Übersetzung für "Zeugenschutzprogramm" in Englisch
Leider
gibt
es
noch
einen
anderen
Punkt,
nämlich
das
Zeugenschutzprogramm.
Unfortunately
there
is
another
element,
the
witness
protection
scheme.
Europarl v8
Das
Zeugenschutzprogramm
hat
Vor-
und
Nachteile.
It
has
an
upside
and
a
downside,
the
witness
protection
scheme.
Europarl v8
Ich
bekam
den
Namen
Amberson
vom
FBI,
als
ich
ins
Zeugenschutzprogramm
kam.
I
was
given
the
name
Amberson
by
the
FBI
when
I
went
into
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämen
also
in
ein
Zeugenschutzprogramm?
So,
they'd
put
us
like
in
witness
protection?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Büro
ist
fürs
Zeugenschutzprogramm
nicht
zuständig.
Local
DA's
don't
have
jurisdiction
over
the
witness
protection
program.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
im
Zeugenschutzprogramm
in
Kalifornien
sein.
She's
meant
to
be
in
Witness
Protection
in
California.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
das
Zeugenschutzprogramm
wird
eine
brauchbarere...
I
think
the
witness
protection
program
will
be
a
more
viable...
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
einfach
das
Zeugenschutzprogramm
verlassen.
Look.
It's
not
that
simple.
You
don't
just
leave
Witness
Protection.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
seit
heute
Morgen
im
Zeugenschutzprogramm.
He
entered
Federal
Witness
Protection
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
er
ist
im
Zeugenschutzprogramm.
Said
he's
in
Witness
Protection.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
mit
dem
Zeugenschutzprogramm
nicht
mehr
so
sicher.
I'm
not
so
sure
about
this
Witness
Protection
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
beide
in
einem
Zeugenschutzprogramm
untergebracht
und
könnt
neu
anfangen.
You'll
both
be
placed
in
Witness
Protection
and
get
a
new
start.
OpenSubtitles v2018
Tyson
ist
seit
4
Jahren
im
Zeugenschutzprogramm.
Tyson's
been
in
Witness
Protection
for
4
years.
OpenSubtitles v2018
Wie
verkraftet
Ihre
Familie,
dass
sie
ins
Zeugenschutzprogramm
geht?
So
how
is
your
family
dealing
with
going
into
witness
protection?
OpenSubtitles v2018
Dein
Sohn
ist
im
Zeugenschutzprogramm
bei
seiner
Großmutter.
Your
son
is
deep
in
Witness
Protection
with
his
grandmother.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
ist
im
Zeugenschutzprogramm.
I
think
she's
in
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mich
ins
Zeugenschutzprogramm
aufnehmen?
Can
you
get
me
into
Witness
Protection?
OpenSubtitles v2018
Ich
empfehle
für
Sie
beide
das
Zeugenschutzprogramm.
I
recommend
you
both
enter
the
Witness
Relocation
Program.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
wieder
in
das
Zeugenschutzprogramm
bringen,
okay?
Look,
we
need
to
get
him
back
into
protection,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zugestimmt,
dass
Sie
am
bestem
dem
Zeugenschutzprogramm
beitreten
sollten.
We
agree
that
you
should
probably
enter
the
Witness
Protection
program.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
kein
ehemaliger
Mafiabuchhalter
im
Zeugenschutzprogramm.
He's
not
a
former
mob
accountant
in
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
also
für
oder
gegen
das
Zeugenschutzprogramm
entscheiden.
I
get
to
decide
whether
I
go
into
Witness
Protection
or
not?
Someplace
sunny.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekamen
seine
Negative,
und
er
ins
Zeugenschutzprogramm.
We
got
his
negatives,
and
for
safekeeping,
we
put
him
into
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
du
es
weißt,
Sammy
Wong
war
im
Zeugenschutzprogramm.
So
you
know,
Sammy
Wong
was
in
Federal
Witness
Protection.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
etwas
mit
dem
Zeugenschutzprogramm
deichseln.
Maybe
I
can
work
in
some
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeugenschutzprogramm
ist
in
meiner
Hand.
The
witness-protection
program
is
my
bitch.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Grimes
nur
ins
Zeugenschutzprogramm
aufnehmen.
We'll
just
have
to
put
Grimes
in
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
fünf
Jahre,
Zeugenschutzprogramm
und
eine
mühsame
lebenslange
Bewährung.
It's
five
years,
witness
protection,
and
an
onerous
lifetime
probation.
OpenSubtitles v2018