Übersetzung für "Zinsforderungen" in Englisch
Auch
private
Gläubiger
wandelten
ihre
Zinsforderungen
in
Darlehen
um.
Also
private
creditors
converted
their
interest
rates
into
loans.
DGT v2019
Das
bedeutet,
daß
dieser
Betrag
ebenfalls
bei
den
Zinsforderungen
berücksichtigt
werden
muß.
That
means
that
the
amount
must
also
be
included
in
interest
received.
EUbookshop v2
Ausgeglichen
werden
sollen
nur
Zinsforderungen,
die
oberhalb
von
5%
liegen.
Thus
equalization
will
only
apply
to
interest
rates
above
5%.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorjahr
waren
außergewöhnlich
hohe
Erträge
aus
der
Auflösung
von
wertberichtigten
Zinsforderungen
angefallen.
In
the
previous
year
extraordinarily
high
returns
resulted
from
the
reversal
of
impaired
interest
receivables.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
allgemeinen
Prinzip
der
Periodenabgrenzung
werden
Zinsforderungen
aus
Krediten
in
der
Bilanz
ausgewiesen,
wenn
sie
auflaufen
(d.
h.
auf
Periodenabgrenzungsbasis)
und
nicht
zum
Zeitpunkt
ihres
Eingangs
(d.
h.
auf
Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis).
In
accordance
with
the
general
principle
of
accruals
accounting,
interest
receivable
on
loans
should
be
subject
to
on-balance-sheet
recording
as
it
accrues
(i.e.
on
an
accruals
basis)
rather
than
when
it
is
actually
received
(i.e.
on
a
cash
basis).
DGT v2019
Zinsforderungen
aus
Krediten,
die
ausgewiesen
werden,
wenn
sie
auflaufen
(d.
h.
auf
Periodenabgrenzungsbasis)
und
nicht
zum
Zeitpunkt
ihres
Eingangs
(d.
h.
auf
Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis).
Interest
receivable
on
loans
recorded
as
it
accrues
(i.e.
on
an
accruals
basis)
rather
than
when
it
is
actually
received
(i.e.
on
a
cash
basis).
DGT v2019
Als
häufigste
Gründe
für
die
Rücksendung
wurden
unrichtige
oder
unvollständige
Angaben
zu
den
Parteien
(etwa
eine
fehlende
Anschrift
oder
Unterschrift
des
Antragstellers),
unvollständige
Zinsforderungen
und
unbezahlte
Gerichtsgebühren
genannt.
Frequently
reported
causes
of
return
are
inaccurate
or
incomplete
information
on
the
parties
(for
example
the
claimant's
address
or
signature
is
missing),
incomplete
applications
for
interest
and
unpaid
court
fees.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist,
dass
den
Regeln
für
Bilanzpositionen
zufolge
aufgelaufene
Zinsforderungen
aus
Krediten
normalerweise
in
der
Bilanz
ausgewiesen
werden,
wenn
sie
auflaufen
(d. h.
auf
Periodenabgrenzungsbasis
und
nicht
zum
Zeitpunkt
ihres
Eingangs),
doch
sollten
sie
nicht
in
die
Daten
über
ausstehende
Kreditbeträge
einbezogen
werden.
Write-offs
and
write-downs
as
determined
by
the
relevant
accounting
practices
shall
be
excluded
from
this
amount.
[…]
loans
shall
not
be
netted
against
any
other
assets
or
liabilities’.
DGT v2019
In
der
nachfolgenden
Tabelle
wird
deutlich,
wie
sich
die
tägliche
Erfassung
aufgelaufener
Beträge
auf
die
Währungsposition
auswirkt,
z.
B.
Zinsforderungen
und
amortisierte
Agio-/Disagiobeträge:
The
table
below
outlines
the
impact
of
the
daily
booking
of
accruals
on
the
foreign
exchange
holding
e.g.
interest
payable
and
amortised
premium/discounts:
DGT v2019
Gemäß
dem
allgemeinen
Prinzip
der
Periodenabgrenzung
sollten
Zinsforderungen
aus
Krediten
in
der
Bilanz
ausgewiesen
werden,
wenn
sie
auflaufen,
d.
h.
auf
Periodenabgrenzungsbasis,
und
nicht
zum
Zeitpunkt
ihres
Eingangs,
d.
h.
auf
Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis.
In
accordance
with
the
general
principle
of
accruals
accounting,
interest
receivable
on
loans
should
be
subject
to
on-balance-sheet
recording
as
it
accrues,
i.e.
on
an
accruals
basis,
rather
than
when
it
is
actually
received,
i.e.
on
a
cash
basis.
DGT v2019
Diese
Zinsforderungen
werden
taggenau
unter
Anwendung
der
Eurozinsmethode
(„actual/360“)
zu
einem
Zinssatz
berechnet,
der
dem
marginalen
Zinssatz
entspricht,
der
vom
Eurosystem
bei
seinem
letzten
Hauptrefinanzierungsgeschäft
zugrunde
gelegt
wurde.
This
interest
shall
be
calculated
on
a
daily
basis,
using
the
actual
over-360-day
method
of
calculation,
at
a
rate
equal
to
the
marginal
interest
rate
used
by
the
Eurosystem
in
its
most
recent
main
refinancing
operation.
DGT v2019
Den
von
Finnland
eingereichten
Unterlagen
zufolge
fand
die
Umwandlung
der
Zinsforderungen
Ende
2005
und
Anfang
2006
statt.
According
to
the
documents
submitted
by
Finland,
the
conversion
of
interest
actually
took
place
in
the
end
of
2005
and
the
beginning
of
2006.
DGT v2019
Gemäß
dem
allgemeinen
Prinzip
der
Periodenabgrenzung
sollten
Zinsforderungen
aus
Krediten
in
der
Bilanz
ausgewiesen
werden,
wenn
sie
auflaufen
(d.
h.
auf
Periodenabgrenzungsbasis)
und
nicht
zum
Zeitpunkt
ihres
Eingangs
(d.
h.
auf
Einnahmen-Ausgaben-Rechnungsbasis).
In
accordance
with
the
general
principle
of
accruals
accounting,
interest
receivable
on
loans
should
be
subject
to
on-balance-sheet
recording
as
it
accrues
(i.e.
on
an
accruals
basis)
rather
than
when
it
is
actually
received
(i.e.
on
a
cash
basis).
DGT v2019
Ein
Kreditinstitut
kann
die
Ratings
einer
Ratingagentur
nur
heranziehen,
wenn
sie
sowohl
die
Kapital?
als
auch
die
Zinsforderungen
abdecken.
A
credit
institution
can
only
use
ECAIs
credit
assessments
that
take
into
account
all
amounts
both
in
principal
and
in
interest
owed
to
it.
DGT v2019
Steueramnestien
beinhalten
üblicherweise
Schutz
vor
strafrechtlichen
Sanktionen,
vor
Geldbußen
sowie
(teilweise
oder
vollständig)
vor
Zinsforderungen
—
und
die
Kommission
räumt
ausdrücklich
ein,
dass
im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
derartige
Regelungen
im
Zuständigkeitsbereich
der
Mitgliedstaaten
lägen
und
nicht
durch
Gemeinschaftsrecht
beschränkt
seien.
Tax
amnesties
commonly
involve
immunity
from
criminal
penalties,
from
fines
and
from
(some
or
all)
interest
payments
—
and
the
Commission
explicitly
accepts
that,
as
regards
VAT,
such
matters
fall
within
the
competence
of
the
Member
States,
unfettered
by
Community
law.
EUbookshop v2
Der
Kölner
Stadtrat
sah
sich
genötigt,
gegen
diese
kirchlich
sanktionierte
Rückzahlungsverweigerung
vorzugehen
und
stellte
1321
Klagen
gegen
jüdische
Zinsforderungen
unter
Strafe.
The
Cologne
Council
thought
necessary
to
act
preemptively
in
regard
to
this
apparently
Church-sanctioned
refusal
to
repay
debts
and
took
action
in
1321
to
limit
interest
due
under
penalty.
WikiMatrix v1