Übersetzung für "Zu befürworten" in Englisch
Es
fällt
mir
schwer,
den
Bericht
Lambert
zu
befürworten.
The
Lambert
report
I
find
difficult
to
support.
Europarl v8
Ein
entsprechender
Verhaltenskodex
in
der
WTO
für
internationale
Firmen
wäre
da
zu
befürworten.
A
corresponding
WTO
code
of
conduct
for
multi-national
firms
would
thus
be
worth
advocating.
Europarl v8
Die
Harmonisierung
der
Normen
ist
definitiv
zu
befürworten.
The
harmonisation
of
standards
is
definitely
worthy
of
support.
Europarl v8
Und
doch
scheint
der
britische
Finanzminister
Alistair
Darling
diesen
Plan
jetzt
zu
befürworten.
Yet
the
British
Chancellor
of
the
Exchequer,
Alistair
Darling,
seems
now
to
be
an
advocate
of
this
plan.
Europarl v8
Ich
lege
Ihnen
nachdrücklich
ans
Herz,
diese
Dringlichkeit
zu
befürworten.
I
would
implore
you
to
vote
in
favour
of
urgent
procedure
in
this
case.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
zur
Debatte
stehenden
Berichte
sind
zu
befürworten.
Mr
President,
the
reports
we
are
debating
should
be
endorsed.
Europarl v8
Allerdings
sehen
wir
uns
außerstande,
einige
der
anderen
Änderungsanträge
zu
befürworten.
However,
there
is
no
way
that
we
can
support
some
of
the
amendments.
Europarl v8
Der
Kommission
ist
es
möglich,
praktisch
alle
Elemente
dieses
Berichtes
zu
befürworten.
The
Commission
can
also
welcome
practically
everything
in
the
report.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Berichterstatter
auf,
diese
Änderungsanträge
zu
überdenken
und
zu
befürworten.
I
would
urge
the
rapporteur
to
rethink
and
support
these
amendments.
Europarl v8
In
Anbetracht
dessen
fordere
ich
Sie
auf,
diesen
Kompromissänderungsantrag
zu
befürworten.
In
this
light,
I
would
urge
you
to
support
the
compromise
amendment.
Europarl v8
Ich
fordere
meine
Kollegen
daher
auf,
den
Bericht
einstimmig
zu
befürworten.
I
therefore
urge
my
colleagues
to
support
this
report
unanimously.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energiequellen
zu
befürworten.
The
share
should
aim
to
be
doubled
in
the
next
ten
years;
it
could
well
be
more
than
that.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
gern
bereit,
ihn
zu
befürworten.
My
group
is
happy
to
support
it.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
dringend
auf,
die
entsprechenden
Änderungsanträge
zu
befürworten.
I
urge
you
to
support
my
amendments.
Europarl v8
Die
in
Anhang
VII
aufgeführten
Mindestkriterien
für
Besichtiger
sind
im
allgemeinen
zu
befürworten.
The
minimum
criteria
for
surveyors
detailed
in
Annex
VII
is
generally
welcomed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
scheint
eine
vorausschauende
Industriepolitik
nur
zögerlich
zu
befürworten.
The
Commission
seems
reluctant
to
countenance
a
pro-active
industrial
policy.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Verwaltungen
scheinen
es
zu
befürworten,
solche
Seminare
regelmäßiger
zu
veranstalten.
National
administrations
seemed
to
be
in
favour
of
holding
such
seminars
more
regularly.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
und
Leitgedanken
des
Vorschlags
sind
durchaus
zu
befürworten.
The
aims
and
principles
of
the
proposal
can
be
endorsed.
TildeMODEL v2018
Eine
völlige
Liberalisierung
ist
aus
den
genannten
Gründen
nicht
zu
befürworten.
For
the
reasons
set
out
above,
full
liberalization
should
not
be
advocated.
TildeMODEL v2018
Hingegen
sind
die
im
dritten
Absatz
aufgeführten
Themen
voll
und
ganz
zu
befürworten.
On
the
contrary,
activities
mentioned
in
the
third
paragraph
can
be
fully
endorsed.
TildeMODEL v2018