Übersetzung für "Zollrückerstattung" in Englisch

Bezüglich der Zollrückerstattung, meinem letzten Punkt, bedeutet dies nichts Neues.
On duty drawback, my final point, this is nothing new.
Europarl v8

Die Frage der Zollrückerstattung ist für mich eine sehr einfache.
The question about duty drawback is, for me, a very simple one.
Europarl v8

Folglich konnte eine Berichtigung für eine Zollrückerstattung nicht gewährt werden.
Consequently, an adjustment for duty drawback could not be granted.
JRC-Acquis v3.0

Das Ausmaß der Abgaben, die Korea unter der Zollrückerstattung rückvergüten kann, wird schrittweise verringert.
The level of duties that Korea can refund under the duty drawback are gradually being reduced.
Europarl v8

Zollrückerstattung schafft außerdem keinen bedeutenden Wettbewerbsnachteil für unsere Automobilhersteller, da unsere Zölle auf Autoteile allgemein sehr niedrig sind und noch weiter reduziert werden.
Duty drawback also does not create a significant competitive disadvantage for our car producers since our tariffs on car parts are generally very low and will be further reduced.
Europarl v8

Die gegenwärtigen wirtschaftlichen Auswirkungen der Zollrückerstattung sind sehr gering, ungefähr ein Achtel des Wertes der koreanischen Zollkonzessionen.
The current economic impact of duty drawback is very small, about one eighth of the value of the Korean duty concessions.
Europarl v8

Es gibt keinen Zweifel darüber, dass die Beibehaltung bestimmter Zollklauseln wie der Zollrückerstattung ungerecht wäre und Wettbewerbsverzerrungen schaffen würde, die sehr schädlich für die europäische Automobilindustrie wären.
There is no doubt that maintaining certain customs clauses such as duty drawback would be unfair and would create a distortion of competition that would be very harmful to the European car industry.
Europarl v8

Die Unterhändler sind überzeugt, dass die wirtschaftliche Relevanz der Zollrückerstattung daher mit der Zeit abnehmen wird.
The negotiators are convinced that the economic relevance of the duty drawback will therefore diminish over time.
Europarl v8

Ich unterstütze den freien Wettbewerb, und ich glaube, dass dessen Einfluss auf die Stabilisierung der politischen Situation und auf wirtschaftliche Entwicklungen außer Frage steht, aber es muss ein ausgewogener Wettbewerb sein, der auf Wettbewerb zwischen Technologien oder Herstellkosten eines Produkts basiert und nicht auf Instrumenten, wie der Zollrückerstattung, die im Abkommen aufgeführt ist und, offen gesagt, nur den Interessen einer Partei dient.
I support free competition, and think its influence on stabilisation of the political situation and on economic development is unquestionable, but it must be competition which is balanced, and which is based on competition between technologies or product production costs, and not on instruments such as duty drawback, which is included in the agreement and serves the interests, quite frankly, of only one party.
Europarl v8

Ich stelle jedoch fest, dass es zunächst ein Problem bezüglich der Information gibt, die dem Parlament übermittelt wurde, insbesondere im Hinblick auf die Schutzklauseln, dann ein Problem wegen der angewandten Methode, da uns bereits gesagt wurde, dass es möglich sein könnte, befristete Regelungen umzusetzen oder das Abkommen befristet umzusetzen, sogar ohne auf die Zustimmung des Parlaments zu warten, und schließlich ein Problem hinsichtlich der Klarheit und Transparenz des Handelsrahmens - dies wurde von Niccolò Rinaldi aufgeworfen -, da es durch die Zollrückerstattung dazu kommen könnte, dass wir tatsächlich indirekt ein Abkommen mit China schließen.
However, we note that, firstly, there is a problem concerning the information given to Parliament, particularly with regard to the safeguard clauses, then a problem concerning the method used, since we have already been told that it might be possible to implement temporary provisions or temporarily to implement the agreement without even waiting for Parliament's assent, and finally, a problem concerning the clarity and transparency of the trade framework - this was raised by Mr Rinaldi - since, through the duty drawback, we could in fact have an agreement indirectly concluded with China.
Europarl v8

Deswegen war es richtig, dass wir sehr intensiv über eine Schutzklausel geredet und diese auch gemeinsam durchgesetzt haben, die eine starke Überwachung genau dieser Punkte zum Inhalt hat, sodass wir sicher sein können, dass das, was mit der Zollrückerstattung in Südkorea möglich ist, nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung in Europa führt.
It was therefore right for us to have very intensive talks about a safeguard clause and also to have jointly implemented such a clause, which provides for the close monitoring of precisely these points, so that we can be certain that the possibilities provided by duty drawback in South Korea do not lead to a distortion of competition in Europe.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die spezielle Klausel über die Zollrückerstattung, die auch in Anspruch genommen werden kann, basierend auf öffentlich zugänglichen Statistiken für Einfuhren in und Ausfuhren aus Korea.
The same applies to the special clause on duty drawback, which can be invoked based on publicly available trade statistics on imports into and exports from Korea.
Europarl v8

Die vorläufigen Feststellungen unter den Erwägungsgründen 59 bis 65 der vorläufigen Verordnung werden vorbehaltlich der obigen Feststellungen zur Zollrückerstattung und zu den Wechselkursschwankungen bestätigt.
With the above exceptions concerning duty drawback and exchange rate conversion, the provisional findings as described in recitals 59 to 65 of the provisional Regulation are confirmed.
JRC-Acquis v3.0

Schließlich brachte Reliance vor, dass es so effizient arbeite, dass die indische Regierung sicher sein könne, keine übermäßige Zollrückerstattung zu gewähren, solange die SION eingehalten würden.
Finally, Reliance argued that, due to its efficiency, as long as SION is respected, the GOI can be certain that no excess duty remittance is granted.
DGT v2019

Der indischen Regierung zufolge käme es dann zu einer Doppelzählung des Vorteils, wenn die Kommission den Vorteil auf der Grundlage der gesamten im Rahmen der AA-Regelung für Vorleistungen nicht entrichteten Einfuhrabgaben und auf Basis der gesamten Zollrückerstattung bei Ausfuhren im Rahmen der DD-Regelung berechnen wollte.
The GOI argued that if in this situation the Commission was to calculate the benefit on the basis of the total import duty unpaid under AAS for the inputs and the total duty drawback for the exports under DDS this would have led to double counting of benefit.
DGT v2019

Bei der sogenannten Zollrückerstattung handelt es sich um eine finanzielle Beihilfe der indischen Regierung, da sie in Form eines direkten Transfers von Geldern durch die indische Regierung erfolgt.
The so-called duty drawback amount is a financial contribution by the GOI as it takes form of a direct transfer of funds by the GOI.
DGT v2019

Obwohl die Subvention als Zollrückerstattung bezeichnet wird, weist diese Regelung jedoch nicht die Eigenschaften eines zulässigen Rückerstattungssystems oder Ersatzrückerstattungssystems im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung auf.
However, although the subsidy is referred to as a duty drawback, the scheme does not have the characteristics of a permissible duty drawback system or substitution drawback system within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.
DGT v2019

Darüber hinaus erwächst dem Ausführer durch die Zollrückerstattung ein Vorteil, da sie die Liquidität des Unternehmens verbessert.
The so-called duty drawback amount is a financial contribution by the GoI as it takes form of a direct transfer of funds by the GoI.
DGT v2019