Übersetzung für "Zinsrate" in Englisch

Und die Zinsrate des Kredits ist gestiegen, sehr hoch.
And the interest rate on the loan went north. Way north.
OpenSubtitles v2018

Die Funktion RRI berechnet die aus einem Profit einer Investition resultierende Zinsrate.
The RRI function calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.
KDE4 v2

Hohe Zinsrate – Wie ist das möglich?
High-interest rate – How is it possible?
CCAligned v1

Die durchschnittliche Zinsrate liegt bei +15,10%.
The average interest rate is +15.10%.
CCAligned v1

Die angebotene Zinsrate liegt bei bis zu +13%!
The interest rate offered is up to +13%!
CCAligned v1

Die Darlehen weisen eine Zinsrate von 1,5 Prozent pro Monat auf.
The loans bear interest at 1.5% per month .
ParaCrawl v7.1

So drückt sich der gesellschaftliche Fortschritt in einer abnehmenden Zinsrate aus.
In this way social progress would manifest itself in a declining rate of interest.
ParaCrawl v7.1

Die angebotene Zinsrate liegt bei ungefähr +14-15%.
The interest rate offered is approx +14-15%.
CCAligned v1

Die durchschnittlich gezahlte Zinsrate aus den Projekten beträgt massive 18.24%.
The average interest rate paid by projects is massive 18.24%.
CCAligned v1

Die gebotene Zinsrate liegt bei bis zu +12%.
The interest rate offered is up to +12%.
CCAligned v1

Wenn es überhaupt kein Geld gäbe, gäbe es jedenfalls keine allgemeine Zinsrate.
If there were no money at all, there would certainly be no general rate of interest.
ParaCrawl v7.1

Doch eine Senkung der Zinsrate löst nicht das grundlegende Problem.
But a cut in the interest rate does not solve the fundamental problems.
ParaCrawl v7.1

Was muss ich über die Zinsrate wissen?
What can you tell me about the interest rate?
ParaCrawl v7.1

Auch die durchschnittliche jährliche Zinsrate ging seit 1998 stetig zurück und betrug 2004 6,3%.
The average annual interest rate has decreased steadily since 1998, reaching 6.3% in 2004.
TildeMODEL v2018

Die Investoren könnten ihre Anlagen bis zur Fälligkeit der Anleihen zur jeweiligen Zinsrate halten.
The investors would keep their assets until maturity of the bonds at their prevailing rate of interest.
TildeMODEL v2018

Die Investoren könnten ihre Anlagen bis zur Fälligkeit der Anleihen zur jeweiligen Zinsrate hal­ten.
The investors would keep their assets until maturity of the bonds at their prevailing rate of interest.
TildeMODEL v2018

Die gebotene Zinsrate ist super und liegt bei +10-13% mit Rückkaufgarantien.
The interest rate offered is great and it’s around +10-13% with buyback guarantees.
CCAligned v1

Sie fordern eine höhere Zinsrate.
They demand a higher rate of interest.
ParaCrawl v7.1

Die Zinsrate bei abgeschlossenen und aktiven Projekten liegt zwischen 14% bis zu 30% jährlich.
The interest rate on completed and active projects varies anywhere from 14% up to 30% annually.
CCAligned v1

Dies zeigt zugleich die große Bedeutung des Sinkens der Zinsrate für die Erweiterungsfähigkeit des Marktes.
This example also shows the great significance of a fall in the rate of interest for the capacity of a market to expand.
ParaCrawl v7.1

Mitte 2012 hatte die EZB das erkannt und setzte die Zinsrate auf Einlagen gleich null.
By mid 2012, the ECB had worked this out and set the deposit interest rate to zero.
ParaCrawl v7.1

Und dass die Zinsrate im allgemeinen ihre Grenze hat an der Profitrate, kein Zweifel.
And there is no doubt that the rate of interest is generally limited by the rate of profit.
ParaCrawl v7.1

Außerdem würde die Europäische Zentralbank (EZB) mit dem Stabilitätspakt und durch die Brandmarkung der nationalen Behörden einen Vorwand haben, um die vorübergehende Abweichung bei einem oder mehreren Mitgliedstaaten mit einer Erhöhung der europäischen Zinsrate zu bestrafen.
Furthermore, while stigmatizing the national authorities, the stability pact will give the European Central Bank (ECB) an alibi for penalizing, by raising the European interest rate, an accidental drift by one or more Member States.
Europarl v8

Ich bin außerdem sehr froh darüber, dass wir es geschafft haben, die höchst lächerliche Bestimmung zu streichen, die die staatlichen Behörden, die einen Tag zu spät zahlen, dazu anwies, zusätzlich zur normalen Zinsrate für Zahlungsverzüge eine Pauschalstrafe von 5 % des geschuldeten Gesamtbetrages zu zahlen.
I am also very happy that we managed to delete the very ridiculous provision that ordered public authorities which pay one day late to pay a flat penalty of 5% of the full amount owed in addition to the standard rate of interest for delayed payment.
Europarl v8

Diese Anleihen, die den Bau eines Schiffes um bis zu 75 % subventionierten, sollten über einen Zeitraum von 20 Jahren bei einer sehr niedrigen Zinsrate zurückgezahlt werden.
Each of these loans, which could subsidize as much as 75% of the cost of the ship, was to be paid back over 20 years at very low interest rates.
Wikipedia v1.0

Außerdem würde die Europäische Zentralbank (EZB) mit dem Stabilitätspakt und durch die Brandmarkung der nationalen Behörden einen Vorwand haben, um die vorübergehende Abweichung bei einem oder mehreren Mit gliedstaaten mit einer Erhöhung der europäischen Zinsrate zu-bestrafen.
Furthermore, while stigmatizing the national authorities, the stability pact will give the European Central Bank (ECB) an alibi for penalizing, by raising the European interest rate, an accidental drift by one or more Member States.
EUbookshop v2

Der kommerzielle Handel mit der Krone außerhalb Islands wurde am 28. Oktober bei einem Wechselkurs von 240 Krónur für einen Euro wieder aufgenommen, nachdem die isländische Zinsrate auf 18 % angehoben wurde.
Commercial króna trading outside Iceland restarted on 28 October, at an exchange rate of 240 krónur to the euro, after Icelandic interest rates had been raised to 18%.
WikiMatrix v1