Übersetzung für "Zivilverfahren" in Englisch

Aus diesem Grund haben viele Mitgliedstaaten vereinfachte Zivilverfahren für Bagatellsachen eingeführt.
This has led to the creation of simplified civil procedures for Small Claims in many Member States.
TildeMODEL v2018

In Zivilverfahren gewährt lediglich die Anwaltskammer kostenlose Rechtshilfe.
In civil cases, only the Bar Association provides free legal aid.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig sind rund zehn Millionen Europäer von grenzüberschreitenden Zivilverfahren betrof­fen.
About 10 million Europeans are currently involved in cross-border civil proceedings.
TildeMODEL v2018

Sie verdarb dir das Semester über Schadensrecht und Zivilverfahren...
I mean, she screwed your semester of torts, civil procedure...
OpenSubtitles v2018

Du wurdest zu meinem zweiten Vorsitzenden im Zivilverfahren gemacht.
You've been made my second chair in the civil case.
OpenSubtitles v2018

Jürgen Müller ist psychiatrischer Gutachter in zahlreichen Straf- und Zivilverfahren.
Jürgen Müller is a forensic psychiatric expert in a range of criminal and civil law.
WikiMatrix v1

Adem hat die EU grundlegende einheitliche Vorschrifozesskos-tenhilfe in gr schreitenden Zivilverfahren ausgearbeitet.
The EU is also establishing common procedures to simplifyand speed up the settlement of crossborder disputes involving small andnon-contested civil claims, and it hasdrawn up minimum common rules onlegal aid for crossborder civil cases.
EUbookshop v2

Die grundlegenden Prinzipien von Zivilverfahren sind wie folgt:
The fundamental principles of civil proceedings are as follows:
CCAligned v1

Die Dörfer Villanova d'Albenga, Albenga und Arnasco leiteten Zivilverfahren ein.
The villages of Villanova d'Albenga, Albenga and Arnasco instituted a civil action.
ParaCrawl v7.1

Berichten zufolge hat Khalilov gegen diese Entscheidung beim Stadtgericht für Zivilverfahren Berufung eingelegt.
It is reported that Khalilov appealed this decision in the Tashkent city court for civil cases.
ParaCrawl v7.1

Zivilverfahren gegen verschiedene Beklagte sind noch anhängig, einschließlich gegen den Wirtschaftsprüfer KPMG.
Civil proceedings are still ongoing against various defendants, including the auditor KPMG.
ParaCrawl v7.1

Victoria begleitet außerdem Handels-, Verwaltungs- und Zivilverfahren.
Moreover, Victoria deals with commercial, administrative and civil cases.
ParaCrawl v7.1

In Zivilverfahren dürfen Mitglieder des EUCAP-Personals keinen Einschränkungen ihrer persönlichen Freiheit oder anderen Zwangsmaßnahmen unterworfen werden.
In civil proceedings, EUCAP personnel shall not be subject to any restrictions on their personal liberty or to any other measures of constraint.
DGT v2019

In Zivilverfahren dürfen Teammitglieder keinen Einschränkungen ihrer persönlichen Freiheit oder anderen Zwangsmaßnahmen unterworfen werden.
In civil proceedings, members of the team shall not be subject to any restrictions on their personal liberty or to any other measures of constraint.
DGT v2019

Dabei geht es um ein Zivilverfahren zwischen Herrn Bossi und einem anderen italienischen Politiker.
This involved civil proceedings between Mr Bossi and another Italian politician.
Europarl v8

In Zivilverfahren dürfen Mitglieder des EUFOR-Personals keinen Einschränkungen ihrer persönlichen Freiheit oder anderen Zwangsmaßnahmen unterworfen werden.
In civil proceedings EUFOR personnel shall not be subject to any restrictions on their personal liberty or to any other measures of constraint.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss begrüßt das Bemühen der Kommission, Zivilverfahren schneller, kosten­günstiger und effizienter zu machen.
The EESC welcomes the Commission's endeavour to speed up civil procedures and to make them more cost-efficient and effective.
TildeMODEL v2018

Das Grünbuch soll eine Debatte über die Einführung gemeinsamer Mindestnormen für Zivilverfahren in der EU anstoßen.
The Green Paper should launch a discussion on introducing common minimum standards for civil procedures in the EU.
TildeMODEL v2018

Hierunter fallen 45 Klagen gegen die ehemalige Geschäftsleitung der BPN, 25 Zivilverfahren und 20 Strafverfahren.
Including 45 actions against BPN ex management, 25 civil proceedings and 20 criminal proceedings.
DGT v2019

Die Verwendung dieses Materials in nachfolgenden Zivilverfahren könnte hilfreich sein, um die Schadenersatzklage zu untermauern.
Use of those materials in subsequent civil actions could be helpful in proving the damages claim.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 17 Absatz 2 bewirkt ein Einspruch die Überleitung in ein ordentliches Zivilverfahren.
Pursuant to Article 17(2), the effect of the opposition is the transfer of the case to ordinary proceedings.
TildeMODEL v2018

Im Zivilverfahren ist der Zeuge als einziges Beweismittel von dem Antrag einer Partei abhängig.
Although informally a witness includes whoever perceived the event, in law, a witness is different from an informant.
Wikipedia v1.0

Das bedeutet jedoch nicht, daß die Kommission die Frage der Zivilverfahren ad acta gelegt hat.
This does not mean that the Commission has put civil procedure issues on one side.
EUbookshop v2

Nach dem Strafverfahren leitete die Familie Sabich ein Zivilverfahren ein, um Longet zu verklagen.
After the criminal trial, the Sabich family initiated civil proceedings in order to sue Longet.
WikiMatrix v1

Der Richtlinie zufolge müssen die mutmaßlichen Urheber einer Diskriminierung ihre Unschuld in Zivilverfahren beweisen.
Under the terms of the directive, those presumed guilty of acts of discrimi­nation will have to prove their innocence in civil court.
EUbookshop v2