Übersetzung für "Zeitmäßig" in Englisch
Zeitmäßig
können
Sie
mit
einem
Jahr
Verzögerung
rechnen
-
für
Genehmigungen
und
Dienstleistungen,
Umwelt...
Plus,
time-wise,
you're
looking
at
maybe
a
year
delay
with
permits
and
utilities,
environmental...
OpenSubtitles v2018
Das
hoch
stabile,
temperatur-
und
zeitmäßig
kompensierte
Grundnormal
sorgt
für
eine
hohe
Einstellgenauigkeit.
Its
highly
stable
temperature
and
time
compensated
basic
standard
ensures
high
setting
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Auch
zeitmäßig
passt
es
genau
in
das
nun
vorliegende
Fenster,
das
wir
nutzen
sollten,
weil
es
im
Bereich
der
Pauschalreisen
eine
Reihe
von
Fragen
gibt,
wenn
Verbraucher
nicht
korrekt
über
ihre
Rechte
informiert
werden.
In
terms
of
timing,
it
fits
exactly
in
the
current
window,
which
we
should
use,
because
in
the
area
of
package
travel,
there
is
a
whole
range
of
issues
when
consumers
are
not
properly
informed
about
their
rights.
Europarl v8
Parallel
dazu
beschleunigt
die
erfindungsgemäße
Komparatorschaltung
mit
Vergleich
der
alten
und
der
neuen
Signale
die
Angleichung
der
automatischen
Verstärkungsregelung
des
Empfängers
an
die
neuen
Pegel-
und
Phasenwerte,
so
daß
der
Wiederholungsmodus
von
der
erfindungsgemäßen
Anordnung
auch
selbst
zeitmäßig
eingegrenzt
wird.
Moreover,
the
comparator
circuit
of
the
invention
compares
the
old
and
new
signals,
and
accelerates
the
automatic
gain
control
of
the
receiver
so
that
it
quickly
adapts
to
the
new
signal
level
and
phase
values,
so
that
the
repeat
mode
is
limited
in
time
by
the
circuit
arrangement
of
the
invention.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Wir
sind
jedoch
bereit
zu
akzeptieren,
daß
jede
Erneuerung
der
ersten
Entscheidung
zeitmäßig
begrenzt
sein
sollte,
und
können
deshalb,
wie
in
Änderungsantrag
Nr.
6
vorsehen,
eine
einzige
Ausweitung
auf
drei
Monate
einplanen
und
annehmen.
But
we
are
prepared
to
accept
that
any
renewal
of
the
initial
decision
should
itself
be
limited
in
time
and
that
is
why
we
could
envisage
and
are
prepared
to
accept
a
single
extension
of
three
months
as
set
out
in
Amendment
No
6.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
der
Wirkstoffe
kann
weiterhin
erheblich
zur
Rationalisierung
der
Fütterung
der
Tiere
führen,
sowohl
zeitmäßig,
mengenmäßig
als
auch
qualitätsmäßig.
Furthermore,
the
use
of
the
active
compounds
can
result
in
considerable
economy
in
the
feeding
of
the
animals,
both
in
terms
of
time,
in
terms
of
amounts
and
in
terms
of
quality.
EuroPat v2
Wird
also
allein
ein
Gericht
angekündigt,
so
ist
solchen
Kundgaben
Glauben
zu
schenken,
wird
aber
das
Gericht
zeitmäßig
festgelegt,
dann
kann
diese
Prophezeiung
mit
Recht
verworfen
werden
als
falsch.
So
when
a
judgement
alone
is
announced
then
such
announcements
are
to
be
believed,
but
when
the
time
of
the
judgement
is
fixed
then
this
prophecy
can
rightly
be
dismissed
as
being
false.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
sind
die
einzelnen
Erlösungsperioden
verschieden,
sowohl
zeitmäßig
als
auch
in
ihren
Bedingungen
und
Ausreifungsmöglichkeiten.
And
that
is
why
the
individual
redemption
periods
are
different,
time
wise
as
well
as
in
their
conditions
and
maturing
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Denn
ihr
suchet
vielmehr
weltliche
Geschehen
aufzuklären
und
auch
zeitmäßig
anzugeben,
als
in
Meinen
Heilsplan
von
Ewigkeit
einzudringen,
der
jedoch
nur
eure
geistige
Gesundung
bezweckt.
For
you
rather
seek
to
explain,
and
to
also
set
time
wise,
worldly
happenings,
than
to
penetrate
into
my
plan
of
salvation
from
eternity,
which
however
only
aims
to
achieve
your
spiritual
recovery.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Logikschaltung
210
überprüft,
welche
Bedingung
während
einer
zugehörigen
Über-
und
Untersteuersituation
zeitmäßig
länger
anhält
und
setzt
in
Abhängigkeit
von
der
Überprüfung
das
Low-µ-Flagsignal
220,
welches
anzeigt,
dass
das
Fahrzeug
auf
einer
Niederreibwertstrecke
fährt.
Second
logic
circuit
210
checks
which
condition
lasts
for
a
longer
period
of
time
during
an
associated
oversteer
and
understeer
situation,
and
as
a
function
of
the
check
sets
low-?
flag
signal
220,
which
indicates
that
the
vehicle
is
traveling
on
a
low-frictional-coefficient
route.
EuroPat v2
Eine
konstruktiv
einfache
Realisierung
wird
dadurch
erreicht,
daß
ohne
die
Code-Eingabe
die
Versorgung
des
Gerätes
oder
von
Teilen
hiervon
mit
elektrischer
Energie
(z.B.
über
Netzverbindung,
Batterien
oder
Akkus)
unterbunden,
oder
zeitmäßig
oder
leistungsmäßig
in
definierter
Weise
begrenzt
wird.
An
embodiment
of
the
invention
with
a
simple
design
is
realized
if
the
apparatus
or
parts
of
it
are
prevented
from
being
supplied
with
electric
power
(e.g.,
by
mains
connection,
batteries,
or
secondary
cells)
without
the
code
input,
or
the
supply
is
limited
in
a
well-defined
way
with
respect
to
time
or
power.
EuroPat v2
Besonders
wichtig
für
das
einfache
Hin-
und
Herspringen
zwischen
historischen
Zeitpunkten
ist
erfindungsgemäß
vorgesehen,
dass
in
der
historischen
Ansicht
ein
Feld
zur
Anzeige
eines
zeitmäßig
der
Produktionsanlagendarstellung
entsprechenden
Zeitpunkts
dargestellt
ist.
Of
particular
importance
for
ease
of
switching
back
and
forth
between
historical
time-points,
preferably,
in
the
historical
view,
a
field
is
represented
for
displaying
a
time-point
that,
in
respect
of
time
scale,
corresponds
to
the
representation
of
the
production
facility.
EuroPat v2
Um
den
gewünschten
Effekt,
d.h.
das
im
Sensor
S2
emfangene
Übersprechsignal,
zu
verstärken,
wird
gemäß
diesem
zweiten
Beispiel
ein
spezieller
Prüfmodus
verwendet,
in
dem
Sendeimpulse
des
Sensors
S1
und
S3
derart
generiert
werden,
daß
die
durch
Übersprechen
in
dem
Empfangssensor
S2
eintreffenden
Echosignale
in
ihrer
Intensität
verstärkt
werden,
also
man
die
Sendeimpulse
zeitmäßig
derart
festlegt,
daß
an
dem
Empfangssensor
S2
die
Übersprechimpulse
U12
und
U32
gleichzeitig
eintreffen.
In
order
to
amplify
the
desired
effect,
for
example
the
disturbance
effect
received
in
the
sensor
S
2,
in
accordance
with
a
second
embodiment
a
special
testing
mode
is
used,
in
which
the
transmission
pulses
of
the
sensors
S
1
and
S
3
are
generated
so
that
by
disturbance
of
the
echos
signals
introduced
in
the
receiving-sensor
S
2
they
are
amplified
in
their
intensity.
The
transmitting
pulses
are
determined
in
time
so
that
they
arrive
substantially
simultaneously
at
the
receiving
sensor,
here
the
sensor
S
2
.
EuroPat v2