Übersetzung für "Zeugenschutzprogramm" in Englisch

Leider gibt es noch einen anderen Punkt, nämlich das Zeugenschutzprogramm.
Unfortunately there is another element, the witness protection scheme.
Europarl v8

Das Zeugenschutzprogramm hat Vor- und Nachteile.
It has an upside and a downside, the witness protection scheme.
Europarl v8

Ich bekam den Namen Amberson vom FBI, als ich ins Zeugenschutzprogramm kam.
I was given the name Amberson by the FBI when I went into witness protection.
OpenSubtitles v2018

Wir kämen also in ein Zeugenschutzprogramm?
So, they'd put us like in witness protection?
OpenSubtitles v2018

Ihr Büro ist fürs Zeugenschutzprogramm nicht zuständig.
Local DA's don't have jurisdiction over the witness protection program.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte im Zeugenschutzprogramm in Kalifornien sein.
She's meant to be in Witness Protection in California.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube das Zeugenschutzprogramm wird eine brauchbarere...
I think the witness protection program will be a more viable...
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht einfach das Zeugenschutzprogramm verlassen.
Look. It's not that simple. You don't just leave Witness Protection.
OpenSubtitles v2018

Er ist seit heute Morgen im Zeugenschutzprogramm.
He entered Federal Witness Protection this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, er ist im Zeugenschutzprogramm.
Said he's in Witness Protection.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir mit dem Zeugenschutzprogramm nicht mehr so sicher.
I'm not so sure about this Witness Protection anymore.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet beide in einem Zeugenschutzprogramm untergebracht und könnt neu anfangen.
You'll both be placed in Witness Protection and get a new start.
OpenSubtitles v2018

Tyson ist seit 4 Jahren im Zeugenschutzprogramm.
Tyson's been in Witness Protection for 4 years.
OpenSubtitles v2018

Wie verkraftet Ihre Familie, dass sie ins Zeugenschutzprogramm geht?
So how is your family dealing with going into witness protection?
OpenSubtitles v2018

Dein Sohn ist im Zeugenschutzprogramm bei seiner Großmutter.
Your son is deep in Witness Protection with his grandmother.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie ist im Zeugenschutzprogramm.
I think she's in witness protection.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mich ins Zeugenschutzprogramm aufnehmen?
Can you get me into Witness Protection?
OpenSubtitles v2018

Ich empfehle für Sie beide das Zeugenschutzprogramm.
I recommend you both enter the Witness Relocation Program.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn wieder in das Zeugenschutzprogramm bringen, okay?
Look, we need to get him back into protection, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir haben zugestimmt, dass Sie am bestem dem Zeugenschutzprogramm beitreten sollten.
We agree that you should probably enter the Witness Protection program.
OpenSubtitles v2018

Er ist kein ehemaliger Mafiabuchhalter im Zeugenschutzprogramm.
He's not a former mob accountant in witness protection.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich also für oder gegen das Zeugenschutzprogramm entscheiden.
I get to decide whether I go into Witness Protection or not? Someplace sunny.
OpenSubtitles v2018

Wir bekamen seine Negative, und er ins Zeugenschutzprogramm.
We got his negatives, and for safekeeping, we put him into witness protection.
OpenSubtitles v2018

Nur damit du es weißt, Sammy Wong war im Zeugenschutzprogramm.
So you know, Sammy Wong was in Federal Witness Protection.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich etwas mit dem Zeugenschutzprogramm deichseln.
Maybe I can work in some witness protection.
OpenSubtitles v2018

Das Zeugenschutzprogramm ist in meiner Hand.
The witness-protection program is my bitch.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Grimes nur ins Zeugenschutzprogramm aufnehmen.
We'll just have to put Grimes in witness protection.
OpenSubtitles v2018

Es sind fünf Jahre, Zeugenschutzprogramm und eine mühsame lebenslange Bewährung.
It's five years, witness protection, and an onerous lifetime probation.
OpenSubtitles v2018