Übersetzung für "Zahlungsforderung" in Englisch
Das
Urteil
befasst
sich
mit
dem
Fall
einer
Zahlungsforderung
seitens
einer
Steuerbehörde
infolge
einer
Fehlinterpretation
des
Verfahrens
der
Umkehr
der
Steuerschuldnerschaft.
The
judgment
examines
the
case
of
a
tax
authority's
request
for
payment
made
as
a
result
of
an
error
in
interpreting
the
reverse
charge
mechanism.
TildeMODEL v2018
Verlegt
ein
Luftfahrt-
oder
Reiseunternehmen
einen
Fluggast
in
eine
höhere
Klasse
als
die,
für
die
der
Flugschein
erworben
wurde,
so
darf
es
dafür
keinerlei
Aufschlag
oder
andere
Zahlungsforderung
erheben.
If
an
air
carrier
or
tour
operator
places
a
passenger
in
a
class
higher
than
that
for
which
the
ticket
was
purchased,
it
may
not
request
any
supplement
or
payment.
TildeMODEL v2018
Der
Bürgerbeauftragte
unterstützte
eine
französische
Künstlerin,
die
Illustrationen
für
Informationsbroschüren
der
Kommission
angefertigt
hatte,
bei
einer
Zahlungsforderung.
The
Ombudsman
secured
payment
for
a
French
artist
who
had
worked
on
informationbrochures
for
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Die
Aufsicht
kann
eine
zusätzliche
Zahlungsforderung
ablehnen,
wenn
sie
die
Bedingungen
des
Artikels
55
nicht
erfüllt.
The
supervisor
may
reject
any
daim
for
additional
payment
which
does
not
comply
with
the
requirements
of
Article
55.
EUbookshop v2
In
ihrer
Antwort
erklärte
die
Kommission,dass
sich
die
Anmerkungen
des
Beschwerdeführers
auf
die
zusätzliche
Zahlungsforderung
konzentrierten.
In
its
reply
the
Commission
stated
that
regarding
the
observations
of
the
complainant,these
focused
on
the
request
for
an
additional
payment.
EUbookshop v2
Daher
stellte
er
fest,
dass
die
Zahlungsforderung
des
Beschwerdeführers
gegenüber
der
Kommission
nicht
haltbar
sei
und
dass
kein
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
vorliege.
The
Ombudsman
therefore
found
that
the
complainant’s
claim
for
payment
against
the
Commission
could
not
be
upheld
and
that
there
was
no
instance
of
maladministration.
EUbookshop v2
Kommt
bei
Nutzung
einer
RatePAY-Zahlungsart
ein
wirksamer
Luftbeförderungsvertrag
zwischen
Ihnen
und
uns
zustande,
treten
wir
unsere
Zahlungsforderung
an
RatePAY
ab.
If
an
effective
air
transport
agreement
between
you
and
us
enters
into
effect
through
the
use
of
a
RatePAY
payment
method,
we
assign
our
payment
claim
to
RatePAY.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nutzung
der
RatePAY-Zahlungsart
Ratenzahlung,
treten
wir
unsere
Zahlungsforderung
an
die
Partnerbank
der
RatePAY
GmbH
ab.
When
using
the
RatePAY
payment
method
instalment
payment,
we
assign
our
payment
claim
to
the
partner
bank
of
RatePAY
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
Kunden
für
bestimmte
Angebote
nach
Prüfung
der
Bonität
der
Kauf
auf
Rechnung
gestattet
wird,
erfolgt
die
Abwicklung
der
Zahlung
in
Zusammenarbeit
mit
der
Billpay
GmbH,
an
die
wir
unsere
Zahlungsforderung
abtreten.
If
the
customer
for
certain
packages
to
check
the
creditworthiness
of
the
purchase
will
be
allowed
on
account
of
the
payment
processing
is
done
in
cooperation
with
the
Billpay
GmbH,
to
which
we
cede
our
claim
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
Exporteur
schreibt
die
Rechnung
und
die
Zahlungsforderung
auf
den
Namen
des
Importeurs
aus
und
übergibt
ihrer
Bank,
die
sie
den
Zahler
mitteilt.
The
exporter
draws
the
bill
and
the
payment
requirement
addressed
to
the
importer
and
passes
their
bank
which
notifies
on
them
the
payer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
Kunden
nach
Prüfung
der
Bonität
die
Zahlungsart
Rechnungskauf
gestattet
wird,
erfolgt
die
Abwicklung
der
Zahlung
in
Zusammenarbeit
mit
der
Heidelpay,
an
die
der
Verkäufer
seine
Zahlungsforderung
abtritt.
By
way
of
derogation,
when
choosing
the
payment
method
PayPal,
the
delivery
address
provided
by
the
Client
to
PayPal
at
the
time
of
payment
shall
be
applicable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihnen
fÃ1?4r
bestimmte
Angebote
nach
PrÃ1?4fung
der
Bonität
der
Kauf
auf
Rechnung
gestattet
wird,
erfolgt
die
Abwicklung
der
Zahlung
in
Zusammenarbeit
mit
der
Billpay
GmbH,
an
die
wir
unsere
Zahlungsforderung
abtreten.
If,
for
certain
offers,
you
are
allowed
to
purchase
on
invoice,
the
payment
will
be
processed
in
cooperation
with
Billpay
GmbH,
to
which
we
assign
our
payment
claim.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nutzung
der
RatePAY-Zahlungsart
Ratenzahlung,
treten
wir
unsere
Zahlungsforderung
an
die
Partnerbank
der
RatePAY
GmbH
ab
.
In
case
of
using
RatePAY
payment
method
in
instalments,
we
set
off
our
demand
for
payment
to
the
partner
bank
of
RatePAY.
ParaCrawl v7.1
Kommt
bei
Nutzung
einer
RatePAY-Zahlungsart
ein
wirksamer
Kaufvertrag
zwischen
Ihnen
und
uns
zustande,
treten
wir
unsere
Zahlungsforderung
an
RatePAY
ab.
If
an
effective
purchase
contract
is
concluded
between
you
and
us
using
a
RatePAY
payment
method,
we
shall
transfer
our
payment
claim
to
RatePAY.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
Kunden
nach
Prüfung
der
Bonität
die
Lieferung
auf
Rechnung
gestattet
wird,
erfolgt
die
Abwicklung
der
Zahlung
in
Zusammenarbeit
mit
PayPal,
an
die
der
Anbieter
seine
Zahlungsforderung
abtritt.
The
payment
on
delivery
bill
requires
a
successful
credit
check
through
PayPal.
After
credit
checks
on
the
customer
have
been
carried
out,
PayPal
will
process
payments,
to
which
the
provider
assigns
his
claim
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verzug
mit
seiner
Zahlungsforderung
hat
der
Kunde
Zinsen
in
Höhe
von
8
Prozentpunkten
über
dem
Basiszinssatz
zu
zahlen.
Where
payment
by
the
customer
is
overdue,
it
shall
be
liable
to
pay
interest
of
8
percentage
points
above
the
base
rate.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
treten
wir
unsere
Zahlungsforderung
an
PayPal
ab,
so
dass
die
weitere
Abwicklung
der
Zahlung
in
Zusammenarbeit
mit
PayPal
erfolgt
und
Sie
Ihre
Zahlung
mit
schuldbefreiender
Wirkung
nur
noch
an
PayPal
leisten
können.
We
assign
our
payment
claim
to
PayPal
in
such
a
situation,
meaning
that
the
payment
will
be
processed
further
in
cooperation
with
PayPal
and
you
will
only
be
able
to
make
your
payment
and
discharge
your
debt
to
PayPal
from
this
point
onwards.
ParaCrawl v7.1
4.6Bei
Auswahl
der
Zahlungsart
„PayPal
Credit“
(Ratenzahlung
via
PayPal)
tritt
der
Verkäufer
seine
Zahlungsforderung
an
PayPal
ab.
4.6
If
the
payment
method
"PayPal
Credit"
(installment
payment
via
PayPal)
is
selected,
the
seller
transfers
his
payment
claim
to
PayPal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihnen
für
bestimmte
Angebote
nach
Prüfung
der
Bonität
der
Kauf
auf
Rechnung
gestattet
wird,
erfolgt
die
Abwicklung
der
Zahlung
in
Zusammenarbeit
mit
der
Billpay
GmbH,
an
die
wir
unsere
Zahlungsforderung
abtreten.
If,
after
the
credit
rating
has
been
checked,
you
are
permitted
to
use
the
‘purchase
on
account’
method
for
specific
offers,
the
payment
is
executed
in
collaboration
with
Billpay
GmbH,
to
whom
we
cede
our
payment
claim.
ParaCrawl v7.1