Übersetzung für "Zerschneidung" in Englisch
Damit
werden
die
negativen
Auswirkungen
der
zunehmenden
Zerschneidung
unserer
alpinen
Landschaft
vermindert.
This
can
help
to
reduce
the
negative
impact
of
the
increasing
fragmentation
of
our
Alpine
landscape.
ParaCrawl v7.1
Zur
Darstellung
der
Zerschneidung
werden
Fragmentierungsindexe
verwendet.
Fragmentation
indices
are
applied
for
the
visualisation
of
fragmentation.
ParaCrawl v7.1
Siedlungsbereiche
tragen
zur
Zerschneidung
der
Landschaft
bei.
Settlements
contribute
to
the
fragmentation
of
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkehrsinfrastruktur
trägt
insbesondere
in
den
Tallagen
entscheidend
zur
Zerschneidung
von
Lebensräumen
bei.
Especially
in
valley
locations,
the
traffic
infrastructure
is
the
main
contributor
to
habitat
fragmentation.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust,
die
Zerschneidung
bzw.
massive
Veränderungen
von
Naturräumen
haben
vielfältige
Auswirkungen.
The
effects
of
natural
space
being
lost,
cut
up
or
massively
changed
are
manifold.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Zerschneidung
der
Landschaften,
beispielsweise
durch
Straßen
und
Schienentrassen,
ist
ein
Problem.
Landscape
fragmentation
by
streets
and
railway
tracks
is
also
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zerschneidung
der
verbliebenen
Reste
erhöht
sich
diese
Menge
damit
ungefähr
um
ein
Drittel.
Fragmentation
of
the
remaining
forests
therefore
increases
this
amount
by
approximately
one
third.
ParaCrawl v7.1
Sie
planen
eine
Veranstaltung,
bei
der
Sie
auf
die
Zerschneidung
von
Lebensräumen
aufmerksam
machen
möchten?
Are
you
planning
an
event
drawing
attention
to
the
fragmentation
of
habitats?
ParaCrawl v7.1
Zerstörung
und
Zerschneidung
des
Lebensraumes
sind
nach
wie
vor
für
viele
Tierarten
ein
großes
Problem.
Habitat
destruction
and
fragmentation
present
serious
problems
for
many
animal
species.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
von
geeigneten
Lebensräumen,
u.a.
durch
Bebauung,
durch
veränderte
land-
und
forstwirtschaftliche
Praktiken,
durch
den
Eintrag
von
Schadstoffen,
durch
die
Zerschneidung
großräumiger
Landschaften,
z.B.
durch
Verkehrswege,
touristische
Infrastrukturen
(vor
allem
in
Küstengebieten)
usw.,
ist
noch
nicht
gestoppt.
Suitable
habitats
are
being
lost
for
a
number
of
reasons:
building
developments,
changes
in
agriculture
and
forestry
practices,
the
use
of
pollutants
and
the
fragmentation
of
wide
areas
of
countryside
as
a
result
of,
for
example,
the
construction
of
roads
and
tourist
infrastructure
(in
particular
in
coastal
areas);
this
loss
of
suitable
habitats
has
not
yet
been
halted.
TildeMODEL v2018
Die
eigentlichen
Ursachen
hierfür
liegen
in
der
Zerschneidung
der
natürlichen
Lebensräume
durch
Infrastruktur
und
Verstädterung,
im
Massentourismus,
der
Verschmutzung
von
Luft
und
Wasser.
The
causes
are,
essentially:
the
fragmentation
of
natural
habitats
as
a
result
of
infrastructure
and
urbanisation;
mass
tourism;
and
water
and
air
pollution.
TildeMODEL v2018
Die
eigentlichen
Ursachen
hierfür
liegen
in
der
Zerschneidung
der
natürlichen
Lebensräume
durch
Infrastruktur
und
Verstädterung,
im
Nährstoffeintrag,
der
Überbauung,
im
Massentourismus,
der
Verschmutzung
von
Luft
und
Wasser.
The
causes
are,
essentially:
the
fragmentation
of
natural
habitats
as
a
result
of
infrastructure
and
urbanisation;
the
input
of
nutrients;
the
fact
that
habitats
are
being
built
over;
mass
tourism;
and
water
and
air
pollution.
TildeMODEL v2018
Diese
Variante
wurde
nicht
zuletzt
aufgrund
der
Zerschneidung
der
Diersteiner
Aue
sowie
einer
notwendigen
möglichst
hohen
Überfahrung
von
Massenkalkablagerungen,
um
Verunreinigungen
des
Trinkwassers
auszuschließen,
verworfen.
This
option
was
discarded
not
least
due
to
the
resulting
fragmentation
of
the
Diersteiner
Aue
(Dierstein
floodplain)
and
the
need
to
cross
large
deposits
of
limestone
would
have
made
it
difficult
to
prevent
the
contamination
of
potable
water.
WikiMatrix v1
Die
Raumplanung
kann
neue
Infrastrukturen
von
sensiblen
Gebieten
fernhalten
und
so
das
Risiko
einer
weiteren
Zerschneidung
von
Lebensräumen
verringern.
Spatial
planning
can
guide
infrastructure
developments
away
from
sensitive
sites,
thereby
reducing
the
risk
of
further
habitat
fragmentation.
EUbookshop v2
Das
„Millennium
Ecosystems
Assessment“
der
Vereinten
Nationen
stellt
fest,
dass
die
Ökosysteme
in
Europa
so
stark
von
menschengemachter
Zerschneidung
und
Zerstückelung
in
Mitleidenschaft
gezogen
sind
wie
nirgendwo
sonst
auf
der
Welt.
According
to
the
Millennium
Ecosystems
Assessment,
ecosystems
have
suered
more
human
induced
fragmentation
in
Europe
than
in
any
other
continent.
EUbookshop v2
Durch
die
erfindungsgemäße
Zerschneidung
dieser
Kabel
in
einzelne
Ringe
mit
einer
relativ
kurzen
Länge
a
und
einer
anschließenden
Rüttelung
dieser
Ringe
auf
dem
Rüttelsieb
26
zerfällt
das
Kabel
in
seine
einzelne
Bestandteile,
die
infolge
des
salamiartigen
Aufschneidens
jeweils
unterschiedliche
geometrische
Formgebungen
aufweisen.
Because,
according
to
the
invention,
these
cables
are
cut
into
individual
rings
of
relatively
short
length
a
and
these
rings
are
subsequently
vibrated
on
the
vibrating
screen
26,
the
cable
breaks
down
into
its
individual
constituents
which,
because
they
are
cut
up
in
a
salami-like
manner,
have
different
geometrical
shapes
in
each
case.
EuroPat v2