Übersetzung für "Zeilenbauten" in Englisch
Nach
Norden
schließen
verklinkerte
Zeilenbauten
das
Grundstück
ab.
Rows
of
brick-faced
buildings
line
the
plot
to
the
north.
ParaCrawl v7.1
Der
Architekt
Wilhelm
Büning
konzentriert
sich
vor
allem
auf
Zeilenbauten.
The
architect
Wilhelm
Büning
concentrated
primarily
on
row
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeilenbauten
resultieren
direkt
aus
Ideen
der
Funktionalisten
und
dem
CIAM.
The
slab
buildings
result
directly
from
the
ideas
of
the
functionalists
and
the
CIAM.
ParaCrawl v7.1
Der
Stadtteil
Albisrieden
in
Zürich
ist
geprägt
von
vielen
Grünzonen
und
Zeilenbauten
aus
den
1950er-Jahren.
The
Albisrieden
district
of
Zurich
is
marked
by
many
green
areas
and
terraced
buildings
from
the
1950s.
ParaCrawl v7.1
Die
lange,
schlanke
Form
der
Bahnanlagen
wurde
beibehalten
und
tiefe
Zeilenbauten
ohne
Hof
vorgeschlagen.
The
long,
slender
shape
of
the
station
premises
was
retained
and
deep
row-type
buildings
without
courtyards
were
proposed.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
westlichen
Straßenseite
liegen
nun
Zeilenbauten
der
1950er
Jahre,
auf
der
östlichen
der
Frankfurter
Hauptfriedhof.
On
the
western
side
of
the
street
are
now
row
buildings
of
the
1950s,
on
the
eastern
side
of
the
Frankfurt
main
cemetery.
WikiMatrix v1
Anders
als
diese
erschließt
die
heutige
Strecke
nicht
mehr
unmittelbar
den
Ortskern
des
Stadtteils
Preungesheim,
sondern
ein
von
Zeilenbauten
der
1950er
Jahre
geprägtes
Wohngebiet.
Unlike
this,
today's
route
no
longer
opens
directly
to
the
center
of
Preungesheim,
but
a
residential
area
characterized
by
row
buildings
of
the
1950s.
WikiMatrix v1
Damals
empfahl
der
Architekturhistoriker
Karl
Gruber
die
Begrenzung
des
Platzes
durch
die
Errichtung
zweier
niedrig
gehaltener
Zeilenbauten.
At
that
time,
the
architectural
historian
Karl
Gruber
recommended
the
delimitation
of
the
square
by
the
construction
of
two
low
buildings.
WikiMatrix v1
Eine
weitere
Besonderheit
ist
die
Gestaltung
der
Schmalseiten:
Während
Zeilenbauten
in
der
Regel
fensterlose
Schmalseiten
aufweisen,
hat
Gropius
jeweils
vier
Wohnungen
an
den
beiden
Enden
des
Baukörpers
in
die
östliche,
bzw.
westliche
Richtung
gedreht.
A
further
special
feature
is
the
design
of
the
narrow
sides:
whereas
linear
block
(Zeilenbau)
buildings
typically
feature
windowless
narrow
sides,
Gropius
has
rotated
four
apartments
at
both
ends
of
the
building
in
the
east
and
/
or
west
direction.
WikiMatrix v1
Stadtplanungen
der
1960er
Jahre
sahen
für
das
Sanierungsgebiet
Innenstadt
einen
flächendeckenden
Abriss
und
eine
fast
vollständig
neue
Struktur
aus
Zeilenbauten
vor.
Urban
planning
of
the
1960s
provided
for
the
redevelopment
area
downtown
a
nationwide
demolition
and
an
almost
completely
new
structure
of
row
buildings
before.
WikiMatrix v1
Während
große
Teile
der
ehemaligen
Altstadt
im
Laufe
der
1950er
Jahre
durch
Zeilenbauten
und
begrünte
Wohnhöfe
im
Stile
der
Zeit
wiederbebaut
wurden,
blieb
der
historische
Nukleus
der
Stadt,
der
Domhügel
(damals
meist
als
Dom-Römer-Bereich
bezeichnet)
eine
leere,
als
Parkplatz
genutzte
Brachfläche.
While
large
parts
of
the
former
Old
Town
were
rebuilt
in
the
course
of
the
1950s
by
row
buildings
and
green
courtyards
in
the
style
of
the
time,
remained
the
historic
nucleus
of
the
city,
the
cathedral
hill
(then
usually
called
Cathedral
Roman
area)
an
empty,
used
as
a
parking
lot
fallow
land.
WikiMatrix v1
Bei
der
Erneuerung
der
Bausubstanz
im
Kerngebiet
der
Siedlung
wird
Wert
daraufgelegt,
den
typischen
Quartiercharakter
mit
den
Zeilenbauten
und
den
dazwischen
liegenden
Höfen
zu
wahren,
auf
geschickte
Weise
aufzuwerten
und
zu
verdichten.
For
the
modernization
of
the
building
fabric
in
the
core
of
the
housing
estate,
importance
is
attached
to
retaining
the
typical
character
of
the
district,
with
housing
rows
and
courtyards
in
between,
while
adeptly
upgrading
and
condensing
it.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Ränder
mit
Zeilenbauten
besetzt,
die
städtebaulich
die
Typologie
der
strassenbegleitenden
Bebauungen
vor
Ort
aufnehmen
und
weiterführen,
so
greift
das
dritte
Volumen
das
Thema
der
Hallenbauten
auf,
welche
der
gewerblichen
Nutzung
dienen.
While
the
borders
are
occupied
by
rows
of
buildings
which,
in
terms
of
town
planning,
pick
up
on,
and
continue,
the
typology
of
the
local
ribbon
developments,
the
third
volume
takes
up
the
theme
of
hall
structures
which
are
used
for
commercial
purposes.
ParaCrawl v7.1
Das
Quartier
um
die
Obsthaldenstrasse
in
Zürich-Affoltern
ist
von
einer
geringen
baulichen
Dichte
mit
starker
Durchgrünung
und
zwei-
bis
dreigeschossigen
Zeilenbauten
in
einfacher
Bauweise
geprägt.
The
neighborhood
around
Obsthaldenstrasse
in
Zurich's
Affoltern
quarter
is
characterized
by
a
low
building
density
with
abundant
greenery
dispersed
throughout
and
two-
to
three-story
linear
buildings
of
simple
construction.
ParaCrawl v7.1