Übersetzung für "Zeitvergleich" in Englisch
Zugleich
wird
deutlich,
daß
die
Rangfolge
der
Ziele
im
Zeitvergleich
stabil
bleibt.
It
is
also
clear
that
the
ranking
of
objectives
remains
stable
over
time.
EUbookshop v2
Alle
drei
Erhebungen
weisen
im
Zeitvergleich
eine
Steigerung
der
Anzahl
der
Weiterbildungsteilnehmer
aus.
In
a
comparison
over
time
all
three
surveys
reveal
an
increase
in
the
number
of
participants
in
continuing
training.
EUbookshop v2
Dieses
Ergebnis
hat
sich
im
Zeitvergleich
nicht
verändert.
This
result
does
not
change
over
time.
EUbookshop v2
Eine
größere
Veränderung
im
Zeitvergleich
zeigt
sich
bei
den
Autonutzern.
A
major
change
in
the
number
of
motorists
is
apparent
over
time.
ParaCrawl v7.1
Welche
Veränderungen
ergeben
sich
im
Zeitvergleich
mit
früheren
Systemchecks?
Which
changes
arise
in
comparison
with
previous
system
checks?
CCAligned v1
Für
die
verschiedenen
Rahmungsarten
machen
wir
auch
einen
Zeitvergleich.
We
also
compare
the
required
times
for
the
the
different
framing
systems.
ParaCrawl v7.1
Dieses
enthält
eine
Information
darüber,
ob
überhaupt
ein
Zeitvergleich
erfolgen
soll
oder
nicht.
This
signal
comprises
information
about
the
fact
whether
a
time
comparison
is
to
be
effected
or
not.
EuroPat v2
Im
Zeitvergleich
können
Sie
ein
bestimmtes
Land
(blueprint-Länder)
für
ein
oder
mehrere
Jahre
anzeigen.
In
the
comparison
over
time
you
can
compare
and
display
one
or
more
years
for
a
specific
country
(blueprint
country).
CCAligned v1
Durch
wiederholte
Erhebungen
und
Analysen
(Monitorings)
können
Veränderungen
im
Zeitvergleich
beobachtet
werden.
Changes
can
be
observed
in
time
comparison
by
means
of
repeated
surveys
and
analyses
(monitoring).
ParaCrawl v7.1
Erfolgreiche
Maßnahmen
-
auch
durch
[sip]
-
werden
im
Zeitvergleich
der
Fehlerquoten
leicht
nachweisbar.
Successful
measures
-
even
by
[sip]
-
are
easily
verifiable
by
comparison
of
defect
rates.
ParaCrawl v7.1
Vor
Beginn
eines
der
Flugverkehrskontrolle
unterliegenden
Flugs
und,
sofern
erforderlich,
zu
anderen
Zeiten
während
des
Flugs
ist
ein
Zeitvergleich
vorzunehmen.
A
time
check
shall
be
obtained
prior
to
operating
a
controlled
flight
and
at
such
other
times
during
the
flight
as
may
be
necessary.
DGT v2019
Da
die
Ergebnisse
der
1978
erstmals
berechneten
"NettowertSchöpfung
zu
Faktorkosten"
noch
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
für
die
Jahre
ab
1970
zur
Verfügung
stehen,
werden
für
diesen
längerfristigen
Zeitvergleich
(wie
bei
den
Berechnungen
für
den
Sektoralen
Einkommensindex
der
Jahre
1976
und
1977)
die
Veränderungsraten
der
"Bruttowertschöpfung
zu
Faktorkosten"
herangezogen.
As
the
figures
for
'net
value
added
at
factor
cost'
-
calculated
for
the
first
time
in
1978
-
are
not
yet
available
in
all
the
Member
States
for
the
years
from
1970
onwards,
the
rates
of
change
in
'gross
value
added
at
factor
cost'
are
used
for
this
longer-term
comparison
(as
in
the
calculations
for
the
Sectoral
Income
Index
for
1976
and
1977).
EUbookshop v2
Wenn
sich
die
Produktivitätsmessung,
historisch
gesehen,
auf
einen
Zeitvergleich
der
Durchschnittserträge
der
Arbeit
hat
beschränken
können,
so
wurde
mittlerweile
deutlich,
das
dies
nicht
ganz
korrekt
war,
denn
jeder
Input
kann
technischen
Änderungen
unterliegen.
Historically,
measurement
of
productivity
has
been
restricted
to
a
comparison
over
time
of
the
average
outputs
of
labour.
This
identification
has
now
been
shown
to
be
misleading,
because
all
inputs
may
be
affected
by
technical
change.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
anwendbarer
Einzeldetektoren
ist
bei
einer
solchen
Anordnung
begrenzt
und
die
Art
der
Zielsuche
ist
durch
Zeitvergleich
und
Verzögerungsglieder
ebenso
wie
die
Auswertung
erschwert.
The
number
of
usable
single
detectors
is
limited
in
such
an
arrangement,
and
the
manner
of
target
searching
as
well
as
the
evaluation
is
made
more
difficult
by
time
comparison
and
delay
elements.
EuroPat v2
Eine
weitere
Sicherheit
beispielsweise
bei
unbefugt
reproduzierter
Smart-Card
4
bzw.
der
darauf
befindlichen
Daten
wird
durch
den
Zeitvergleich
nach
der
Zeitstempelung
in
der
Set-Top
Box
2
erreicht.
Further
security
is
provided
by
the
time
comparison
following
the
time
stamping
in
the
set-top
box
2,
for
example
if
the
smart
card
4
or
the
data
thereon
has
been
counterfeit.
EuroPat v2
Um
einen
Zeitvergleich
der
Variablen
zu
ermöglichen,
müssen
die
Zeitreihen
deflationiert
werden,
so
daß
sich
die
Inflation
nicht
mehr
auf
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
auswirkt.
In
order
to
allow
for
inter
temporal
comparison
of
variables,
time
series
need
to
be
deflated
to
remove
the
effect
of
inflation
on
the
comparability
of
the
data.
EUbookshop v2
In
den
Spalten
A
und
B
stehen
jeweilige
Preise,
unter
C
und
D
konstante
Preise,
um
einen
inflationsbereinigten
Zeitvergleich
zu
ermöglichen
(').
Columns
(A)
and
(B)
give
current
values,
columns
(C)
and
(D)
constant
values,
calculated
in
order
to
eliminate
the
bias
of
inflation
from
the
comparison
over
time
(').
EUbookshop v2
Um
eine
Beurteilung
derartiger
Störungen
im
Länder-
und
Zeitvergleich
zu
ermöglichen,
sollten
diese
außerordentlichen
Holzeinschläge
in
Tabelle
1
der
FGR
als
Unterposition
angegeben
und
erläutert
werden.
To
make
it
possible
to
estimate
such
distortions
in
comparisons
between
countries
and
over
time,
these
exceptional
timber
cuts
should
be
included
in
Table
1
of
the
EAF
as
a
sub-entry
with
an
explanatory
note.
EUbookshop v2
Weiterhin
enthält
das
Satelliten-Fernsehsignal
eine
Information
darüber,
ob
im
Empfänger
ein
Zeitvergleich
erfolgen
soll
oder
nicht.
Furthermore,
&
the
satellite
television
signal
comprises
information
about
the
fact
whether
a
time
comparison
is
to
be
effected
or
not
effected
in
the
receiver.
EuroPat v2
So
stehen
am
Ausgang
A
der
Selektionsschaltung
41
die
verschlüsselte
Bild-
und
Toninformation
an,
am
Ausgang
B
Informationen
darüber,
ob
ein
zeitvergleich
zwischen
der
Zeit
der
Echtzeituhr
43
und
der
von
der
Quelle
(Sender
oder
Aufzeichnungsgerät)
gelieferten
Zeit
erfolgen
soll
oder
nicht
und
innerhalb
welches
Zeitintervalles
eine
Aktivierung
eines
dritten
Umsetzers
42
erlaubt
ist,
und
am
Ausgang
C
eine
Information
über
die
von
der
Quelle
gelieferte
Zeit
in
verschlüsselter
oder
nicht
verschlüsselter
Form.
Thus,
the
coded
picture
and
sound
information
is
present
at
the
output
A
of
the
selection
circuit
41,
the
output
B
conveys
information
about
the
fact
whether
the
time
of
the
real
time
clock
43
should
be
compared
with
the
time
supplied
by
the
source
(transmitter
or
recording
apparatus)
and
within
which
time
interval
a
third
converter
42
may
be
activated,
and
the
output
C
conveys
information
in
a
coded
or
non-coded
form
about
the
time
supplied
by
the
source.
EuroPat v2
Soll
kein
Zeitvergleich
erfolgen,
so
liefert
der
Vergleicher
44
stets
ein
Ausgangssignal,
aufgrund
dessen
der
dritte
Umsetzer
das
ihm
zugeführte
verschlüsselte
Bild-
und
Tonsignal
entschlüsselt.
If
no
time
comparison
is
to
be
effected,
the
comparator
44
each
time
supplies
an
output
signal
on
the
basis
whereof
the
third
converter
decodes
the
coded
picture
and
sound
signal
supplied
thereto.
EuroPat v2
Soll
ein
Zeitvergleich
erfolgen,
so
vergleicht
der
Vergleicher
44
die
von
der
Echtzeituhr
43
gelieferte
Zeitinformation
mit
der
aus
dem
Eingangssignal
der
Selektionsschaltung
41
abgetrennten
und
an
deren
Ausgang
C
zur
Verfügung
stehenden
Zeitinformation,
die
-
sofern
sie
in
verschlüsselter
Form
übertragen
wurde
-
dem
Vergleicher
44
über
einen
gestrichelt
gezeichneten
Echtzeitentschlüssler
45
zugeführt
wird.
If
a
time
comparison
is
to
be
effected,
the
comparator
44
compares
the
time
information
supplied
by
the
real
time
clock
43
with
the
time
information
separated
from
the
input
signal
of
the
selection
circuit
41
and
being
&
available
at
its
output
C,
which
information
-
in
so
far
as
it
was
transmitted
in
a
coded
form
-
is
applied
to
the
comparator
44
via
a
real
time
decoder
45,
which
is
shown
in
broken
lines.
EuroPat v2
So
kann
das
vorgegebene
Zeitintervall
beispielsweise
so
klein
sein,
daß
die
über
die
Satelliten-Antenne
1
empfangene
Sendung
zwar
unmittelbar
während
der
Sendungszeit
entschlüsselt
auf
dem
Bildschirm
wiedergegeben
werden
kann,
ein
Enschlüsseln
einer
eventuell
angefertigten
Aufzeichnung
aber
nicht
möglich
ist,
da
der
beim
Abspielen
der
Aufzeichnung
vorgenommene
Zeitvergleich
eine
unzulässig
große
Zeitdifferenz
liefert.
The
given
time
interval
may
be,
for
example
so
small
that
the
programme
received
via
the
satellite
antenna
1
can
be
displayed
on
the
display
screen
in
a
decoded
form
during
the
broadcasting
period,
but
a
possibly
previously
made
recording
cannot
be
decoded
because
the
time
comparison
effected
during
playback
of
the
recording
yields
an
unduly
large
time
difference.
EuroPat v2
Diese
Projektgruppe
befasst
sich
mit
der
empirischen
Untersuchung
der
Demokratiequalität
und
von
Demokratietypen
im
Länder-
und
Zeitvergleich.
The
projects
here
are
concerned
with
the
empirical
study
of
the
quality
and
types
of
democracy
across
countries
and
over
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitvergleich,
aber
auch
im
Vergleich
mit
anderen
europäischen
Staaten,
zeigt
sich
vielmehr
eine
recht
robuste
Mitte
des
Arbeitsmarktes
in
Deutschland.
Instead,
both
a
cross-temporal
comparison
and
a
comparison
to
other
European
countries
reveals
a
fairly
robust
middle-income
group
in
the
German
labor
market.
ParaCrawl v7.1