Übersetzung für "Zinsausgaben" in Englisch

Bei den Zinsausgaben setzte 1997 ein Rückgang in Relation zum BIP ein .
Interest expenditure started to decline in relation to GDP from 1997 onwards .
ECB v1

Nach 2001 trugen rückläufige Zinsausgaben etwa zur Hälfte zu dieser Abnahme bei .
After 2001 the decline in interest expenditure contributed about half to the decrease .
ECB v1

In diesem Fall würden die Finanzierungssalden infolge niedrigerer Zinsausgaben rasch eine Überschussposition erreichen .
The budget would quickly move into surplus in this scenario as a result of declining interest payments .
ECB v1

Der Primärsaldo des Staates entspricht dem Finanzierungssaldo des Staates ohne Berücksichtigung der Zinsausgaben .
The primary government deficit / surplus is the government deficit / surplus excluding interest expenditure .
ECB v1

Ausgedrückt als Zinsausgaben dividiert durch Schuldenstand des Vorjahres.
Proxied by interest expenditure divided by the debt level of the previous year.
DGT v2019

Der Primärsaldo ergibt sich durch die Bereinigung des gesamtstaatlichen Budgetsaldos um die Zinsausgaben.
The primary account balance results from adjusting the total state budget balance by interest expenses.
ParaCrawl v7.1

Steigende Sozialausgaben und sinkende Steuereinnahmen wurden durch eine strikte Ausgabenkontrolle auf Zentralstaatsebene und geringere Zinsausgaben ausgeglichen.
Increasing social expenditures and decreasing tax revenue has been offset by strict control of expenditures at central level and decreasing interest expenditures.
TildeMODEL v2018

Zudem wurden die Zinsausgaben des Staates der letzten vier Jahre (ab 2014) überarbeitet.
Also, interest payments made by general government over the last four years (from 2014) were revised.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dessen dürfte sich der Konjunkturzyklus auf die Entwicklung der öffentlichen Finanzen im Jahr 2006 neutral auswirken , und die Zinsausgaben könnten im Euro-Währungsgebiet leicht zurückgehen .
In these circumstances , the business cycle would exert a neutral effect on fiscal developments in 2006 , and interest payments would decrease slightly at the euro area level .
ECB v1

Angesichts des großen Einflusses temporärer Faktoren basieren geldpolitische Entscheidungen in der Praxis auf einer Beurteilung der Kerninflation , die als VPI ohne Zinsausgaben und direkte Auswirkungen von veränderten indirekten Steuern und Subventionen ( UNDIX ) definiert wird , wobei die offizielle Zielgröße der schwedischen Geldpolitik nach wie vor der VPI-Gesamtindex ist .
Given the importance of temporary factors , monetary policy decisions have in practice been based on an assessment of underlying inflation , defined as the CPI excluding interest expenditure and direct effects of altered indirect taxes and subsidies ( UND1X ) , although headline CPI remains the official target variable of monetary policy in Sweden .
ECB v1

Ohne Berücksichtigung der Zinsausgaben , der Auswirkungen veränderter indirekter Steuern und Subventionen sowie typischer Importwaren stieg die inländische Kerninflationsrate im Januar 2002 auf einen Höchststand von 5,0 % an , wozu insbesondere die inländischen Dienstleistungs - und Mietpreise beitrugen .
Underlying domestic inflation , excluding interest expenditure , the effects of altered indirect taxes and subsidies , and goods that are mainly imported , peaked at 5.0% in January 2002 , with large contributions stemming from domestic services and rent prices .
ECB v1

Angesichts dieser Entwicklung würde eine ausgewogene Fortsetzung des rückläufigen Trends der Ausgabenquote Anpassungen bei anderen Ausgabenposten als den Zinsausgaben erfordern .
Given this pattern , a balanced continuation of the downward trend of total expenditure to GDP would appear to require adjustments in expenditure items other than interest payments .
ECB v1

Die Auswirkungen der Konsolidierung durch Ausgabenzurückhaltung , der Rückgang der Zinsausgaben sowie die allmähliche Konjunkturerholung dürften die expansiven Effekte aufgrund von Steuersenkungen in einer Reihe von Ländern ausgleichen .
Consolidation effects stemming from expenditure restraint , the fall in interest payments and the gradual recovery in economic activity should outweigh the expansionary effects associated with tax cuts in a number of countries .
ECB v1

Danach war -- hauptsächlich infolge eines starken Rückgangs der Zinsausgaben -- eine tendenzielle Abnahme der Gesamtausgabenquote zu verzeichnen .
Thereafter , a downward trend in the total expenditure ratio has been discernible , driven by a sharp reduction in interest payments .
ECB v1

So wird für das Jahr 2002 ein Haushaltsüberschuss von 0,2 % des BIP angestrebt , der durch die Eindämmung der laufenden Primärausgaben ( das heißt der Ausgaben ohne Zinsausgaben und vermögenswirksame Ausgaben ) erreicht werden soll und gleichzeitig eine Aufstockung der öffentlichen Investitionen gestattet .
The Updated Greek Convergence Programme targets a surplus of 0.2% of GDP in 2002 , to be achieved through the containment of primary current expenditure ( i.e. expenditure other than interest payments and capital expenditure ) , while allowing for a rising level of government investment .
ECB v1

Nach 1993 ging die Gesamtausgabenquote infolge einer Abnahme aller größeren Ausgabenkategorien , mit Ausnahme der Zinsausgaben , rasch zurück .
After 1993 the total expenditure ratio declined rapidly as a consequence of a reduction in all major expenditure categories with the exception of interest expenditure , which started to decline in relation to GDP only after 1996 .
ECB v1

Angesichts dieser Konstellationen und wenn man berücksichtigt , dass die Zinsausgaben parallel zur höhe - ren Schuldenquote in der ersten Hälfte der Neunzigerjahre gestiegen sind und die vermögenswirksamen Ausgaben ab 1994 relativ gering waren , würde eine Fortsetzung des rückläufigen Trends bei den Gesamtausgaben in Relation zum BIP vor allem weitere Anstrengungen bei den laufenden Übertragungen erfordern ;
Given this pattern and taking into account the fact that interest expenditure increased in line with the higher debt ratio over the first half of the 1990s and that capital spending was relatively low from 1994 onwards , a continuation of the downward trend of total expenditure to GDP would , in particular , seem to require further emphasis to be placed on current transfers .
ECB v1

Da die Zinsausgaben mit rund 3,5 % des BIP konstant bleiben sollen, entwickelt sich der Primärsaldo ähnlich wie der Gesamtsaldo und verbessert sich von – 1,3 % im Jahr 2004 auf 2,5 % am Ende des Programmzeitraums.
Since interest expenditures are projected to remain constant at around 3,5 % of GDP the path of the primary balance is similar to that of the overall balance, improving from - 1,3 % in 2004 to 2,5 % at the end of the programme period.
JRC-Acquis v3.0

Es verbleibt die Frage, welche Ausgaben dabei Priorität erhalten – und wenn die Zinsausgaben für die staatlichen Schulden nicht dazugehören, ist die Pleite unvermeidbar.
This leaves open the question of which expenditures get priority – and if expenditures to pay interest on the national debt do not, a default is inevitable.
News-Commentary v14

Im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit ( 4 ) würde hingegen die gegenwärtige ESVG-1995-Methodik beibehalten , und Ausgleichszahlungen aufgrund von Swapvereinbarungen und Forward Rate Agreements würden als Zinsen behandelt und in die Berechnung der öffentlichen Zinsausgaben und damit des öffentlichen Defizits ( Finanzierungssaldo ) einfließen .
For the purposes of the excessive deficit procedure ( 4 ) ( EDP ) , however , the current ESA 95 methodology would be retained and settlements under swaps and forward rate agreements would be treated as interest and be included in the compilation of government interest expenditure and therefore of government deficit ( net lending / net borrowing ) .
ECB v1

Die Verringerung der Ausgabenquoten in den letzten Jahren im Euroraum ist vor allem durch niedrigere Zinsausgaben sowie durch geringere Ausgaben für die Arbeitslosenunterstützung im Zuge der kräftiger expandierenden Wirtschaft erzielt worden .
The reduction in the expenditure ratios over the past few years in the euro area has , above all , been achieved through lower interest payments and lower expenditure on unemployment benefits in the course of the strong expansion of the economy .
ECB v1