Übersetzung für "Zu erwägen" in Englisch
Aber
ist
es
der
einzige
Gesichtspunkt,
den
wir
zu
erwägen
haben?
However,
is
that
the
only
aspect
which
we
have
to
consider?
Europarl v8
Dann
wird
empfohlen,
die
Gründung
einer
europäischen
Forstschule
zu
erwägen.
The
report
also
recommends
that
consideration
be
given
to
setting
up
a
European
forestry
school.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
ist
man
versucht,
die
Umsetzung
einer
Finanztransaktionssteuer
zu
erwägen.
Under
these
circumstances,
it
is
tempting
to
consider
the
implementation
of
a
tax
on
financial
transactions.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
all
diese
Möglichkeiten
zu
erwägen
und
zu
behandeln.
I
am
ready
to
consider
all
of
these
ideas
and
work
on
them.
Europarl v8
Dabei
ist
gegebenenfalls
eine
koordinierte
Mischung
aus
Top-down-
und
Bottom-up-Ansatz
zu
erwägen.
The
coordinated
use
of
top-down
and
bottom-up
approaches
should
be
envisaged,
where
applicable.
DGT v2019
Anreizsysteme
für
den
Vertrieb
nicht
nationaler
europäischer
Filme
sind
daher
durchaus
zu
erwägen.
Consideration
should
therefore
be
given
to
systems
of
incentives
for
the
distribution
of
non-national
European
films.
Europarl v8
Zu
erwägen
ist
auch,
in
die
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnung
ökologische
Daten
aufzunehmen.
We
also
need
to
think
about
national
accounts
which
integrate
environmental
data.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
eine
Dosisreduktion
oder
eine
Beendigung
der
Therapie
zu
erwägen.
Furthermore
a
reduction
of
dosage
or
termination
of
therapy
may
be
considered.
EMEA v3
Bei
klinisch
bedeutsamen
Veränderungen
ist
eine
Anpassung
der
immunsuppressiven
Medikation
zu
erwägen.
If
clinically
relevant
changes
are
seen,
adjustments
of
the
immunosuppressive
regimen
should
be
considered.
EMEA v3
Unverzüglich
sind
alle
Behandlungsmöglichkeiten
einschließlich
des
Abbruchs
der
Therapie
mit
Risperidon
zu
erwägen.
All
treatment
options
should
be
considered
without
delay,
including
discontinuation
of
risperidone.
EMEA v3
Wenn
angebracht,
ist
eine
begleitende
Behandlung
mit
einem
Protonenpumpeninhibitor
zu
erwägen.
Where
appropriate,
consideration
should
be
made
to
providing
concomitant
treatment
with
a
proton
pump
inhibitor.
ELRC_2682 v1
Außerdem
ist
eine
Überweisung
des
Patienten
an
einen
Facharzt
für
Pädiatrie
zu
erwägen.
In
addition,
consideration
should
be
given
to
referring
the
patient
to
the
paediatric
specialist.
ELRC_2682 v1
Bei
Beeinträchtigung
der
Nierenfunktion
ist
zu
erwägen,
die
IVIg-Therapie
zu
unterbrechen.
In
case
of
renal
impairment,
IVIg
discontinuation
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Abhängig
von
der
Art
und
Weise
der
Zyanidaufnahme
sind
entsprechende
Dekontaminationsmaßnahmen
zu
erwägen.
Consideration
must
be
given
to
decontamination
measures
based
on
the
route
of
exposure.
ELRC_2682 v1
Für
Patienten
mit
beeinträchtigter
Nierenfunktion
sind
die
folgenden
Dosisanpassungen
zu
erwägen:
For
patients
with
renal
impairment
the
following
dosage
adjustments
should
be
considered:
EMEA v3
Im
Falle
der
klinischen
Diagnose
eines
Kompartment-Syndroms
ist
folgende
Behandlung
zu
erwägen:
In
case
the
clinical
diagnosis
of
compartment
syndrome
is
made
the
following
treatment
should
be
considered:
EMEA v3
Es
kann
erforderlich
sein,
eine
Dosisanpassung
des
gleichzeitig
angewendeten
Arzneimittels
zu
erwägen.
A
dose
adjustment
of
the
concomitantly
administered
drug
may
need
to
be
considered.
EMEA v3
Bei
Patienten
mit
schwerer
akuter
Arsenüberdosis
ist
eine
Dialyse
zu
erwägen.
For
patients
with
severe,
acute
arsenic
overdose,
dialysis
should
be
considered
EMEA v3
Sollte
der
Blutdruck
signifikant
ansteigen,
ist
eine
alternative
Therapie
zu
erwägen.
If
blood
pressure
rises
significantly,
alternative
treatment
should
be
considered.
EMEA v3
Es
wird
dazu
geraten,
in
Einzelfällen
Messungen
der
Haloperidol-Konzentrationen
zu
erwägen.
It
is
advised
that
measurement
of
haloperidol
concentrations
may
be
considered
in
individual
cases.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
ist
eine
Reduktion
der
angewendeten
Epoetin-theta-Dosis
zu
erwägen.
In
addition,
a
reduction
of
the
administered
dose
of
epoetin
theta
needs
to
be
considered.
ELRC_2682 v1
Auch
die
Gabe
von
rekombinantem
Faktor
VIIa
(r-FVIIa)
ist
zu
erwägen.
Recombinant
factor
VIIa
(r-FVIIa)
can
also
be
considered.
ELRC_2682 v1