Übersetzung für "Zinsforderungen" in Englisch

Auch private Gläubiger wandelten ihre Zinsforderungen in Darlehen um.
Also private creditors converted their interest rates into loans.
DGT v2019

Das bedeutet, daß dieser Betrag ebenfalls bei den Zinsforderungen berücksichtigt werden muß.
That means that the amount must also be included in interest received.
EUbookshop v2

Ausgeglichen werden sollen nur Zinsforderungen, die oberhalb von 5% liegen.
Thus equalization will only apply to interest rates above 5%.
ParaCrawl v7.1

Im Vorjahr waren außergewöhnlich hohe Erträge aus der Auflösung von wertberichtigten Zinsforderungen angefallen.
In the previous year extraordinarily high returns resulted from the reversal of impaired interest receivables.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem allgemeinen Prinzip der Periodenabgrenzung werden Zinsforderungen aus Krediten in der Bilanz ausgewiesen, wenn sie auflaufen (d. h. auf Periodenabgrenzungsbasis) und nicht zum Zeitpunkt ihres Eingangs (d. h. auf Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis).
In accordance with the general principle of accruals accounting, interest receivable on loans should be subject to on-balance-sheet recording as it accrues (i.e. on an accruals basis) rather than when it is actually received (i.e. on a cash basis).
DGT v2019

Zinsforderungen aus Krediten, die ausgewiesen werden, wenn sie auflaufen (d. h. auf Periodenabgrenzungsbasis) und nicht zum Zeitpunkt ihres Eingangs (d. h. auf Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis).
Interest receivable on loans recorded as it accrues (i.e. on an accruals basis) rather than when it is actually received (i.e. on a cash basis).
DGT v2019

Als häufigste Gründe für die Rücksendung wurden unrichtige oder unvollständige Angaben zu den Parteien (etwa eine fehlende Anschrift oder Unterschrift des Antragstellers), unvollständige Zinsforderungen und unbezahlte Gerichtsgebühren genannt.
Frequently reported causes of return are inaccurate or incomplete information on the parties (for example the claimant's address or signature is missing), incomplete applications for interest and unpaid court fees.
TildeMODEL v2018

Wichtig ist, dass den Regeln für Bilanzpositionen zufolge aufgelaufene Zinsforderungen aus Krediten normalerweise in der Bilanz ausgewiesen werden, wenn sie auflaufen (d. h. auf Periodenabgrenzungsbasis und nicht zum Zeitpunkt ihres Eingangs), doch sollten sie nicht in die Daten über ausstehende Kreditbeträge einbezogen werden.
Write-offs and write-downs as determined by the relevant accounting practices shall be excluded from this amount. […] loans shall not be netted against any other assets or liabilities’.
DGT v2019

In der nachfolgenden Tabelle wird deutlich, wie sich die tägliche Erfassung aufgelaufener Beträge auf die Währungsposition auswirkt, z. B. Zinsforderungen und amortisierte Agio-/Disagiobeträge:
The table below outlines the impact of the daily booking of accruals on the foreign exchange holding e.g. interest payable and amortised premium/discounts:
DGT v2019

Gemäß dem allgemeinen Prinzip der Periodenabgrenzung sollten Zinsforderungen aus Krediten in der Bilanz ausgewiesen werden, wenn sie auflaufen, d. h. auf Periodenabgrenzungsbasis, und nicht zum Zeitpunkt ihres Eingangs, d. h. auf Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis.
In accordance with the general principle of accruals accounting, interest receivable on loans should be subject to on-balance-sheet recording as it accrues, i.e. on an accruals basis, rather than when it is actually received, i.e. on a cash basis.
DGT v2019

Diese Zinsforderungen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom Eurosystem bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde.
This interest shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the Eurosystem in its most recent main refinancing operation.
DGT v2019

Den von Finnland eingereichten Unterlagen zufolge fand die Umwandlung der Zinsforderungen Ende 2005 und Anfang 2006 statt.
According to the documents submitted by Finland, the conversion of interest actually took place in the end of 2005 and the beginning of 2006.
DGT v2019

Gemäß dem allgemeinen Prinzip der Periodenabgrenzung sollten Zinsforderungen aus Krediten in der Bilanz ausgewiesen werden, wenn sie auflaufen (d. h. auf Periodenabgrenzungsbasis) und nicht zum Zeitpunkt ihres Eingangs (d. h. auf Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis).
In accordance with the general principle of accruals accounting, interest receivable on loans should be subject to on-balance-sheet recording as it accrues (i.e. on an accruals basis) rather than when it is actually received (i.e. on a cash basis).
DGT v2019

Ein Kreditinstitut kann die Ratings einer Ratingagentur nur heranziehen, wenn sie sowohl die Kapital? als auch die Zinsforderungen abdecken.
A credit institution can only use ECAIs credit assessments that take into account all amounts both in principal and in interest owed to it.
DGT v2019

Steueramnestien beinhalten üblicherweise Schutz vor strafrechtlichen Sanktionen, vor Geldbußen sowie (teilweise oder vollständig) vor Zinsforderungen — und die Kommission räumt ausdrücklich ein, dass im Bereich der Mehrwertsteuer derartige Regelungen im Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten lägen und nicht durch Gemeinschaftsrecht beschränkt seien.
Tax amnesties commonly involve immunity from criminal penalties, from fines and from (some or all) interest payments — and the Commission explicitly accepts that, as regards VAT, such matters fall within the competence of the Member States, unfettered by Community law.
EUbookshop v2

Der Kölner Stadtrat sah sich genötigt, gegen diese kirchlich sanktionierte Rückzahlungsverweigerung vorzugehen und stellte 1321 Klagen gegen jüdische Zinsforderungen unter Strafe.
The Cologne Council thought necessary to act preemptively in regard to this apparently Church-sanctioned refusal to repay debts and took action in 1321 to limit interest due under penalty.
WikiMatrix v1