Übersetzung für "Zeichenmaterial" in Englisch
Ich
will
Zeichenmaterial
und
etwas
aus
der
Apotheke.
I
want
some
drawing
materials,
and
I
need
things
from
the
chemist.
OpenSubtitles v2018
Aber
vor
einer
Weile
hat
er
mir
Zeichenmaterial
geschickt.
But
he
sent
me
some
art
materials
a
while
ago.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeichenmaterial
zeichnet
sich
durch
erhöhte
Härte
und
Resistenz
gegen
Lösungsmittel
aus.
In
the
drafting
material
of
the
invention
hardness,
and
resistance
to
solvents
are
improved.
EuroPat v2
Bitte
für
die
Übungen
Zeichenmaterial
–
Papier
und
Stifte
–
mitbringen.
For
the
exercises,
please
bring
drawing
material,
paper
and
pencils.
CCAligned v1
Zeichenmaterial
liegt
auf
dem
Tisch.
You'll
find
drawing
materials
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Künstler
Samuli
Blatter
(*1986)
ist
Grafit
weit
mehr
als
ein
Zeichenmaterial.
For
the
artist
Samuli
Blatter
(b.
1986)
graphite
is
much
more
than
a
drawing
material.
ParaCrawl v7.1
Zeichenmaterial
nach
Anspruch
1
bis
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
es
mit
einer
lichtempfindlichen
Schicht
versehen
ist.
A
drafting
material
as
claimed
in
claim
1,
which
is
provided
with
a
light-sensitive
layer.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
die
aufgezeigten
Nachteile
zu
vermeiden
und
eine
Zeichenunterlage
der
genannten
Art
zu
schaffen,
bei
der
auch
für
Schreib-
und
Zeichengeräte
mit
stark
unterschiedlichen
Spitzendurchmessern
eine
einwandfreie
Führung
gewährleistet
ist
und
bei
der
Einprägungen
in
das
Papier
oder
das
sonstige
Zeichenmaterial
vermieden
werden.
It
is
an
object
of
the
invention
to
avoid
the
disadvantages
which
have
been
pointed
out
and
to
provide
a
drawing
material
backing
which
is
of
the
stated
kind
and
which
ensures
a
satisfactory
guidance
also
for
writing
and
drawing
implements
having
points
which
differ
greatly
in
diameter
and
which
avoids
an
impression
into
the
paper
or
other
drawing
material.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Ausführung
haben
die
entstehenden
Knickpyramiden
verhältnismäßig
stumpfe
Spitzen,
so
daß
Einprägungen
in
das
Papier
oder
das
sonstige
Zeichenmaterial
kaum
vorkommen.
In
the
design
according
to
the
invention
the
resulting
pyramids
having
angled
sides
have
relatively
blunt
apices
so
that
they
will
hardly
impress
the
paper
or
other
drawing
material.
EuroPat v2
An
der
anderen
Seite
des
Klebestreifens
findet
das
Zeichenmaterial
soviel
Halt,
daß
es
während
der
Zeichenarbeit
nicht
verrutscht.
On
the
other
side
of
the
adhesive
tape
the
drawing
material
is
sufficiently
retained
to
prevent
a
slipping
of
that
material
during
the
drawing
work.
EuroPat v2
So
wird
man
für
die
Verwendung
als
Zeichenmaterial
eine
Dicke
im
Bereich
von
etwa
2
bis
4
µm
bevorzugen
während
man
bei
der
Verwendung
in
Kombination
mit
lichtempfindlichen
Materialien
eine
Dicke
zwischen
5
und
10
µm
vorzieht.
For
example,
a
thickness
range
from
about
2
to
4
?m
is
employed
for
drafting
materials,
whereas
in
combination
with
photosensitive
materials,
thicknesses
between
about
5
and
10
?m
are
preferred.
EuroPat v2
Es
ist
ferner
ein
transparentes
Zeichenmaterial
mit
einem
Träger
aus
Polyesterfolie
und
einer
Zeichenschicht
bekannt
(DE-PS
16
21
988
entsprechend
GB-PS
1,231,407),
die
Kieselsäure
und/oder
Aluminiumsilikat
als
Pigment
und
als
Bindemittel
eine
gehärtete
Mischung
aus
Polyvinylalkohol,
einem
Harnstoff-
oder
Melamin-Formaldehyd-Vorkondensat
und
einem
Acrylsäureester-Mischpolymerisat
enthält.
Furthermore,
a
transparent
drawing
material
is
disclosed
in
British
Pat.
No.
1,231,407.
The
material
has
a
base
of
polyester
film
and
a
drawing
layer
which
contains
silica
and/or
aluminum
silicate
as
pigment
and
a
hardened
mixture
of
polyvinyl
alcohol,
a
urea/
or
melamine/formaldehyde
precondensate
and
an
acrylate
copolymer
as
binder.
EuroPat v2
Die
haftvermittelnd
vorbeschichtete
Polyesterfolie
nach
der
Erfindung
ist
auch
ein
ausgezeichnetes
Substrat
für
matte
Schichten
und
kann
so
als
Zeichenmaterial
verwendet
werden.
Similarly
the
primed
polyester
film
of
this
invention
forms
an
excellent
substrate
for
the
application
of
matte
coatings
which
render
the
film
suitable
for
use
as
a
drawing
or
drafting
material.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
stellt
die
erfindungsgemäß
haftvermittlerbeschichtete
Polyesterfolie
ein
ausgezeichnetes
Substrat
für
das
Aufbringen
von
Mattbeschichtungen
dar,
wodurch
die
Folie
als
Zeichenmaterial
zu
verwenden
ist.
Similarly
the
primed
polyester
film
of
this
invention
forms
an
excellent
substrate
for
the
application
of
matte
coatings
which
render
the
film
suitable
for
use
as
a
drawing
or
drafting
material.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Zeichenmaterial
aus
einem
transparenten
Schichtträger,
der
auf
einer
oder
beiden
Seiten
mit
einer
Polyvinylalkohol
und
übliche
Zusätze
enthaltenden
hydrophilen
Schicht
versehen
ist.
The
present
invention
relates
to
a
drafting
material
comprising
a
transparent
base
material
which
on
one
or
both
surfaces
is
provided
with
a
hydrophilic
coating
containing
polyvinyl
alcohol
and
conventional
additives.
EuroPat v2
Es
war
deshalb
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ein
Zeichenmaterial,
insbesondere
zur
Verwendung
auf
Plottern
zu
schaffen,
das
mit
einer
Beschichtung
ausgerüstet
ist,
die
so
hydrophil
ist,
daß
es
Tinte
aus
Pen-Plottern
oder
ähnlichen
Einrichtungen
gut
annimmt
und
daß
die
Tinten
auf
dem
Material
schnell
und
wischfest
trocknen.
It
is
a
particular
object
of
the
invention
to
provide
a
drafting
material
suitable
for
use
in
plotters,
having
a
surface
coating
that
is
hydrophilic
enough
to
ensure
that
inks
of
pen
plotters
or
similar
devices
are
readily
accepted
and
that
drying
of
the
inks
proceeds
rapidly
and
in
a
wipe-resistant
manner.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
erreicht,
daß
man
ein
Zeichenmaterial
zur
Verfügung
stellen
kann,
dessen
transparenter
Schichtträger
eine
transparente,
kratzbeständige,
gegebenenfalls
antistatisch
ausgerüstete
Beschichtung
trägt,
das
zur
Beschriftung
mit
Faserschreibern,
die
wäßrige
Tinten
enthalten
sehr
geeignet
ist
und
das
die
Tinte
schnell
und
wischbeständig
aufnimmt.
In
this
way,
a
drafting
material
is
made
available
having
a
transparent
base
material
provided
with
a
transparent,
scratch-resistant,
optionally
antistatic
coating.
This
coating
is
well-suited
for
being
marked
with
felt-tip
pens
using
aqueous
inks,
and
ink
is
absorbed
rapidly
and
in
a
wipe-resistant
manner
by
the
coating.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Zeichenmaterial
aus
einem
Kunststoffträger,
der
wenigstens
auf
einer
Oberfläche
mit
einer
Haftschicht,
einer
Pigment-
oder
Klarlackschicht
und
mit
einer
antistatisch
ausgerüsteten
Deckschicht
versehen
ist.
The
present
invention
relates
to
a
drafting
material
which
comprises
a
plastic
support
having,
on
at
least
one
surface,
an
adhesive
layer,
a
layer
of
a
pigmented
or
clear
lacquer
and
an
antistatic
top
layer.
EuroPat v2
Zeichenmaterial
wie
zum
Beispiel
eine
Zeichenfolie,
wird
in
der
Regel
aus
einem
Kunststoffträger
aus
Celluloseacetat,
Polyvinylchlorid,
Polypropylen,
vorzugsweise
aus
Polyester,
insbesondere
Polyethylenterephthalat,
hergestellt,
der
auf
mindestens
einer
Oberfläche
mit
einer
Haftschicht
versehen
ist.
Drafting
materials
such
as,
for
example,
drafting
films,
are
usually
made
from
a
plastic
support
of
cellulose
acetate,
polyvinyl
chloride,
polypropylene
or
preferably
polyester,
in
particular
polyethylene
terephthalate
which
is
provided
with
an
adhesive
layer
on
at
least
one
surface.
EuroPat v2
Es
ist
auch
ein
transparentes
Zeichenmaterial
mit
einem
Träger
aus
Polyesterfolie
und
einer
Zeichenschicht
bekannt
(DE-PS
1
621
988
entsprechend
GB-PS
1,231,407),
die
Kieselsäure
und/oder
Aluminiumsilikat
als
Pigment
und
als
Bindemittel
eine
gehärtete
Mischung
aus
Polyvinylalkohol,
Harnstoff-
oder
Melamin-Formaldehyd-Vorkondensat
und
einem
Acrylsäureester
enthält.
In
German
Pat.
No.
16
21
988
(equivalent
to
British
Pat.
No.
1,231,407)
a
transparent
drafting
material
is
described
which
comprises
a
support
of
polyester
film
and
a
drafting
layer
containing
silica
and/or
aluminum
silicate
as
a
pigment
and
a
cured
mixture
of
polyvinyl
alcohol,
a
urea-formaldehyde
or
melamine-formaldehyde
precondensate
and
an
acrylic
acid
ester
as
a
binder.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
erreicht,
daß
man
ein
Zeichenmaterial
zur
Verfügung
stellen
kann,
das
höchsten
Ansprüchen
gewachsen
ist,
das
zum
Beispiel
bei
gutem
Verbund
der
Schichten
miteinander
und
dem
Schichtträger,
guter
Beschreibbarkeit
und
Korrigierbarkeit,
thermischer
Beständigkeit
und
Beständigkeit
gegen
Feuchte
und
Wassereinwirkung
sowie
bei
guter
antistatischer
Wirkung,
eine
erhöhte
mechanische
Festigkeit
und
Resistenz
gegen
Lösemittel
aufweist.
As
a
result,
a
drafting
material
meeting
ultimate
requirements
can
be
provided.
The
drafting
material
possesses
good
adherence
of
the
layers
to
one
another
and
to
the
support,
good
writeability
and
erasability,
thermal
stability,
resistance
to
humidity
and
to
the
action
of
water,
good
antistatic
effects,
improved
mechanical
strength
and
resistance
to
solvents.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
Zeichenmaterial
aus
einem
transparenten
Schichtträger
und
hydrophiler
Beschichtung,
die
geeignet
ist,
Tinte
gut
anzunehmen,
eine
schnelle
Tintentrocknung
gewährleistet
und
auf
der
die
Beschriftung
wischfest
haftet.
Disclosed
is
a
drafting
material
comprising
a
transparent
base
material
with
a
hydrophilic
coating
which
readily
accepts
ink,
ensures
rapid
drying
of
the
ink
and
can
be
marked
in
a
wipe-resistant
manner.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Zeichenmaterial
kann
auch
als
Lichtpausfolie
eingesetzt
werden,
wenn
man
es
mit
einer
lichtempfindlichen,
insbesondere
Diazochemikalien
enthaltenden
Schicht
versieht.
The
drafting
material
according
to
the
present
invention
can
also
be
used
as
a
diazo-sensitized
film
if
a
light-sensitive
layer,
in
particular
a
layer
containing
diazo
chemicals,
is
applied.
EuroPat v2
Zeichenmaterial
nach
Ansprüchen
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Deckschicht
30
bis
40
Gewichtsprozent,
bezogen
auf
ihr
Gesamtgewicht,
an
Polyamid-Epichlorhydrin-Harz
enthält.
A
drafting
material
as
claimed
in
claim
10,
wherein
said
top
layer
comprises
from
about
30
to
40%
by
weight
of
epichlorohydrin-modified
polyamino/polyamide
resin,
relative
to
the
total
weight
of
said
top
layer.
EuroPat v2
Durch
die
Digitalisierung
existiert
verschiedenes
Zeichenmaterial
(Fotografien,
Gemälde,
bewegte
Bilder,
Schrift,
Klänge,
Messdaten
etc.)
nebeneinander
im
gleichen
Archiv,
das
heißt
die
traditionellen
Grenzen
zwischen
den
Medien
und
damit
den
ihnen
zugeordneten
akademischen
Disziplinen
werden
tendenziell
aufgelöst
(s.
u.).
Due
to
digitalization,
different
symbolic
material
(photographs,
paintings,
moving
images,
writing,
sounds,
measurement
data,
etc.)
exists
side
by
side
inthe
same
archive,
which
means
that
there
is
a
trend
towards
the
dissolution
of
traditional
boundaries
between
the
different
media
and
thus
of
the
academic
disciplines
assigned
to
them
(see
below).
ParaCrawl v7.1