Übersetzung für "Zinsbetrag" in Englisch

Die Mitgliedstaaten können regelmässig einen Ausgleich der Sicherheit um den betreffenden Zinsbetrag verlangen.
Member States may claim periodically a supplementation of the security in respect of the interest involved.
JRC-Acquis v3.0

Geben Sie für verzinsliche Wertpapiere den seit dem letzten Kupontermin aufgelaufenen Zinsbetrag an.
This template contains an item–by–item list of assets held directly by the undertaking (i.e. not on a look–through basis), classifiable as asset categories 0 to 9 (in case of unit–linked and index–linked product managed by the (re)insurance undertaking, the assets to be reported are also only the ones covered by asset categories 0 to 9, e.g. recoverables and liabilities related to this products shall not be reported), with the following exceptions:
DGT v2019

Zinsbetrag (auf Mio. RON aufgerundet)
Interest amount (rounded to RON million)
DGT v2019

Der Finanzminister beschließt, den steuerfreien Zinsbetrag ab I. Januar 1988 anzuheben.
Under a draft law, soon to be submitted to Parliament, the amount will be increased from HFL 1 400 to HFL 2 000 for married persons.
EUbookshop v2

Eine Überraschungsinflation verringert plötzlich den realen Schuldenwert und den real zu zahlenden Zinsbetrag.
A surprise inflation suddenly reduces the real value of the debt, and the real value of the interest stream payable on it.
EUbookshop v2

Abgesehen vom Zinsbetrag fallen keine weiteren regelmäßigen Zahlungen für die Wertpapiere an.
Other than the Coupon Amount no periodic amount is payable for the Securities.
ParaCrawl v7.1

Der Zinsbetrag ist unterdessen auf mehrere Hundert Milliarden US Dollar angewachsen.
By this time the interest has reached a value of several hundred billion US dollars.
ParaCrawl v7.1

Schweden übermittelt auch ausführliche Informationen über Beihilfebetrag und Zinsbetrag, die bereits vom Beihilfeempfänger zurückgefordert wurden.
It shall also provide detailed information concerning the amounts of aid and recovery interest already recovered from the beneficiary.
DGT v2019

Also, der Zinsbetrag den wir jedes Jahr erhalten -- sofern wir nichts abheben -- steigt.
So every year, the amount of interest we're getting-- if we don't withdraw anything-- goes up.
QED v2.0a

Dieser Zinsbetrag wurde auf der Grundlage der während des Untersuchungszeitraums der Überprüfung marktüblichen Zinssätze in Indien ermittelt.
The amount of interest added was based on the commercial interest rate during the review investigation period in India.
DGT v2019

Müssen die Zinsen getrennt von den zu Unrecht gezahlten Beträgen eingezogen werden, so können die Mitgliedstaaten unter denselben Bedingungen darauf verzichten, einen Zinsbetrag von bis zu 50 EUR einzuziehen.
Where amounts relating to interest have to be recovered independently from amounts unduly paid, the Member States may, under the same conditions, decide not to recover amounts relating to interest of EUR 50 or less.
DGT v2019

Der Zinsbetrag ist so zu berechnen, daß er dem Betrag entspricht, der hierfür auf dem einzelstaatlichen Geld- und Kapitalmarkt gefordert würde.
The amount of such interest shall be calculated in such a way that it is equivalent to the amount which would be charged for this purpose on the national money or financial market.
JRC-Acquis v3.0

In der Zeile „Insgesamt erhaltene Zinsen“ gibt der Zahlungsdienstleister in Fettdruck den Zinsbetrag an, den der Zahlungskontoinhaber in dem Zeitraum, auf den sich die Entgeltaufstellung bezieht, insgesamt erhalten hat.
Payment service providers shall display in the row ‘Total interest earned’ the resulting total amount of interest earned by the payment account holder during the period covered by the statement of fees, in bold.
DGT v2019

Auch muss sorgfältig geprüft werden, ob etwaige Schadenersatzleistungen Zinsen beinhalten sollten, wie hoch der zu zahlenden Zinsbetrag sein und wie er berechnet werden sollte.
It has also to be considered whether any damages award should include interest on it, as well as the amount of interest to be paid and how it is calculated.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Vorschriften sollen diesen Praktiken dadurch entgegentreten, dass der Zinsbetrag, den der Steuerpflichtige in einem Steuerjahr abziehen darf, begrenzt wird (Zinsschranke).
The aim of the proposed rule is to discourage the above practice by limiting the amount of interest that the taxpayer is entitled to deduct in a tax year.
TildeMODEL v2018

Die ESMA bestätigt, dass die Anforderungen im Sinne von Absatz 1 erfüllt sind, legt den von jedem System auszuleihenden Betrag fest, der gemäß Absatz 2a berechnet wird, sowie den zuerst zu zahlenden Zinsbetrag gemäß Absatz 2c und die Laufzeit des Kredits.
ESMA shall confirm that the requirements referred to in paragraph 1 have been met, state the amounts to be lent by each scheme as calculated pursuant to paragraph 2(a) and the initial interest rate pursuant to paragraph 2-(c) as well as the duration of the loan.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Subvention wurde ermittelt anhand der Differenz zwischen den Zinsen, die das betreffende Unternehmen für im UZ in Anspruch genommene Ausfuhrkredite zahlte, und dem Zinsbetrag, den es für Kredite zu marktüblichen Konditionen bei einer Geschäftsbank hätte zahlen müssen.
The subsidy amount has been calculated on the basis of the difference between the interest paid for export credits used during the IP and the amount that would have been payable for ordinary commercial credits used by the company concerned.
DGT v2019

Die Höhe der Subvention wurde ermittelt anhand der Differenz zwischen den Zinsen, die für im UZÜ in Anspruch genommene Ausfuhrkredite bezahlt wurden, und dem Zinsbetrag, den der einzige kooperierende ausführende Hersteller für Kredite zu marktüblichen Konditionen bei einer Geschäftsbank hätte zahlen müssen.
The subsidy amount has been calculated on the basis of the difference between the interest paid for export credits used during the RIP and the interest rate that would have been payable for ordinary commercial credits used by the sole cooperating exporting producer using the scheme.
DGT v2019

Die Kommission kann zweifelsohne feststellen, dass der sich aus dem Aufschub ergebende Zinsbetrag für sich genommen den in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1535/2007 vorgesehenen Betrag von 7500 EUR nicht überschreitet, und nimmt auch den Umstand zur Kenntnis, dass der laut Anhang dieser Verordnung für Italien vorgesehene Höchstbetrag von 320505000 EUR mit dem Höchstbetrag der durch den Zahlungsaufschub gewährten Beihilfe von 50877,41 EUR nicht überschritten wurde.
The Commission can certainly note that the amount of interest relating to the deferral, taken in isolation, does not exceed the EUR 7500 provided for in Article 3(2) of Regulation (EC) No 1535/2007. It also notes that the total aid amount granted by the deferral, i.e. EUR 50877,41, has not resulted in the ceiling of EUR 320505000 allowed for Italy in the Annex to the Regulation being exceeded.
DGT v2019

Die Bestimmungen zu den von den Gemeinschaften zu leistenden Zahlungen sollten dahingehend verbessert werden, dass die Auftragnehmer und Empfänger umfassend über die Verfahrensvorschriften aufgeklärt werden und ihnen bei Zahlungsverzug automatisch Verzugszinsen ausgezahlt werden, wenn der geschuldete Zinsbetrag 200 EUR übersteigt.
The rules governing payments due by the Communities should be strengthened in order to ensure that contractors and beneficiaries are fully and completely informed of the procedural requirements and automatically compensated with default interest in case of late payment whenever the interest due exceeds EUR 200.
DGT v2019

Keinesfalls darf die Entschädigung den Zinsbetrag übersteigen, den der Verbraucher in der Zeit zwischen der vorzeitigen Rückzahlung und dem vereinbarten Ende der Laufzeit des Kreditvertrags bezahlt hätte.
Any compensation shall not exceed the amount of interest the consumer would have paid during the period between the early repayment and the agreed date of termination of the credit agreement.
DGT v2019

Ein kooperierender Ausführer wies auf einen Fehler in der ursprünglich verwendeten Methode für die Berechnung der Vorteile im Rahmen der EPCG-Regelung hin, der vor allem den verwendeten Zinsbetrag betraf.
One cooperating exporter pointed out a mistake in the methodology initially used for calculating the benefits of EPCG, in particular with regard to the amount of interest applied.
DGT v2019

Das Beihilfeelement ist der Zinsbetrag, den sich der Begünstigte erspart, berechnet als Differenz zwischen dem marktüblichen Zinssatz des Darlehens und den tatsächlich bezahlten Zinsen.
The aid element is the amount of interest not paid by the beneficiary, calculated by the difference between the market rate applicable to the loan and the interest actually paid.
DGT v2019

In der vorliegenden Sache wurde der Zinsbetrag jedoch ex post aufgeschlagen und war von den Marktteilnehmern nicht erwartet worden.
However, in the current case the interest amount was added ex post and not anticipated by the market.
DGT v2019