Übersetzung für "Zollrückerstattung" in Englisch
Bezüglich
der
Zollrückerstattung,
meinem
letzten
Punkt,
bedeutet
dies
nichts
Neues.
On
duty
drawback,
my
final
point,
this
is
nothing
new.
Europarl v8
Die
Frage
der
Zollrückerstattung
ist
für
mich
eine
sehr
einfache.
The
question
about
duty
drawback
is,
for
me,
a
very
simple
one.
Europarl v8
Folglich
konnte
eine
Berichtigung
für
eine
Zollrückerstattung
nicht
gewährt
werden.
Consequently,
an
adjustment
for
duty
drawback
could
not
be
granted.
JRC-Acquis v3.0
Das
Ausmaß
der
Abgaben,
die
Korea
unter
der
Zollrückerstattung
rückvergüten
kann,
wird
schrittweise
verringert.
The
level
of
duties
that
Korea
can
refund
under
the
duty
drawback
are
gradually
being
reduced.
Europarl v8
Zollrückerstattung
schafft
außerdem
keinen
bedeutenden
Wettbewerbsnachteil
für
unsere
Automobilhersteller,
da
unsere
Zölle
auf
Autoteile
allgemein
sehr
niedrig
sind
und
noch
weiter
reduziert
werden.
Duty
drawback
also
does
not
create
a
significant
competitive
disadvantage
for
our
car
producers
since
our
tariffs
on
car
parts
are
generally
very
low
and
will
be
further
reduced.
Europarl v8
Die
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Zollrückerstattung
sind
sehr
gering,
ungefähr
ein
Achtel
des
Wertes
der
koreanischen
Zollkonzessionen.
The
current
economic
impact
of
duty
drawback
is
very
small,
about
one
eighth
of
the
value
of
the
Korean
duty
concessions.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Zweifel
darüber,
dass
die
Beibehaltung
bestimmter
Zollklauseln
wie
der
Zollrückerstattung
ungerecht
wäre
und
Wettbewerbsverzerrungen
schaffen
würde,
die
sehr
schädlich
für
die
europäische
Automobilindustrie
wären.
There
is
no
doubt
that
maintaining
certain
customs
clauses
such
as
duty
drawback
would
be
unfair
and
would
create
a
distortion
of
competition
that
would
be
very
harmful
to
the
European
car
industry.
Europarl v8
Die
Unterhändler
sind
überzeugt,
dass
die
wirtschaftliche
Relevanz
der
Zollrückerstattung
daher
mit
der
Zeit
abnehmen
wird.
The
negotiators
are
convinced
that
the
economic
relevance
of
the
duty
drawback
will
therefore
diminish
over
time.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
freien
Wettbewerb,
und
ich
glaube,
dass
dessen
Einfluss
auf
die
Stabilisierung
der
politischen
Situation
und
auf
wirtschaftliche
Entwicklungen
außer
Frage
steht,
aber
es
muss
ein
ausgewogener
Wettbewerb
sein,
der
auf
Wettbewerb
zwischen
Technologien
oder
Herstellkosten
eines
Produkts
basiert
und
nicht
auf
Instrumenten,
wie
der
Zollrückerstattung,
die
im
Abkommen
aufgeführt
ist
und,
offen
gesagt,
nur
den
Interessen
einer
Partei
dient.
I
support
free
competition,
and
think
its
influence
on
stabilisation
of
the
political
situation
and
on
economic
development
is
unquestionable,
but
it
must
be
competition
which
is
balanced,
and
which
is
based
on
competition
between
technologies
or
product
production
costs,
and
not
on
instruments
such
as
duty
drawback,
which
is
included
in
the
agreement
and
serves
the
interests,
quite
frankly,
of
only
one
party.
Europarl v8
Ich
stelle
jedoch
fest,
dass
es
zunächst
ein
Problem
bezüglich
der
Information
gibt,
die
dem
Parlament
übermittelt
wurde,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Schutzklauseln,
dann
ein
Problem
wegen
der
angewandten
Methode,
da
uns
bereits
gesagt
wurde,
dass
es
möglich
sein
könnte,
befristete
Regelungen
umzusetzen
oder
das
Abkommen
befristet
umzusetzen,
sogar
ohne
auf
die
Zustimmung
des
Parlaments
zu
warten,
und
schließlich
ein
Problem
hinsichtlich
der
Klarheit
und
Transparenz
des
Handelsrahmens
-
dies
wurde
von
Niccolò
Rinaldi
aufgeworfen
-,
da
es
durch
die
Zollrückerstattung
dazu
kommen
könnte,
dass
wir
tatsächlich
indirekt
ein
Abkommen
mit
China
schließen.
However,
we
note
that,
firstly,
there
is
a
problem
concerning
the
information
given
to
Parliament,
particularly
with
regard
to
the
safeguard
clauses,
then
a
problem
concerning
the
method
used,
since
we
have
already
been
told
that
it
might
be
possible
to
implement
temporary
provisions
or
temporarily
to
implement
the
agreement
without
even
waiting
for
Parliament's
assent,
and
finally,
a
problem
concerning
the
clarity
and
transparency
of
the
trade
framework
-
this
was
raised
by
Mr
Rinaldi
-
since,
through
the
duty
drawback,
we
could
in
fact
have
an
agreement
indirectly
concluded
with
China.
Europarl v8
Deswegen
war
es
richtig,
dass
wir
sehr
intensiv
über
eine
Schutzklausel
geredet
und
diese
auch
gemeinsam
durchgesetzt
haben,
die
eine
starke
Überwachung
genau
dieser
Punkte
zum
Inhalt
hat,
sodass
wir
sicher
sein
können,
dass
das,
was
mit
der
Zollrückerstattung
in
Südkorea
möglich
ist,
nicht
zu
einer
Wettbewerbsverzerrung
in
Europa
führt.
It
was
therefore
right
for
us
to
have
very
intensive
talks
about
a
safeguard
clause
and
also
to
have
jointly
implemented
such
a
clause,
which
provides
for
the
close
monitoring
of
precisely
these
points,
so
that
we
can
be
certain
that
the
possibilities
provided
by
duty
drawback
in
South
Korea
do
not
lead
to
a
distortion
of
competition
in
Europe.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
die
spezielle
Klausel
über
die
Zollrückerstattung,
die
auch
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
basierend
auf
öffentlich
zugänglichen
Statistiken
für
Einfuhren
in
und
Ausfuhren
aus
Korea.
The
same
applies
to
the
special
clause
on
duty
drawback,
which
can
be
invoked
based
on
publicly
available
trade
statistics
on
imports
into
and
exports
from
Korea.
Europarl v8
Die
vorläufigen
Feststellungen
unter
den
Erwägungsgründen
59
bis
65
der
vorläufigen
Verordnung
werden
vorbehaltlich
der
obigen
Feststellungen
zur
Zollrückerstattung
und
zu
den
Wechselkursschwankungen
bestätigt.
With
the
above
exceptions
concerning
duty
drawback
and
exchange
rate
conversion,
the
provisional
findings
as
described
in
recitals
59
to
65
of
the
provisional
Regulation
are
confirmed.
JRC-Acquis v3.0
Schließlich
brachte
Reliance
vor,
dass
es
so
effizient
arbeite,
dass
die
indische
Regierung
sicher
sein
könne,
keine
übermäßige
Zollrückerstattung
zu
gewähren,
solange
die
SION
eingehalten
würden.
Finally,
Reliance
argued
that,
due
to
its
efficiency,
as
long
as
SION
is
respected,
the
GOI
can
be
certain
that
no
excess
duty
remittance
is
granted.
DGT v2019
Der
indischen
Regierung
zufolge
käme
es
dann
zu
einer
Doppelzählung
des
Vorteils,
wenn
die
Kommission
den
Vorteil
auf
der
Grundlage
der
gesamten
im
Rahmen
der
AA-Regelung
für
Vorleistungen
nicht
entrichteten
Einfuhrabgaben
und
auf
Basis
der
gesamten
Zollrückerstattung
bei
Ausfuhren
im
Rahmen
der
DD-Regelung
berechnen
wollte.
The
GOI
argued
that
if
in
this
situation
the
Commission
was
to
calculate
the
benefit
on
the
basis
of
the
total
import
duty
unpaid
under
AAS
for
the
inputs
and
the
total
duty
drawback
for
the
exports
under
DDS
this
would
have
led
to
double
counting
of
benefit.
DGT v2019
Bei
der
sogenannten
Zollrückerstattung
handelt
es
sich
um
eine
finanzielle
Beihilfe
der
indischen
Regierung,
da
sie
in
Form
eines
direkten
Transfers
von
Geldern
durch
die
indische
Regierung
erfolgt.
The
so-called
duty
drawback
amount
is
a
financial
contribution
by
the
GOI
as
it
takes
form
of
a
direct
transfer
of
funds
by
the
GOI.
DGT v2019
Obwohl
die
Subvention
als
Zollrückerstattung
bezeichnet
wird,
weist
diese
Regelung
jedoch
nicht
die
Eigenschaften
eines
zulässigen
Rückerstattungssystems
oder
Ersatzrückerstattungssystems
im
Sinne
des
Artikels 3
Absatz 1
Buchstabe a
Ziffer ii
der
Grundverordnung
auf.
However,
although
the
subsidy
is
referred
to
as
a
duty
drawback,
the
scheme
does
not
have
the
characteristics
of
a
permissible
duty
drawback
system
or
substitution
drawback
system
within
the
meaning
of
Article
3(1)(a)(ii)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Darüber
hinaus
erwächst
dem
Ausführer
durch
die
Zollrückerstattung
ein
Vorteil,
da
sie
die
Liquidität
des
Unternehmens
verbessert.
The
so-called
duty
drawback
amount
is
a
financial
contribution
by
the
GoI
as
it
takes
form
of
a
direct
transfer
of
funds
by
the
GoI.
DGT v2019