Übersetzung für "Zahlenkolonnen" in Englisch
Wählen
Sie
eine
der
drei
Zahlenkolonnen.
Choose
one
of
the
three
columns
CCAligned v1
Zahlenkolonnen
auf
Schreibmaschinenpapier
–
Hanne
Darboven
(1941–2009)
katalogisierte
die
Zeit.
Columns
of
numbers
on
typewriter
paper—Hanne
Darboven
(1941–2009)
catalogued
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seiten
mit
den
Zahlenkolonnen
sind
auf
den
ersten
Blick
optisch
sehr
schön.
At
first
glance,
these
pages
with
their
columns
of
numbers
are
visually
very
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
diesen
ganzen
Zahlenkolonnen
gibt
es
natürlich
einige
Dinge,
die
wir
besprechen
müssen.
There
are
though,
a
few
things
in
all
these
columns
of
figures
that
we
need
to
discuss.
Europarl v8
Monsieur
Le
Val,
behaupten
Sie
etwa,
dass
diese
Zahlenkolonnen
hier
Nervosität
in
mir
erzeugen?
Are
you
trying
to
say
there
is
anything
in
these
figures
to
make
me
nervous?
OpenSubtitles v2018
Heute
liefern
die
Marktforscher
nicht
nur
das
Rohmaterial
in
Form
von
Zahlenkolonnen,
Charts
und
Grafiken.
Today,
market
researchers
do
not
only
provide
raw
material
in
the
form
of
columns
of
figures,
charts
and
graphics.
ParaCrawl v7.1
Die
digitalen
Archive
mittlerer
und
großer
Unternehmen
bestehen
heute
nicht
mehr
allein
aus
Dokumenten
und
Zahlenkolonnen.
The
digital
archives
of
today's
medium-sized
and
major
companies
are
more
than
just
a
collection
of
documents
and
rows
of
numbers.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
genau
wie
der
Berichterstatter,
Herr
Garriga,
heute
immer
deutlich
gemacht,
dass
Haushaltspolitik
eine
eminent
politische
Aufgabe
ist,
dass
es
eben
nicht
nur
Zahlenkolonnen
sind,
die
wir
bewältigen
müssen,
sondern
dass
es
darum
geht,
die
Schwerpunkte
unserer
politischen
Arbeit
und
damit
unseres
politischen
Selbstverständnisses
in
Europa
auszudrücken.
In
the
very
same
way
as
the
rapporteur,
Mr
Garriga
Polledo,
you
have
today
made
it
clear
that
budget
policy
is
pre-eminently
a
political
task,
that
not
only
do
we
have
to
handle
columns
of
figures,
but
we
also
have
to
express
the
priorities
of
what
we
are
endeavouring
to
do
politically
and
hence
also
our
political
self-conception
in
Europe.
Europarl v8
Die
Büroarbeit
kann
ein
sehr
breites
Spektrum
abdecken,
von
den
weniger
fordernden
Prozessen,
wie
z.B.
operatives
Verarbeiten
von
Zahlenkolonnen
bis
hin
zu
den
schwierigsten
gedanklichen
Prozessen.
Office
work
can
cover
a
very
broad
spectrum,
from
the
less
demanding
pro
cesses,
eg
the
operative
processing
of
columns
of
figures,
to
the
most
difficult
mental
processes.
EUbookshop v2
Die
Wiedergabe
von
mehrzeiligen
Texten,
Zahlenkolonnen,
Tabellen
oder
von
großflächigen
graphischen
Mustern
ist
mit
Zeichenelementen
der
bekannten
Art
mit
vertretbarem
Aufwand
nicht
möglich.
The
reproduction
of
multi-line
texts,
columns
of
figures,
tables
or
large-area
graphic
patterns
is
not
possible
with
character
elements
of
the
known
type
at
a
justifiable
cost.
EuroPat v2
Ihr
umfangreiches
und
meist
seriell
angelegtes
Werk
basiert
auf
der
Idee,
dass
sich
Zeit
anhand
geschriebener
Zahlenkolonnen
festhalten
und
sichtbar
machen
lässt.
Her
extensive,
primarily
serial
work
is
based
on
the
notion
that
time
can
be
captured
in
written
columns
of
numbers
and
made
visible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Ergebnisse
jedoch
nur
in
Form
von
Zahlenkolonnen
vorliegen,
so
sind
sie
für
den
Anwender
nutzlos.
If
the
output
only
consists
of
an
order
of
numbers,
it
will
not
be
of
any
value
for
the
user.
ParaCrawl v7.1
Diese
liefert
ihm
jedoch
nur
riesige
Zahlenkolonnen
oder
eindimensionale
Darstellungen,
die
er
Stück
für
Stück
analysieren
muss
–
eine
mühselige
Angelegenheit.
However,
this
only
delivers
vast
columns
of
numbers
or
a
one-dimensional
representation
which
he
will
have
to
analyze
bit
by
bit
–
a
laborious
task.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Mann
sitzt
im
Kontrollraum
über
den
Prüfkammern,
vor
sich
eine
ganze
Batterie
von
Computerbildschirmen,
auf
denen
in
bunten
Graphen
und
Zahlenkolonnen
die
Messdaten
dargestellt
werden.
The
young
man
sits
in
the
control
room
above
the
test
chambers,
facing
an
entire
battery
of
computer
screens
on
which
the
measurement
data
is
displayed
in
colorful
graphics
and
columns
of
figures.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlenkolonnen
und
Totalbeträge
zeigen
trotz
ihres
Umfangs
auch,
wie
überschaubar
die
Welt
von
Kammersrohr
ist.
The
columns
of
figures
and
sums,
exhaustive
as
they
are,
also
show
how
small
the
world
of
Kammersrohr
is.
ParaCrawl v7.1
Julia
hat
eine
Reihe
von
Systemen
an
ihrem
PC
geöffnet,
klickt
von
einem
zum
anderen,
prüft
Zahlenkolonnen.
Julia
has
opened
a
number
of
systems
on
her
PC.
She
clicks
around,
moving
from
one
to
the
other,
always
checking
rows
of
numbers.
ParaCrawl v7.1
Aber
wer
sagt
eigentlich,
dass
der
Diskurs
unter
Forschern
immer
nur
auf
der
Grundlage
empirisch
ermittelter
Zahlenkolonnen
stattfinden
dürfe?
But
who
says
anyway
that
the
discourse
among
researchers
must
always
be
based
on
empirically
determined
columns
of
figures?
ParaCrawl v7.1
Mitte
-
Er
hat
Weihnachtsbäume
verkauft,
war
Nachtwächter
auf
der
Funkausstellung,
hat
Kurzfilme
gedreht,
beim
Film
in
der
Buchführung
Zahlenkolonnen
verwaltet,
drei
Monate
bei
einem
Bestattungsunternehmer
gearbeitet
-
was
allerdings
«jämmerlich
bezahlt»
wurde.
Mitte
-
He
has
sold
Christmas
trees,
was
night
watchman
on
the
Funkausstellung,
took
short
films,
with
the
film
in
the
accounting
has
administered
columns
of
figures,
has
worked
three
months
with
a
funeral
entrepreneur
-
what
was
bad
paid.
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
den
heute
noch
lange
und
mehrstellige
Zahlenkolonnen
mit
vielen
Stellen
sauber
auf
Papier
addieren
–
so
wie
wir
das
in
der
Schule
im
Fach
"Buchführung"
stundenlang
gemacht
haben?
Who
of
you
can
still
do
precise
sums
on
paper
if
you
have
long
and
multi-digit
columns
of
numbers
–
as
we
spent
hours
doing
them
at
school
in
"bookkeeping"?
ParaCrawl v7.1
Die
grauen
Generalstabsnullen,
Januschkewitsch
unter
Nikolai
Nikolajewitsch,
wie
Alexejew
unter
dem
Zaren,
verstopften
die
Löcher
mit
neuen
Aushebungen,
trösteten
sich
und
die
Alliierten
mit
Zahlenkolonnen,
wo
man
Kämpferkolonnen
brauchte.
Grey
staff
non-entities,
like
Yanushkevich
under
Nikolai
Nikolaievich,
and
Alexeiev
under
the
tzar,
would
stop
up
all
cracks
with
new
mobilisations,
and
comfort
themselves
and
the
Allies
with
columns
of
figures
when
columns
of
fighters
were
wanted.
ParaCrawl v7.1
Die
blinkenden
und
leuchtenden
Zahlenkolonnen
sind
auch
Teil
der
Sammlung
Deutsche
Bank
und
wurden
etwa
im
Sanno
Park
Tower
der
Deutschen
Bank
in
Tokio
gezeigt.
The
illuminated
blinking
number
columns
are
also
part
of
the
Deutsche
Bank
Collection
and
were
shown
in
the
Sanno
Park
Tower
of
Deutsche
Bank
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Über
fünf
Etagen
des
KW-Gebäudes
in
der
Auguststraße
winden
sich
Ausstellungsgassen
mit
Videogeräten
und
Schautafeln,
die
von
Zahlenkolonnen,
Grafiken,
Fotos
und
historischen
Dokumentationen
strotzen.
Spread
out
over
five
stories
of
the
KW
building
on
Auguststraße,
there
are
aisles
bursting
with
video
equipment
and
diagrams,
with
figures,
illustrations,
photos
and
historical
documents.
ParaCrawl v7.1