Übersetzung für "Zinsbetrag" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
können
regelmässig
einen
Ausgleich
der
Sicherheit
um
den
betreffenden
Zinsbetrag
verlangen.
Member
States
may
claim
periodically
a
supplementation
of
the
security
in
respect
of
the
interest
involved.
JRC-Acquis v3.0
Geben
Sie
für
verzinsliche
Wertpapiere
den
seit
dem
letzten
Kupontermin
aufgelaufenen
Zinsbetrag
an.
This
template
contains
an
item–by–item
list
of
assets
held
directly
by
the
undertaking
(i.e.
not
on
a
look–through
basis),
classifiable
as
asset
categories
0
to
9
(in
case
of
unit–linked
and
index–linked
product
managed
by
the
(re)insurance
undertaking,
the
assets
to
be
reported
are
also
only
the
ones
covered
by
asset
categories
0
to
9,
e.g.
recoverables
and
liabilities
related
to
this
products
shall
not
be
reported),
with
the
following
exceptions:
DGT v2019
Zinsbetrag
(auf
Mio.
RON
aufgerundet)
Interest
amount
(rounded
to
RON
million)
DGT v2019
Der
Finanzminister
beschließt,
den
steuerfreien
Zinsbetrag
ab
I.
Januar
1988
anzuheben.
Under
a
draft
law,
soon
to
be
submitted
to
Parliament,
the
amount
will
be
increased
from
HFL
1
400
to
HFL
2
000
for
married
persons.
EUbookshop v2
Eine
Überraschungsinflation
verringert
plötzlich
den
realen
Schuldenwert
und
den
real
zu
zahlenden
Zinsbetrag.
A
surprise
inflation
suddenly
reduces
the
real
value
of
the
debt,
and
the
real
value
of
the
interest
stream
payable
on
it.
EUbookshop v2
Abgesehen
vom
Zinsbetrag
fallen
keine
weiteren
regelmäßigen
Zahlungen
für
die
Wertpapiere
an.
Other
than
the
Coupon
Amount
no
periodic
amount
is
payable
for
the
Securities.
ParaCrawl v7.1
Der
Zinsbetrag
ist
unterdessen
auf
mehrere
Hundert
Milliarden
US
Dollar
angewachsen.
By
this
time
the
interest
has
reached
a
value
of
several
hundred
billion
US
dollars.
ParaCrawl v7.1
Schweden
übermittelt
auch
ausführliche
Informationen
über
Beihilfebetrag
und
Zinsbetrag,
die
bereits
vom
Beihilfeempfänger
zurückgefordert
wurden.
It
shall
also
provide
detailed
information
concerning
the
amounts
of
aid
and
recovery
interest
already
recovered
from
the
beneficiary.
DGT v2019
Also,
der
Zinsbetrag
den
wir
jedes
Jahr
erhalten
--
sofern
wir
nichts
abheben
--
steigt.
So
every
year,
the
amount
of
interest
we're
getting--
if
we
don't
withdraw
anything--
goes
up.
QED v2.0a
Dieser
Zinsbetrag
wurde
auf
der
Grundlage
der
während
des
Untersuchungszeitraums
der
Überprüfung
marktüblichen
Zinssätze
in
Indien
ermittelt.
The
amount
of
interest
added
was
based
on
the
commercial
interest
rate
during
the
review
investigation
period
in
India.
DGT v2019
Müssen
die
Zinsen
getrennt
von
den
zu
Unrecht
gezahlten
Beträgen
eingezogen
werden,
so
können
die
Mitgliedstaaten
unter
denselben
Bedingungen
darauf
verzichten,
einen
Zinsbetrag
von
bis
zu
50
EUR
einzuziehen.
Where
amounts
relating
to
interest
have
to
be
recovered
independently
from
amounts
unduly
paid,
the
Member
States
may,
under
the
same
conditions,
decide
not
to
recover
amounts
relating
to
interest
of
EUR
50
or
less.
DGT v2019
Der
Zinsbetrag
ist
so
zu
berechnen,
daß
er
dem
Betrag
entspricht,
der
hierfür
auf
dem
einzelstaatlichen
Geld-
und
Kapitalmarkt
gefordert
würde.
The
amount
of
such
interest
shall
be
calculated
in
such
a
way
that
it
is
equivalent
to
the
amount
which
would
be
charged
for
this
purpose
on
the
national
money
or
financial
market.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Zeile
„Insgesamt
erhaltene
Zinsen“
gibt
der
Zahlungsdienstleister
in
Fettdruck
den
Zinsbetrag
an,
den
der
Zahlungskontoinhaber
in
dem
Zeitraum,
auf
den
sich
die
Entgeltaufstellung
bezieht,
insgesamt
erhalten
hat.
Payment
service
providers
shall
display
in
the
row
‘Total
interest
earned’
the
resulting
total
amount
of
interest
earned
by
the
payment
account
holder
during
the
period
covered
by
the
statement
of
fees,
in
bold.
DGT v2019
Auch
muss
sorgfältig
geprüft
werden,
ob
etwaige
Schadenersatzleistungen
Zinsen
beinhalten
sollten,
wie
hoch
der
zu
zahlenden
Zinsbetrag
sein
und
wie
er
berechnet
werden
sollte.
It
has
also
to
be
considered
whether
any
damages
award
should
include
interest
on
it,
as
well
as
the
amount
of
interest
to
be
paid
and
how
it
is
calculated.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Vorschriften
sollen
diesen
Praktiken
dadurch
entgegentreten,
dass
der
Zinsbetrag,
den
der
Steuerpflichtige
in
einem
Steuerjahr
abziehen
darf,
begrenzt
wird
(Zinsschranke).
The
aim
of
the
proposed
rule
is
to
discourage
the
above
practice
by
limiting
the
amount
of
interest
that
the
taxpayer
is
entitled
to
deduct
in
a
tax
year.
TildeMODEL v2018
Die
ESMA
bestätigt,
dass
die
Anforderungen
im
Sinne
von
Absatz
1
erfüllt
sind,
legt
den
von
jedem
System
auszuleihenden
Betrag
fest,
der
gemäß
Absatz
2a
berechnet
wird,
sowie
den
zuerst
zu
zahlenden
Zinsbetrag
gemäß
Absatz
2c
und
die
Laufzeit
des
Kredits.
ESMA
shall
confirm
that
the
requirements
referred
to
in
paragraph
1
have
been
met,
state
the
amounts
to
be
lent
by
each
scheme
as
calculated
pursuant
to
paragraph
2(a)
and
the
initial
interest
rate
pursuant
to
paragraph
2-(c)
as
well
as
the
duration
of
the
loan.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Subvention
wurde
ermittelt
anhand
der
Differenz
zwischen
den
Zinsen,
die
das
betreffende
Unternehmen
für
im
UZ
in
Anspruch
genommene
Ausfuhrkredite
zahlte,
und
dem
Zinsbetrag,
den
es
für
Kredite
zu
marktüblichen
Konditionen
bei
einer
Geschäftsbank
hätte
zahlen
müssen.
The
subsidy
amount
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
difference
between
the
interest
paid
for
export
credits
used
during
the
IP
and
the
amount
that
would
have
been
payable
for
ordinary
commercial
credits
used
by
the
company
concerned.
DGT v2019
Die
Höhe
der
Subvention
wurde
ermittelt
anhand
der
Differenz
zwischen
den
Zinsen,
die
für
im
UZÜ
in
Anspruch
genommene
Ausfuhrkredite
bezahlt
wurden,
und
dem
Zinsbetrag,
den
der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
für
Kredite
zu
marktüblichen
Konditionen
bei
einer
Geschäftsbank
hätte
zahlen
müssen.
The
subsidy
amount
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
difference
between
the
interest
paid
for
export
credits
used
during
the
RIP
and
the
interest
rate
that
would
have
been
payable
for
ordinary
commercial
credits
used
by
the
sole
cooperating
exporting
producer
using
the
scheme.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
zweifelsohne
feststellen,
dass
der
sich
aus
dem
Aufschub
ergebende
Zinsbetrag
für
sich
genommen
den
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1535/2007
vorgesehenen
Betrag
von
7500
EUR
nicht
überschreitet,
und
nimmt
auch
den
Umstand
zur
Kenntnis,
dass
der
laut
Anhang
dieser
Verordnung
für
Italien
vorgesehene
Höchstbetrag
von
320505000
EUR
mit
dem
Höchstbetrag
der
durch
den
Zahlungsaufschub
gewährten
Beihilfe
von
50877,41
EUR
nicht
überschritten
wurde.
The
Commission
can
certainly
note
that
the
amount
of
interest
relating
to
the
deferral,
taken
in
isolation,
does
not
exceed
the
EUR
7500
provided
for
in
Article
3(2)
of
Regulation
(EC)
No
1535/2007.
It
also
notes
that
the
total
aid
amount
granted
by
the
deferral,
i.e.
EUR
50877,41,
has
not
resulted
in
the
ceiling
of
EUR
320505000
allowed
for
Italy
in
the
Annex
to
the
Regulation
being
exceeded.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
zu
den
von
den
Gemeinschaften
zu
leistenden
Zahlungen
sollten
dahingehend
verbessert
werden,
dass
die
Auftragnehmer
und
Empfänger
umfassend
über
die
Verfahrensvorschriften
aufgeklärt
werden
und
ihnen
bei
Zahlungsverzug
automatisch
Verzugszinsen
ausgezahlt
werden,
wenn
der
geschuldete
Zinsbetrag
200
EUR
übersteigt.
The
rules
governing
payments
due
by
the
Communities
should
be
strengthened
in
order
to
ensure
that
contractors
and
beneficiaries
are
fully
and
completely
informed
of
the
procedural
requirements
and
automatically
compensated
with
default
interest
in
case
of
late
payment
whenever
the
interest
due
exceeds
EUR
200.
DGT v2019
Keinesfalls
darf
die
Entschädigung
den
Zinsbetrag
übersteigen,
den
der
Verbraucher
in
der
Zeit
zwischen
der
vorzeitigen
Rückzahlung
und
dem
vereinbarten
Ende
der
Laufzeit
des
Kreditvertrags
bezahlt
hätte.
Any
compensation
shall
not
exceed
the
amount
of
interest
the
consumer
would
have
paid
during
the
period
between
the
early
repayment
and
the
agreed
date
of
termination
of
the
credit
agreement.
DGT v2019
Ein
kooperierender
Ausführer
wies
auf
einen
Fehler
in
der
ursprünglich
verwendeten
Methode
für
die
Berechnung
der
Vorteile
im
Rahmen
der
EPCG-Regelung
hin,
der
vor
allem
den
verwendeten
Zinsbetrag
betraf.
One
cooperating
exporter
pointed
out
a
mistake
in
the
methodology
initially
used
for
calculating
the
benefits
of
EPCG,
in
particular
with
regard
to
the
amount
of
interest
applied.
DGT v2019
Das
Beihilfeelement
ist
der
Zinsbetrag,
den
sich
der
Begünstigte
erspart,
berechnet
als
Differenz
zwischen
dem
marktüblichen
Zinssatz
des
Darlehens
und
den
tatsächlich
bezahlten
Zinsen.
The
aid
element
is
the
amount
of
interest
not
paid
by
the
beneficiary,
calculated
by
the
difference
between
the
market
rate
applicable
to
the
loan
and
the
interest
actually
paid.
DGT v2019
In
der
vorliegenden
Sache
wurde
der
Zinsbetrag
jedoch
ex
post
aufgeschlagen
und
war
von
den
Marktteilnehmern
nicht
erwartet
worden.
However,
in
the
current
case
the
interest
amount
was
added
ex
post
and
not
anticipated
by
the
market.
DGT v2019