Übersetzung für "Zivilverfahren" in Englisch
Aus
diesem
Grund
haben
viele
Mitgliedstaaten
vereinfachte
Zivilverfahren
für
Bagatellsachen
eingeführt.
This
has
led
to
the
creation
of
simplified
civil
procedures
for
Small
Claims
in
many
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
Zivilverfahren
gewährt
lediglich
die
Anwaltskammer
kostenlose
Rechtshilfe.
In
civil
cases,
only
the
Bar
Association
provides
free
legal
aid.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
sind
rund
zehn
Millionen
Europäer
von
grenzüberschreitenden
Zivilverfahren
betroffen.
About
10
million
Europeans
are
currently
involved
in
cross-border
civil
proceedings.
TildeMODEL v2018
Sie
verdarb
dir
das
Semester
über
Schadensrecht
und
Zivilverfahren...
I
mean,
she
screwed
your
semester
of
torts,
civil
procedure...
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
zu
meinem
zweiten
Vorsitzenden
im
Zivilverfahren
gemacht.
You've
been
made
my
second
chair
in
the
civil
case.
OpenSubtitles v2018
Jürgen
Müller
ist
psychiatrischer
Gutachter
in
zahlreichen
Straf-
und
Zivilverfahren.
Jürgen
Müller
is
a
forensic
psychiatric
expert
in
a
range
of
criminal
and
civil
law.
WikiMatrix v1
Adem
hat
die
EU
grundlegende
einheitliche
Vorschrifozesskos-tenhilfe
in
gr
schreitenden
Zivilverfahren
ausgearbeitet.
The
EU
is
also
establishing
common
procedures
to
simplifyand
speed
up
the
settlement
of
crossborder
disputes
involving
small
andnon-contested
civil
claims,
and
it
hasdrawn
up
minimum
common
rules
onlegal
aid
for
crossborder
civil
cases.
EUbookshop v2
Die
grundlegenden
Prinzipien
von
Zivilverfahren
sind
wie
folgt:
The
fundamental
principles
of
civil
proceedings
are
as
follows:
CCAligned v1
Die
Dörfer
Villanova
d'Albenga,
Albenga
und
Arnasco
leiteten
Zivilverfahren
ein.
The
villages
of
Villanova
d'Albenga,
Albenga
and
Arnasco
instituted
a
civil
action.
ParaCrawl v7.1
Berichten
zufolge
hat
Khalilov
gegen
diese
Entscheidung
beim
Stadtgericht
für
Zivilverfahren
Berufung
eingelegt.
It
is
reported
that
Khalilov
appealed
this
decision
in
the
Tashkent
city
court
for
civil
cases.
ParaCrawl v7.1
Zivilverfahren
gegen
verschiedene
Beklagte
sind
noch
anhängig,
einschließlich
gegen
den
Wirtschaftsprüfer
KPMG.
Civil
proceedings
are
still
ongoing
against
various
defendants,
including
the
auditor
KPMG.
ParaCrawl v7.1
Victoria
begleitet
außerdem
Handels-,
Verwaltungs-
und
Zivilverfahren.
Moreover,
Victoria
deals
with
commercial,
administrative
and
civil
cases.
ParaCrawl v7.1
In
Zivilverfahren
dürfen
Mitglieder
des
EUCAP-Personals
keinen
Einschränkungen
ihrer
persönlichen
Freiheit
oder
anderen
Zwangsmaßnahmen
unterworfen
werden.
In
civil
proceedings,
EUCAP
personnel
shall
not
be
subject
to
any
restrictions
on
their
personal
liberty
or
to
any
other
measures
of
constraint.
DGT v2019
In
Zivilverfahren
dürfen
Teammitglieder
keinen
Einschränkungen
ihrer
persönlichen
Freiheit
oder
anderen
Zwangsmaßnahmen
unterworfen
werden.
In
civil
proceedings,
members
of
the
team
shall
not
be
subject
to
any
restrictions
on
their
personal
liberty
or
to
any
other
measures
of
constraint.
DGT v2019
Dabei
geht
es
um
ein
Zivilverfahren
zwischen
Herrn
Bossi
und
einem
anderen
italienischen
Politiker.
This
involved
civil
proceedings
between
Mr
Bossi
and
another
Italian
politician.
Europarl v8
In
Zivilverfahren
dürfen
Mitglieder
des
EUFOR-Personals
keinen
Einschränkungen
ihrer
persönlichen
Freiheit
oder
anderen
Zwangsmaßnahmen
unterworfen
werden.
In
civil
proceedings
EUFOR
personnel
shall
not
be
subject
to
any
restrictions
on
their
personal
liberty
or
to
any
other
measures
of
constraint.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
begrüßt
das
Bemühen
der
Kommission,
Zivilverfahren
schneller,
kostengünstiger
und
effizienter
zu
machen.
The
EESC
welcomes
the
Commission's
endeavour
to
speed
up
civil
procedures
and
to
make
them
more
cost-efficient
and
effective.
TildeMODEL v2018
Das
Grünbuch
soll
eine
Debatte
über
die
Einführung
gemeinsamer
Mindestnormen
für
Zivilverfahren
in
der
EU
anstoßen.
The
Green
Paper
should
launch
a
discussion
on
introducing
common
minimum
standards
for
civil
procedures
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Hierunter
fallen
45
Klagen
gegen
die
ehemalige
Geschäftsleitung
der
BPN,
25
Zivilverfahren
und
20
Strafverfahren.
Including
45
actions
against
BPN
ex
management,
25
civil
proceedings
and
20
criminal
proceedings.
DGT v2019
Die
Verwendung
dieses
Materials
in
nachfolgenden
Zivilverfahren
könnte
hilfreich
sein,
um
die
Schadenersatzklage
zu
untermauern.
Use
of
those
materials
in
subsequent
civil
actions
could
be
helpful
in
proving
the
damages
claim.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
17
Absatz
2
bewirkt
ein
Einspruch
die
Überleitung
in
ein
ordentliches
Zivilverfahren.
Pursuant
to
Article
17(2),
the
effect
of
the
opposition
is
the
transfer
of
the
case
to
ordinary
proceedings.
TildeMODEL v2018
Im
Zivilverfahren
ist
der
Zeuge
als
einziges
Beweismittel
von
dem
Antrag
einer
Partei
abhängig.
Although
informally
a
witness
includes
whoever
perceived
the
event,
in
law,
a
witness
is
different
from
an
informant.
Wikipedia v1.0
Das
bedeutet
jedoch
nicht,
daß
die
Kommission
die
Frage
der
Zivilverfahren
ad
acta
gelegt
hat.
This
does
not
mean
that
the
Commission
has
put
civil
procedure
issues
on
one
side.
EUbookshop v2
Nach
dem
Strafverfahren
leitete
die
Familie
Sabich
ein
Zivilverfahren
ein,
um
Longet
zu
verklagen.
After
the
criminal
trial,
the
Sabich
family
initiated
civil
proceedings
in
order
to
sue
Longet.
WikiMatrix v1
Der
Richtlinie
zufolge
müssen
die
mutmaßlichen
Urheber
einer
Diskriminierung
ihre
Unschuld
in
Zivilverfahren
beweisen.
Under
the
terms
of
the
directive,
those
presumed
guilty
of
acts
of
discrimination
will
have
to
prove
their
innocence
in
civil
court.
EUbookshop v2