Übersetzung für "Zinsausgaben" in Englisch
Bei
den
Zinsausgaben
setzte
1997
ein
Rückgang
in
Relation
zum
BIP
ein
.
Interest
expenditure
started
to
decline
in
relation
to
GDP
from
1997
onwards
.
ECB v1
Nach
2001
trugen
rückläufige
Zinsausgaben
etwa
zur
Hälfte
zu
dieser
Abnahme
bei
.
After
2001
the
decline
in
interest
expenditure
contributed
about
half
to
the
decrease
.
ECB v1
In
diesem
Fall
würden
die
Finanzierungssalden
infolge
niedrigerer
Zinsausgaben
rasch
eine
Überschussposition
erreichen
.
The
budget
would
quickly
move
into
surplus
in
this
scenario
as
a
result
of
declining
interest
payments
.
ECB v1
Der
Primärsaldo
des
Staates
entspricht
dem
Finanzierungssaldo
des
Staates
ohne
Berücksichtigung
der
Zinsausgaben
.
The
primary
government
deficit
/
surplus
is
the
government
deficit
/
surplus
excluding
interest
expenditure
.
ECB v1
Ausgedrückt
als
Zinsausgaben
dividiert
durch
Schuldenstand
des
Vorjahres.
Proxied
by
interest
expenditure
divided
by
the
debt
level
of
the
previous
year.
DGT v2019
Der
Primärsaldo
ergibt
sich
durch
die
Bereinigung
des
gesamtstaatlichen
Budgetsaldos
um
die
Zinsausgaben.
The
primary
account
balance
results
from
adjusting
the
total
state
budget
balance
by
interest
expenses.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Sozialausgaben
und
sinkende
Steuereinnahmen
wurden
durch
eine
strikte
Ausgabenkontrolle
auf
Zentralstaatsebene
und
geringere
Zinsausgaben
ausgeglichen.
Increasing
social
expenditures
and
decreasing
tax
revenue
has
been
offset
by
strict
control
of
expenditures
at
central
level
and
decreasing
interest
expenditures.
TildeMODEL v2018
Zudem
wurden
die
Zinsausgaben
des
Staates
der
letzten
vier
Jahre
(ab
2014)
überarbeitet.
Also,
interest
payments
made
by
general
government
over
the
last
four
years
(from
2014)
were
revised.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dessen
dürfte
sich
der
Konjunkturzyklus
auf
die
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
im
Jahr
2006
neutral
auswirken
,
und
die
Zinsausgaben
könnten
im
Euro-Währungsgebiet
leicht
zurückgehen
.
In
these
circumstances
,
the
business
cycle
would
exert
a
neutral
effect
on
fiscal
developments
in
2006
,
and
interest
payments
would
decrease
slightly
at
the
euro
area
level
.
ECB v1
Angesichts
des
großen
Einflusses
temporärer
Faktoren
basieren
geldpolitische
Entscheidungen
in
der
Praxis
auf
einer
Beurteilung
der
Kerninflation
,
die
als
VPI
ohne
Zinsausgaben
und
direkte
Auswirkungen
von
veränderten
indirekten
Steuern
und
Subventionen
(
UNDIX
)
definiert
wird
,
wobei
die
offizielle
Zielgröße
der
schwedischen
Geldpolitik
nach
wie
vor
der
VPI-Gesamtindex
ist
.
Given
the
importance
of
temporary
factors
,
monetary
policy
decisions
have
in
practice
been
based
on
an
assessment
of
underlying
inflation
,
defined
as
the
CPI
excluding
interest
expenditure
and
direct
effects
of
altered
indirect
taxes
and
subsidies
(
UND1X
)
,
although
headline
CPI
remains
the
official
target
variable
of
monetary
policy
in
Sweden
.
ECB v1
Ohne
Berücksichtigung
der
Zinsausgaben
,
der
Auswirkungen
veränderter
indirekter
Steuern
und
Subventionen
sowie
typischer
Importwaren
stieg
die
inländische
Kerninflationsrate
im
Januar
2002
auf
einen
Höchststand
von
5,0
%
an
,
wozu
insbesondere
die
inländischen
Dienstleistungs
-
und
Mietpreise
beitrugen
.
Underlying
domestic
inflation
,
excluding
interest
expenditure
,
the
effects
of
altered
indirect
taxes
and
subsidies
,
and
goods
that
are
mainly
imported
,
peaked
at
5.0%
in
January
2002
,
with
large
contributions
stemming
from
domestic
services
and
rent
prices
.
ECB v1
Angesichts
dieser
Entwicklung
würde
eine
ausgewogene
Fortsetzung
des
rückläufigen
Trends
der
Ausgabenquote
Anpassungen
bei
anderen
Ausgabenposten
als
den
Zinsausgaben
erfordern
.
Given
this
pattern
,
a
balanced
continuation
of
the
downward
trend
of
total
expenditure
to
GDP
would
appear
to
require
adjustments
in
expenditure
items
other
than
interest
payments
.
ECB v1
Die
Auswirkungen
der
Konsolidierung
durch
Ausgabenzurückhaltung
,
der
Rückgang
der
Zinsausgaben
sowie
die
allmähliche
Konjunkturerholung
dürften
die
expansiven
Effekte
aufgrund
von
Steuersenkungen
in
einer
Reihe
von
Ländern
ausgleichen
.
Consolidation
effects
stemming
from
expenditure
restraint
,
the
fall
in
interest
payments
and
the
gradual
recovery
in
economic
activity
should
outweigh
the
expansionary
effects
associated
with
tax
cuts
in
a
number
of
countries
.
ECB v1
Danach
war
--
hauptsächlich
infolge
eines
starken
Rückgangs
der
Zinsausgaben
--
eine
tendenzielle
Abnahme
der
Gesamtausgabenquote
zu
verzeichnen
.
Thereafter
,
a
downward
trend
in
the
total
expenditure
ratio
has
been
discernible
,
driven
by
a
sharp
reduction
in
interest
payments
.
ECB v1
So
wird
für
das
Jahr
2002
ein
Haushaltsüberschuss
von
0,2
%
des
BIP
angestrebt
,
der
durch
die
Eindämmung
der
laufenden
Primärausgaben
(
das
heißt
der
Ausgaben
ohne
Zinsausgaben
und
vermögenswirksame
Ausgaben
)
erreicht
werden
soll
und
gleichzeitig
eine
Aufstockung
der
öffentlichen
Investitionen
gestattet
.
The
Updated
Greek
Convergence
Programme
targets
a
surplus
of
0.2%
of
GDP
in
2002
,
to
be
achieved
through
the
containment
of
primary
current
expenditure
(
i.e.
expenditure
other
than
interest
payments
and
capital
expenditure
)
,
while
allowing
for
a
rising
level
of
government
investment
.
ECB v1
Nach
1993
ging
die
Gesamtausgabenquote
infolge
einer
Abnahme
aller
größeren
Ausgabenkategorien
,
mit
Ausnahme
der
Zinsausgaben
,
rasch
zurück
.
After
1993
the
total
expenditure
ratio
declined
rapidly
as
a
consequence
of
a
reduction
in
all
major
expenditure
categories
with
the
exception
of
interest
expenditure
,
which
started
to
decline
in
relation
to
GDP
only
after
1996
.
ECB v1
Angesichts
dieser
Konstellationen
und
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
die
Zinsausgaben
parallel
zur
höhe
-
ren
Schuldenquote
in
der
ersten
Hälfte
der
Neunzigerjahre
gestiegen
sind
und
die
vermögenswirksamen
Ausgaben
ab
1994
relativ
gering
waren
,
würde
eine
Fortsetzung
des
rückläufigen
Trends
bei
den
Gesamtausgaben
in
Relation
zum
BIP
vor
allem
weitere
Anstrengungen
bei
den
laufenden
Übertragungen
erfordern
;
Given
this
pattern
and
taking
into
account
the
fact
that
interest
expenditure
increased
in
line
with
the
higher
debt
ratio
over
the
first
half
of
the
1990s
and
that
capital
spending
was
relatively
low
from
1994
onwards
,
a
continuation
of
the
downward
trend
of
total
expenditure
to
GDP
would
,
in
particular
,
seem
to
require
further
emphasis
to
be
placed
on
current
transfers
.
ECB v1
Da
die
Zinsausgaben
mit
rund
3,5
%
des
BIP
konstant
bleiben
sollen,
entwickelt
sich
der
Primärsaldo
ähnlich
wie
der
Gesamtsaldo
und
verbessert
sich
von
–
1,3
%
im
Jahr
2004
auf
2,5
%
am
Ende
des
Programmzeitraums.
Since
interest
expenditures
are
projected
to
remain
constant
at
around
3,5
%
of
GDP
the
path
of
the
primary
balance
is
similar
to
that
of
the
overall
balance,
improving
from
-
1,3
%
in
2004
to
2,5
%
at
the
end
of
the
programme
period.
JRC-Acquis v3.0
Es
verbleibt
die
Frage,
welche
Ausgaben
dabei
Priorität
erhalten
–
und
wenn
die
Zinsausgaben
für
die
staatlichen
Schulden
nicht
dazugehören,
ist
die
Pleite
unvermeidbar.
This
leaves
open
the
question
of
which
expenditures
get
priority
–
and
if
expenditures
to
pay
interest
on
the
national
debt
do
not,
a
default
is
inevitable.
News-Commentary v14
Im
Rahmen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
(
4
)
würde
hingegen
die
gegenwärtige
ESVG-1995-Methodik
beibehalten
,
und
Ausgleichszahlungen
aufgrund
von
Swapvereinbarungen
und
Forward
Rate
Agreements
würden
als
Zinsen
behandelt
und
in
die
Berechnung
der
öffentlichen
Zinsausgaben
und
damit
des
öffentlichen
Defizits
(
Finanzierungssaldo
)
einfließen
.
For
the
purposes
of
the
excessive
deficit
procedure
(
4
)
(
EDP
)
,
however
,
the
current
ESA
95
methodology
would
be
retained
and
settlements
under
swaps
and
forward
rate
agreements
would
be
treated
as
interest
and
be
included
in
the
compilation
of
government
interest
expenditure
and
therefore
of
government
deficit
(
net
lending
/
net
borrowing
)
.
ECB v1
Die
Verringerung
der
Ausgabenquoten
in
den
letzten
Jahren
im
Euroraum
ist
vor
allem
durch
niedrigere
Zinsausgaben
sowie
durch
geringere
Ausgaben
für
die
Arbeitslosenunterstützung
im
Zuge
der
kräftiger
expandierenden
Wirtschaft
erzielt
worden
.
The
reduction
in
the
expenditure
ratios
over
the
past
few
years
in
the
euro
area
has
,
above
all
,
been
achieved
through
lower
interest
payments
and
lower
expenditure
on
unemployment
benefits
in
the
course
of
the
strong
expansion
of
the
economy
.
ECB v1