Übersetzung für "Zahlungsvolumen" in Englisch
Das
Zahlungsvolumen
bliebe
unterhalb
der
derzeitigen
Obergrenze
von
1,24%
des
BNE.
Payments
will
lie
below
the
current
ceiling
of
1.24%
of
GNI.
TildeMODEL v2018
Das
Zahlungsvolumen
bliebe
unterhalb
der
derzeitigen
Obergrenze
von
1,24%
des
BNE.
Payments
will
lie
below
the
current
ceiling
of
1.24%
of
GNI.
TildeMODEL v2018
Folglich
belief
sich
das
mobile
Zahlungsvolumen
des
E-Payment
Anbieters
im
Jahr
2016
auf
102
Milliarden
US-Dollar.
This
the
payment
provider's
mobile
payment
volume
amounted
to
102
billion
US
dollars
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Zahlungsvolumen
an
den
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
beläuft
sich
2009
auf
53
Mio.
EUR,
was
0,5%
der
zugewiesenen
Haushaltsmittel
des
Europäischen
Sozialfonds
entspricht.
The
total
volume
of
payments
to
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund
represents
EUR
53
million
in
2009,
i.e.
0.5%
of
the
allocated
budgetary
resources
of
the
European
Social
Fund.
Europarl v8
Bei
der
Anwendung
der
degressiven
Tarifregelung
gilt
als
Zahlungsvolumen
die
Anzahl
der
Transaktionen,
die
vom
gleichen
Rechtssubjekt
in
einem
einzelnen
RTGS-System
durchgeführt
werden,
oder
die
Anzahl
der
Zahlungstransaktionen,
die
von
verschiedenen
Rechtssubjekten
zur
Ausführung
über
das
gleiche
Verrechnungskonto
eingereicht
werden.
For
the
purpose
of
the
application
of
the
degressive
tariff,
the
payment
volume
to
be
considered
is
the
number
of
transactions
entered
into
by
a
same
legal
entity
within
a
single
RTGS
system
or
the
payment
transactions
entered
by
different
entities
for
execution
through
the
same
settlement
account.
DGT v2019
Das
Ausgabevolumen,
also
das
Zahlungsvolumen,
soll
nach
dem
Vorschlag
der
Kommission
2004
100,6
Mrd.
Euro
betragen.
Expenditure,
that
is
payments,
will,
according
to
the
Commission
proposal,
total
EUR
100.6
billion
in
2004.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
es
die
Europäische
Kommission
war,
die
dieses
Zahlungsvolumen
vorgeschlagen
hat,
obwohl
sie
selbst
erst
vor
kurzem
jährliche
Zahlungsermächtigungen
von
durchschnittlich
1,14 %
des
BNE
in
der
Finanziellen
Vorausschau
für
den
Zeitraum
2007-2013
befürwortet
hatte.
The
second
point
I
wish
to
make
is
that
it
is
the
European
Commission
that
has
proposed
this
level
of
payments,
even
though
it
was
only
recently
that
this
very
same
institution
advocated
average
annual
payments
of
1.14%
of
GNI
in
the
2007-2013
Financial
Perspective.
Europarl v8
Bei
der
Anwendung
der
degressiven
Tarifregelung
gilt
als
Zahlungsvolumen
die
Anzahl
der
Transaktionen
,
die
vom
gleichen
Rechtssubjekt
in
einem
einzelnen
RTGS-System
durchgeführt
werden
,
oder
die
Anzahl
der
Zahlungstransaktionen
,
die
von
verschiedenen
Rechtssubjekten
zur
Ausführung
über
das
gleiche
Verrechnungskonto
eingereicht
werden
.
For
the
purpose
of
the
application
of
the
degressive
tariff
,
the
payment
volume
to
be
considered
is
the
number
of
transactions
entered
into
by
a
same
legal
entity
within
a
single
RTGS
system
or
the
payment
transactions
entered
by
different
entities
for
execution
through
the
same
settlement
account
.
ECB v1
Außerdem
ist
die
fragliche
Aufsichtsregelung
über
das
Zahlungsvolumen
insofern
indirekt
an
die
Risiken
von
E-Geld-Instituten
gekoppelt
,
als
für
die
Ausführung
von
Zahlungen
E-Geld
verwendet
wird
.
In
addition
,
the
prudential
regime
in
question
is
indirectly
linked
to
the
risks
of
electronic
money
institutions
via
payment
volume
as
electronic
money
is
used
for
executing
payments
.
EN
ECB v1
Während
der
ersten
beiden
Januarwochen
erhöhte
sich
in
den
meisten
Ländern
des
Euroraums
der
Anteil
der
Barzahlungen
am
gesamten
Zahlungsvolumen
,
da
die
Menschen
ihre
nationalen
Währungen
aufbrauchten
und
sich
mit
dem
Euro
vertraut
machten
.
The
share
of
cash
payments
in
the
total
volume
of
payments
increased
in
most
euro
area
countries
in
the
first
two
weeks
of
January
as
people
used
up
their
national
currencies
and
familiarised
themselves
with
the
euro
.
ECB v1
Eine
Öffnung
bereits
vor
7.00
Uhr
kann
nach
vorheriger
Benachrichtigung
der
EZB
erfolgen
:
i
)
aus
rein
nationalen
Gründen
(
z.
B.
zur
Erleichterung
der
Abwicklung
von
Wertpapiergeschäften
,
zur
Saldierung
von
Nettoabwicklungssystemen
oder
zur
Abwicklung
sonstiger
inländischer
Geschäfte
wie
Sammelaufträge
,
die
die
NZBen
den
RTGS-Systemen
über
Nacht
zugeleitet
haben
)
oder
ii
)
aus
mit
dem
ESZB
zusammenhängenden
Gründen
(
z.
B.
an
Tagen
,
an
denen
mit
einem
außergewöhnlichen
Zahlungsvolumen
gerechnet
wird
,
oder
zur
Reduzierung
des
Devisenabrechnungsrisikos
bei
der
Bearbeitung
des
auf
Euro
lautenden
Teils
von
Devisengeschäften
,
an
denen
asiatische
Währungen
beteiligt
sind
)
.
Early
opening
,
before
07:00
,
may
take
place
after
prior
notification
has
been
sent
to
the
ECB
:
(
i
)
for
domestic
reasons
(
e.g.
in
order
to
facilitate
settlement
of
securities
transactions
,
to
settle
balances
of
net
settlement
systems
,
or
to
settle
other
domestic
transactions
,
such
as
batch
transactions
channelled
by
NCBs
into
RTGS
systems
during
the
night
)
;
or
(
ii
)
for
ESCB-related
reasons
(
e.g.
on
days
when
exceptional
payment
volumes
are
expected
,
or
in
order
to
reduce
foreign
exchange
settlement
risk
when
processing
the
euro
leg
of
foreign
exchange
deals
involving
Asian
currencies
)
.
ECB v1
Außerdem
ist
die
fragliche
Aufsichtsregelung
über
das
Zahlungsvolumen
insofern
indirekt
an
die
Risiken
von
E-Geld-Instituten
gekoppelt,
als
für
die
Ausführung
von
Zahlungen
E-Geld
verwendet
wird.
In
addition,
the
prudential
regime
in
question
is
indirectly
linked
to
the
risks
of
electronic
money
institutions
via
payment
volume
as
electronic
money
is
used
for
executing
payments.
TildeMODEL v2018
Zahlungsinstitute
müssen
eine
Eigenkapitalunterlegung
aufweisen,
die
mindestens
der
Summe
der
folgenden
Elemente
multipliziert
mit
dem
Skalierungsfaktor
k
gemäß
der
Festlegung
in
Absatz
2
entspricht,
wobei
das
Zahlungsvolumen
(ZV)
einem
Zwölftel
der
Gesamtsumme
der
von
dem
Zahlungsinstitut
im
Vorjahr
ausgeführten
Zahlungsvorgänge
entspricht:
The
payment
institution's
own
funds
shall
amount
to
at
least
the
sum
of
the
following
elements
multiplied
by
the
scaling
factor
k
defined
in
paragraph
2,
where
payment
volume
(PV)
represents
one
twelfth
of
the
total
amount
of
payment
transactions
executed
by
the
payment
institution
in
the
preceding
year:
DGT v2019
Ende
2003
entsprachen
diese
fortbestehenden
Mittelbindungen
einem
Zahlungsvolumen
von
fünf
Jahren,
was
eine
Verschlechterung
darstellt
gegenüber
dem
Stand
zum
gleichen
Zeitpunkt
innerhalb
der
durch
die
vorherige
Finanzielle
Vorausschau
abgedeckten
Periode.
At
the
end
of
2003,
these
outstanding
commitments
represented
five
years'
worth
of
payments,
which
is
worse
than
at
the
same
point
in
the
previous
financial
perspective
period.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Migration
bei
den
Behörden
hat
in
der
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
bisher
nur
enttäuschende
Ergebnisse
geliefert
und
spiegelt
nicht
die
wichtige
Katalysatorrolle
wider,
die
öffentliche
Verwaltungen
als
Nutzer
mit
hohem
Zahlungsvolumen
bei
der
Förderung
der
SEPA-Umstellung
spielen
können.
Similarly,
migration
by
public
administrations
remains
disappointingly
low
in
the
majority
of
Member
States
and
does
not
reflect
the
important
catalyst
role
that
public
administrations,
as
high-volume
payment
users,
could
play
in
encouraging
SEPA
migration.
TildeMODEL v2018
Der
EuroAnteil
bei
Unternehmenszahlungen
innerhalb
der
EuroZone
hat
sich
zwar
auf
25
%
erhöht,
aber
aus
Statistiken
vom
April
2000
geht
hervor,
dass
das
Zahlungsvolumen
in
Euro
nur
2,4%
der
Operationen
ausmacht.
The
share
of
the
euro
in
payments
by
firms
in
the
euro
zone
has
increased
to
25%
although,
according
to
statistics
published
in
April
2000,
payments
in
euros
account
for
only
2.4%
of
transactions
in
volume
tenns.
EUbookshop v2
Hingegen
beschränkte
sich
das
Zahlungsvolumen
1999
auf
1716
Mio.
EUR,
was
einem
Rückgang
um
etwa
30
%
gegenüber
dem
Vor
jahr
entspricht.
By
contrast,
payments
made
in
1999
amount
ed
to
no
more
than
EUR
1
716
million,
about
30c/c
down
on
the
previous
year.
EUbookshop v2
Bezüglich
des
6.
EEF
kann
es
kaum
überraschen,
daß
im
nunmehr
dreizehnten
Jahr
sei
ner
Laufzeit
negative
Nettowerte
bei
den
Mit
telbindungen
(-
39
Mio.
ECU)
und
ein
leicht
rückläufiges
Zahlungsvolumen
(152
Mio.
ECU
oder
-
8
9c)
gegenüber
dem
Vorjahr
(166
Mio.
ECU)
zu
verzeichnen
sind.
Decisions
were
ECU
99
million
as
compared
with
ECU
582
million
and
payments
were
ECU
802
million
as
against
ECU
1
017
million.
EUbookshop v2
Die
neuen
Bestimmungen
werden
den
Markt
für
neue
Anbieter
öffnen
und
zur
Entwicklung
einer
Branche
beitragen,
deren
Zahlungsvolumen
bis
2012
zehn
Milliarden
Euro
erreichen
könnte.
The
revised
rules
will
facilitate
market
entrance
for
new
providers
and
contribute
to
develop
an
industry
whose
expected
volume
could
reach
up
to
10
billion
euro
by
2012.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
zeitlichen
Verschiebungen
der
Beschlussfassungs-,
Mittelbindungs-
und
Zahlungsabläufe
bei
einem
fünfjährigen
Programm
planungszyklus
lag
das
Zahlungsvolumen
im
Jahr
2000
deutlich
unter
dem
Mittelbindungsvolumen.
Given
the
deferred
cycles
of
decisions,
commitments
and
payments
in
a
five-year
programming
cycle,
payments
were
significantly
lower
than
commitments
in
2000.
EUbookshop v2
Insgesamt
gesehen
zeichnen
die
Ergebnisse
für
das
Zahlungsvolumen
ein
getreueres
Bild
von
der
tatsächlichen
Euro-Aktivität
als
die
Wertangaben,
da
erstere
weniger
stark
durch
etwaige
punktuelle
Großtransaktionen
beeinflusst
werden
(z.B.
Fusion
oder
Übernahme
zwischen
zwei
Großunternehmen).
Generally,
the
results
in
volume
terms
provide
a
more
reliable
picture
of
real
euro
activity
than
those
in
value
terms
since
they
are
less
influenced
by
any
large,
one?off
transactions
(e.g.
a
merger/acquisition
between
two
large
companies).
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
wächst
weiterhin
zweistellig
in
Bezug
aktiver
Kunden,
Gewinn,
Zahlungsvolumen
und
Anzahl
an
Transaktionen.
The
company
still
enjoys
double-digit
growth
in
net-new
active
accounts,
revenue,
payment
volume
and
transactions.
ParaCrawl v7.1
Einige
Institute
mit
großem
Zahlungsvolumen
gehen
im
sogenannten
Garagenclearing
rein
bilaterale
Zahlungsaustauschbeziehungen
mit
ausgewählten
anderen
Instituten
ein.
Some
institutions
that
handle
large
payment
volumes
exchange
payments
with
selected
other
institutions
solely
at
a
bilateral
level
in
a
process
known
as
garage
clearing.
ParaCrawl v7.1