Übersetzung für "Zeilenbauten" in Englisch

Nach Norden schließen verklinkerte Zeilenbauten das Grundstück ab.
Rows of brick-faced buildings line the plot to the north.
ParaCrawl v7.1

Der Architekt Wilhelm Büning konzentriert sich vor allem auf Zeilenbauten.
The architect Wilhelm Büning concentrated primarily on row buildings.
ParaCrawl v7.1

Die Zeilenbauten resultieren direkt aus Ideen der Funktionalisten und dem CIAM.
The slab buildings result directly from the ideas of the functionalists and the CIAM.
ParaCrawl v7.1

Der Stadtteil Albisrieden in Zürich ist geprägt von vielen Grünzonen und Zeilenbauten aus den 1950er-Jahren.
The Albisrieden district of Zurich is marked by many green areas and terraced buildings from the 1950s.
ParaCrawl v7.1

Die lange, schlanke Form der Bahnanlagen wurde beibehalten und tiefe Zeilenbauten ohne Hof vorgeschlagen.
The long, slender shape of the station premises was retained and deep row-type buildings without courtyards were proposed.
ParaCrawl v7.1

Auf der westlichen Straßenseite liegen nun Zeilenbauten der 1950er Jahre, auf der östlichen der Frankfurter Hauptfriedhof.
On the western side of the street are now row buildings of the 1950s, on the eastern side of the Frankfurt main cemetery.
WikiMatrix v1

Anders als diese erschließt die heutige Strecke nicht mehr unmittelbar den Ortskern des Stadtteils Preungesheim, sondern ein von Zeilenbauten der 1950er Jahre geprägtes Wohngebiet.
Unlike this, today's route no longer opens directly to the center of Preungesheim, but a residential area characterized by row buildings of the 1950s.
WikiMatrix v1

Damals empfahl der Architekturhistoriker Karl Gruber die Begrenzung des Platzes durch die Errichtung zweier niedrig gehaltener Zeilenbauten.
At that time, the architectural historian Karl Gruber recommended the delimitation of the square by the construction of two low buildings.
WikiMatrix v1

Eine weitere Besonderheit ist die Gestaltung der Schmalseiten: Während Zeilenbauten in der Regel fensterlose Schmalseiten aufweisen, hat Gropius jeweils vier Wohnungen an den beiden Enden des Baukörpers in die östliche, bzw. westliche Richtung gedreht.
A further special feature is the design of the narrow sides: whereas linear block (Zeilenbau) buildings typically feature windowless narrow sides, Gropius has rotated four apartments at both ends of the building in the east and / or west direction.
WikiMatrix v1

Stadtplanungen der 1960er Jahre sahen für das Sanierungsgebiet Innenstadt einen flächendeckenden Abriss und eine fast vollständig neue Struktur aus Zeilenbauten vor.
Urban planning of the 1960s provided for the redevelopment area downtown a nationwide demolition and an almost completely new structure of row buildings before.
WikiMatrix v1

Während große Teile der ehemaligen Altstadt im Laufe der 1950er Jahre durch Zeilenbauten und begrünte Wohnhöfe im Stile der Zeit wiederbebaut wurden, blieb der historische Nukleus der Stadt, der Domhügel (damals meist als Dom-Römer-Bereich bezeichnet) eine leere, als Parkplatz genutzte Brachfläche.
While large parts of the former Old Town were rebuilt in the course of the 1950s by row buildings and green courtyards in the style of the time, remained the historic nucleus of the city, the cathedral hill (then usually called Cathedral Roman area) an empty, used as a parking lot fallow land.
WikiMatrix v1

Bei der Erneuerung der Bausubstanz im Kerngebiet der Siedlung wird Wert daraufgelegt, den typischen Quartiercharakter mit den Zeilenbauten und den dazwischen liegenden Höfen zu wahren, auf geschickte Weise aufzuwerten und zu verdichten.
For the modernization of the building fabric in the core of the housing estate, importance is attached to retaining the typical character of the district, with housing rows and courtyards in between, while adeptly upgrading and condensing it.
ParaCrawl v7.1

Sind die Ränder mit Zeilenbauten besetzt, die städtebaulich die Typologie der strassenbegleitenden Bebauungen vor Ort aufnehmen und weiterführen, so greift das dritte Volumen das Thema der Hallenbauten auf, welche der gewerblichen Nutzung dienen.
While the borders are occupied by rows of buildings which, in terms of town planning, pick up on, and continue, the typology of the local ribbon developments, the third volume takes up the theme of hall structures which are used for commercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Das Quartier um die Obsthaldenstrasse in Zürich-Affoltern ist von einer geringen baulichen Dichte mit starker Durchgrünung und zwei- bis dreigeschossigen Zeilenbauten in einfacher Bauweise geprägt.
The neighborhood around Obsthaldenstrasse in Zurich's Affoltern quarter is characterized by a low building density with abundant greenery dispersed throughout and two- to three-story linear buildings of simple construction.
ParaCrawl v7.1