Übersetzung für "Zahlungsforderung" in Englisch

Das Urteil befasst sich mit dem Fall einer Zahlungsforderung seitens einer Steuerbe­hörde infolge einer Fehlinterpretation des Verfahrens der Umkehr der Steuerschuldnerschaft.
The judgment examines the case of a tax authority's request for payment made as a result of an error in interpreting the reverse charge mechanism.
TildeMODEL v2018

Verlegt ein Luftfahrt- oder Reiseunternehmen einen Fluggast in eine höhere Klasse als die, für die der Flugschein erworben wurde, so darf es dafür keinerlei Aufschlag oder andere Zahlungsforderung erheben.
If an air carrier or tour operator places a passenger in a class higher than that for which the ticket was purchased, it may not request any supplement or payment.
TildeMODEL v2018

Der Bürgerbeauftragte unterstützte eine französische Künstlerin, die Illustrationen für Informationsbroschüren der Kommission angefertigt hatte, bei einer Zahlungsforderung.
The Ombudsman secured payment for a French artist who had worked on informationbrochures for the European Commission.
EUbookshop v2

Die Aufsicht kann eine zusätzliche Zahlungsforderung ablehnen, wenn sie die Bedingungen des Artikels 55 nicht erfüllt.
The supervisor may reject any daim for additional payment which does not comply with the requirements of Article 55.
EUbookshop v2

In ihrer Antwort erklärte die Kommission,dass sich die Anmerkungen des Beschwerdeführers auf die zusätzliche Zahlungsforderung konzentrierten.
In its reply the Commission stated that regarding the observations of the complainant,these focused on the request for an additional payment.
EUbookshop v2

Daher stellte er fest, dass die Zahlungsforderung des Beschwerdeführers gegenüber der Kommission nicht haltbar sei und dass kein Missstand in der Verwaltungstätigkeit vorliege.
The Ombudsman therefore found that the complainant’s claim for payment against the Commission could not be upheld and that there was no instance of maladministration.
EUbookshop v2

Kommt bei Nutzung einer RatePAY-Zahlungsart ein wirksamer Luftbeförderungsvertrag zwischen Ihnen und uns zustande, treten wir unsere Zahlungsforderung an RatePAY ab.
If an effective air transport agreement between you and us enters into effect through the use of a RatePAY payment method, we assign our payment claim to RatePAY.
ParaCrawl v7.1

Bei Nutzung der RatePAY-Zahlungsart Ratenzahlung, treten wir unsere Zahlungsforderung an die Partnerbank der RatePAY GmbH ab.
When using the RatePAY payment method instalment payment, we assign our payment claim to the partner bank of RatePAY GmbH.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem Kunden für bestimmte Angebote nach Prüfung der Bonität der Kauf auf Rechnung gestattet wird, erfolgt die Abwicklung der Zahlung in Zusammenarbeit mit der Billpay GmbH, an die wir unsere Zahlungsforderung abtreten.
If the customer for certain packages to check the creditworthiness of the purchase will be allowed on account of the payment processing is done in cooperation with the Billpay GmbH, to which we cede our claim for payment.
ParaCrawl v7.1

Der Exporteur schreibt die Rechnung und die Zahlungsforderung auf den Namen des Importeurs aus und übergibt ihrer Bank, die sie den Zahler mitteilt.
The exporter draws the bill and the payment requirement addressed to the importer and passes their bank which notifies on them the payer.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem Kunden nach Prüfung der Bonität die Zahlungsart Rechnungskauf gestattet wird, erfolgt die Abwicklung der Zahlung in Zusammenarbeit mit der Heidelpay, an die der Verkäufer seine Zahlungsforderung abtritt.
By way of derogation, when choosing the payment method PayPal, the delivery address provided by the Client to PayPal at the time of payment shall be applicable.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihnen fÃ1?4r bestimmte Angebote nach PrÃ1?4fung der Bonität der Kauf auf Rechnung gestattet wird, erfolgt die Abwicklung der Zahlung in Zusammenarbeit mit der Billpay GmbH, an die wir unsere Zahlungsforderung abtreten.
If, for certain offers, you are allowed to purchase on invoice, the payment will be processed in cooperation with Billpay GmbH, to which we assign our payment claim.
ParaCrawl v7.1

Bei Nutzung der RatePAY-Zahlungsart Ratenzahlung, treten wir unsere Zahlungsforderung an die Partnerbank der RatePAY GmbH ab .
In case of using RatePAY payment method in instalments, we set off our demand for payment to the partner bank of RatePAY.
ParaCrawl v7.1

Kommt bei Nutzung einer RatePAY-Zahlungsart ein wirksamer Kaufvertrag zwischen Ihnen und uns zustande, treten wir unsere Zahlungsforderung an RatePAY ab.
If an effective purchase contract is concluded between you and us using a RatePAY payment method, we shall transfer our payment claim to RatePAY.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem Kunden nach Prüfung der Bonität die Lieferung auf Rechnung gestattet wird, erfolgt die Abwicklung der Zahlung in Zusammenarbeit mit PayPal, an die der Anbieter seine Zahlungsforderung abtritt.
The payment on delivery bill requires a successful credit check through PayPal. After credit checks on the customer have been carried out, PayPal will process payments, to which the provider assigns his claim for payment.
ParaCrawl v7.1

Bei Verzug mit seiner Zahlungsforderung hat der Kunde Zinsen in Höhe von 8 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz zu zahlen.
Where payment by the customer is overdue, it shall be liable to pay interest of 8 percentage points above the base rate.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall treten wir unsere Zahlungsforderung an PayPal ab, so dass die weitere Abwicklung der Zahlung in Zusammenarbeit mit PayPal erfolgt und Sie Ihre Zahlung mit schuldbefreiender Wirkung nur noch an PayPal leisten können.
We assign our payment claim to PayPal in such a situation, meaning that the payment will be processed further in cooperation with PayPal and you will only be able to make your payment and discharge your debt to PayPal from this point onwards.
ParaCrawl v7.1

4.6Bei Auswahl der Zahlungsart „PayPal Credit“ (Ratenzahlung via PayPal) tritt der Verkäufer seine Zahlungsforderung an PayPal ab.
4.6 If the payment method "PayPal Credit" (installment payment via PayPal) is selected, the seller transfers his payment claim to PayPal.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihnen für bestimmte Angebote nach Prüfung der Bonität der Kauf auf Rechnung gestattet wird, erfolgt die Abwicklung der Zahlung in Zusammenarbeit mit der Billpay GmbH, an die wir unsere Zahlungsforderung abtreten.
If, after the credit rating has been checked, you are permitted to use the ‘purchase on account’ method for specific offers, the payment is executed in collaboration with Billpay GmbH, to whom we cede our payment claim.
ParaCrawl v7.1