the
oligomers
hybridize
to
the
DNA
to
be
analyzed
over
a
12-22
base
long
segment
and
they
contain
a
CG,
TG
or
CA
dinucleotide.
EuroPat v2
Die
spezifische
Nachweisbarkeit
von
Nucleinsäuren
beruht
auf
der
Eigenschaft
dieser
Moleküle,
mit
anderen
Nucleinsäuren
durch
Ausbildung
von
Basenpaarungen
über
Wasserstoffbrücken
in
Wechselwirkung
zu
treten,
zu
"hybridisieren".
The
specific
detectability
of
nucleic
acids
is
based
on
the
property
of
these
molecules
to
interact,
i.e.
to
hybridize,
with
other
nucleic
acids
to
form
base
pairs
by
means
of
hydrogen
bridges.
EuroPat v2
In
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsform
handelt
es
sich
bei
dem
Nukleinsäuresondenmolekül
zum
spezifischen
Nachweis
eines
Mikroorganismus
um
die
Nukleinsäuresequenz
Salm63:
5'-TCGACTGACTTCAGCTCC-3'
und
bei
der
Negativkontrolle
um
die
Sequenz
NonSalm:
5'-GCTAACTACTTCTGGAGC-3'
oder
um
Nukleinsäuresondenmoleküle,
die
sich
von
Salm63
und/oder
NonSalm
durch
eine
Deletion
und/oder
Addition
unterscheiden,
wobei
die
Fähigkeit
dieser
Sonden,
mit
Salmonella
-spezifischer
Nukleinsäure
zu
hybridisieren,
erhalten
bleibt,
oder
um
Nukleinsäuresondenmoleküle,
die
mit
den
zuvor
genannten
Nukleinsäuren
hybridisieren
können.
In
an
especially
preferred
embodiment,
the
nucleic
acid
probe
molecule
for
specific
detection
of
a
microorganism
is
the
nucleic
acid
sequence:
Salm
63:
5?-TCGACTGACTTCAGCTCC-3?
(SEQ
ID
NO:
1)
and
in
the
case
of
the
negative
control
it
is
the
sequence:
NonSalm:
5?-GCTAACTACTTCTGGAGC-3?
(SEQ
ID
NO:2)
or
a
nucleic
acid
probe
molecule
which
differ
from
Salm63
and/or
NonSalm
by
a
deletion
and/or
an
addition,
but
the
ability
of
these
probes
to
hybridize
with
Salmonella
-specific
nucleic
acid
is
maintained,
or
they
may
be
nucleic
acid
probe
molecules
which
can
hybridize
with
the
aforementioned
nucleic
acids.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
es
erfindungsgemäß
auch,
dass
die
Oligomere
über
einen
12-22
Basen
langen
Abschnitt
an
die
zu
analysierende
DNA
hybridisieren
und
sie
ein
CG,
TG
oder
CA
Dinukleotid
umfassen.
It
is
also
advantageous
according
to
the
invention
that
the
oligomers
hybridize
to
the
DNA
to
be
analyzed
by
means
of
a
12-22
base
long
segment
and
they
include
a
CG,
TG
or
CA
dinucleotide.
EuroPat v2
Jedoch
ist
es
bevorzugt,
die
Amplifikate
an
einen
Array
von
Oligomeren
zu
hybridisieren,
der
aus
Paaren
von
an
einer
Festphase
immobilisierten
Oligonukleotiden
besteht,
von
denen
eines
jeweils
stark
bevorzugt
an
einen
ein
ursprünglich
unmethyliertes
CpG
(Classifier-Position)
enthaltenden
DNA-Abschnitt
hybridisiert
und
das
andere
wiederum
stark
bevorzugt
an
den
entsprechenden
Abschnitt,
in
dem
ursprünglich
ein
methyliertes
CpG
enthalten
war,
jeweils
vor
der
Bisulfit-Behandlung
und
Amplifikation.
However,
it
is
preferred
to
hybridize
the
amplified
products
to
an
array
of
oligomers,
which
is
comprised
of
pairs
of
oligonucleotides
immobilized
to
a
solid
phase,
one
of
which
hybridizes
each
time
most
preferably
to
a
DNA
segment
containing
an
originally
unmethylated
CpG
(classifier
position)
and
the
other
of
which,
again
most
preferably,
hybridizes
to
the
corresponding
segment
in
which
a
methylated
CpG
was
originally
contained,
each
time
prior
to
the
bisulfite
treatment
and
amplification.
EuroPat v2
Der
selbstkomplementäre
Bereich
ist
dabei
ein
einzelsträngiger
Abschnitt
des
betreffenden
Oligonukleotids,
der
mit
einer
mehr
oder
weniger
komplementären
Struktur
des
selben
Oligonukleotids
zu
einem
Doppelstrang
hybridisieren
kann.
The
self-complementary
region
is
a
single
stranded
section
of
the
oligonucleotide
mentioned
that
can
hybridise
to
a
double
strand
with
a
more
or
less
complementary
structure
of
the
same
oligonucleotide.
EuroPat v2
Anders
ausgedrückt
ist
ein
DNA-Halbstrang
104
einer
vorgegebenen
Sequenz
jeweils
nur
in
der
Lage,
selektiv
mit
einem
ganz
bestimmten
DNA-Halbstrang
zu
hybridisieren,
nämlich
mit
dem
DNA-Halbstrang
mit
zu
dem
jeweiligen
Fängermolekül
komplementärer
Sequenz.
To
put
it
another
way,
a
DNA
single
strand
104
having
a
predetermined
sequence
is
in
each
case
only
able
to
hybridize
selectively
with
a
very
specific
DNA
single
strand,
namely
with
the
DNA
single
strand
having
a
sequence
that
is
complementary
to
the
respective
catcher
molecule.
EuroPat v2