Übersetzung für "Zinsobergrenze" in Englisch
Aus
diesem
Grund
befürworte
ich
die
Einführung
einer
Zinsobergrenze
nicht.
For
this
reason
I
do
not
support
introducing
an
interest-rate
cap.
Europarl v8
Die
durchschnittliche
Zinsobergrenze
der
Zinscaps
betrug
0,0
Prozent
per
annum.
The
average
interest
rate
ceiling
of
the
interest
rate
caps
was
0.0Â
%
per
annum.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
einer
Zinsobergrenze
hat
sich
gestellt,
und
wir
sind
der
Meinung,
dass
Kredite
zwar
teuer
sind,
der
wichtigste
Gesichtspunkt
aber
ein
ständiger
Liquiditätsfluss
für
die
Nutzer
des
Systems
ist.
The
question
of
an
interest-rate
cap
has
come
up,
and
it
is
our
opinion
that
although
credit
is
expensive,
the
most
important
consideration
is
nonetheless
a
steady
stream
of
liquidity
for
those
using
the
system.
Europarl v8
Zum
31.
Dezember
2011
besteht
bei
der
MTU
ein
Zins-Cap
in
Höhe
von
10
Mio.
€
mit
Fälligkeit
am
5.
Juni
2014,
der
eine
Zinsobergrenze
von
4
%
für
variable
Finanzierungen
sichert,
die
mit
dem
6-Monats-Euribor
verzinst
werden.
At
December
31,
2011,
MTU
held
contractual
obligations
arising
from
one
interest-rate
cap
with
a
nominal
value
of
€
10
million
and
a
maturity
date
of
June
5,
2014,
which
fixes
a
ceiling
of
4
%
on
floating-rate
loans
on
which
interest
is
payable
at
the
6-month
Euribor
rate.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
gegen
starke
Zinssteigerungen
mit
einer
Zinsobergrenze
(Cap)
absichern
will,
kann
das
gegen
Zahlung
einer
Prämie
tun.
By
paying
a
premium,
you
can
guard
against
strong
interest
rate
increases
with
an
interest
rate
ceiling
(cap).
ParaCrawl v7.1
Zum
31.
Dezember
2010
bestehen
für
die
MTU
vertragliche
Verpflichtungen
aus
einem
Zins-Cap
in
Höhe
von
10
Mio.
€
mit
Fälligkeit
am
5.
Juni
2014,
der
eine
Zinsobergrenze
von
4%
für
variable
Finanzierungen
sichert,
die
mit
dem
6-Monats-Euribor
verzinst
werden.
At
December
31,
2010,
MTU
held
contractual
obligations
arising
from
one
interest-rate
cap
with
a
nominal
value
of
€
10
million
and
a
maturity
date
of
June
5,
2014,
which
fixes
a
ceiling
of
4%
on
floating-rate
loans
on
which
interest
is
payable
at
the
6-month
Euribor
rate.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
einer
Libor-Hypothek
mit
CAP
lohnt
sich
aufgrund
der
zusätzlich
anfallenden
Kosten
meist
nur
bei
größeren
Finanzierungen
ab
ca.
CHF
2
Mio.
Schliesst
der
Kunde
eine
Libor-Hypothek
mit
CAP
zu
3
Jahren
ab,
kommt
zum
regulären
Libor-Zinssatz
und
der
Marge
dann
noch
die
Zinsabsicherung
dazu,
plus
das
Risiko
des
Zinsanstiegs
bis
zur
Zinsobergrenze.
Because
of
the
associated
additional
costs,
it
usually
only
makes
sense
to
take
out
a
LIBOR
mortgage
with
a
CAP
for
larger
mortgage
amounts
of
CHF
2
million
or
more.
For
example,
a
LIBOR
mortgage
with
a
CAP
for
3
years
features
the
standard
LIBOR
interest
rate,
the
bank's
margin
as
well
as
the
interest
rate
ceiling,
plus
you
need
to
remember
that
there
is
a
risk
of
the
interest
rate
increasing
up
to
that
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
sich
vor
stark
steigenden
Zinsen
schützen,
dann
zahlen
Sie
hier
eine
Prämie
mit
einer
Zinsobergrenze
(Cap).
By
paying
a
premium,
you
can
guard
against
strong
interest
rate
increases
with
an
interest
rate
ceiling
(cap).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
die
Bank
Produkte
angeboten,
die
Neuerungen
darstellen:
So
begab
sie
im
Februar
1994
die
größte
jemals
auf
dem
„Matador"-Markt
durchgeführte
Emission
(50
000
Mio
ESP),
bot
im
September
des
gleichen
Jahres
die
erste
Emission
mit
variabler
Verzinsung
mit
Zinsobergrenze
im
Betrag
von
25
000
Mio
ESP
an
und
war
schließlich
der
erste
Emittent
einer
Anleihe
mit
steigender
Verzinsung
(„Step-up
coupons"),
um
nur
einige
Beispiele
zu
nennen.
The
Bank
has
also
offered
investors
a
number
of
more
innovative
products:
for
example,
in
February
1
994
it
launched
the
biggest
issue
ever
floated
on
the
"Matador"
market
(ESP
50
billion);
in
September
of
the
same
year,
it
pioneered
an
ESP
25
billion
capped
floating-rate
note
issue;
it
has
also
been
the
first
to
go
to
the
Spanish
market
with
a
step-up
coupon
issue.
EUbookshop v2
Am
bemerkenswertesten
bei
der
Mittelbeschaffung
in
PTE
waren
die
Einführung
einer
Laufzeit
von
20
Jahren
auf
dem
portugiesischen
Kapitalmarkt,
wo
bisher
die
längste
Laufzeit
bei
1
0
Jahren
lag,
sowie
die
Inanspruchnahme
des
„Caravela"-Marktes
mit
einer
variabel
verzinsten
Emission
mit
Zinsobergrenze.
Das
Cap
wurde
anschließend
veräußert,
um
die
Endkosten
der
Emission
zu
verbessern.
The
highlights
of
resource-raising
in
PTE
were
the
launch
of
a
20-year
bond
on
the
Portuguese
capital
market
-
on
which
the
longest-dated
paper
had
hitherto
been
1
0
years
-
and
the
conclusion
on
the
"caravela"
market
of
a
capped
floating-rate
operation,
selling
of
the
cap
on
which
made
it
possible
subsequently
to
improve
the
final
cost
of
the
issue.
EUbookshop v2