Übersetzung für "Zahlenkolonnen" in Englisch

Wählen Sie eine der drei Zahlenkolonnen.
Choose one of the three columns
CCAligned v1

Zahlenkolonnen auf Schreibmaschinenpapier – Hanne Darboven (1941–2009) katalogisierte die Zeit.
Columns of numbers on typewriter paper—Hanne Darboven (1941–2009) catalogued time.
ParaCrawl v7.1

Diese Seiten mit den Zahlenkolonnen sind auf den ersten Blick optisch sehr schön.
At first glance, these pages with their columns of numbers are visually very beautiful.
ParaCrawl v7.1

Aber in diesen ganzen Zahlenkolonnen gibt es natürlich einige Dinge, die wir besprechen müssen.
There are though, a few things in all these columns of figures that we need to discuss.
Europarl v8

Monsieur Le Val, behaupten Sie etwa, dass diese Zahlenkolonnen hier Nervosität in mir erzeugen?
Are you trying to say there is anything in these figures to make me nervous?
OpenSubtitles v2018

Heute liefern die Marktforscher nicht nur das Rohmaterial in Form von Zahlenkolonnen, Charts und Grafiken.
Today, market researchers do not only provide raw material in the form of columns of figures, charts and graphics.
ParaCrawl v7.1

Die digitalen Archive mittlerer und großer Unternehmen bestehen heute nicht mehr allein aus Dokumenten und Zahlenkolonnen.
The digital archives of today's medium-sized and major companies are more than just a collection of documents and rows of numbers.
ParaCrawl v7.1

Sie haben genau wie der Berichterstatter, Herr Garriga, heute immer deutlich gemacht, dass Haushaltspolitik eine eminent politische Aufgabe ist, dass es eben nicht nur Zahlenkolonnen sind, die wir bewältigen müssen, sondern dass es darum geht, die Schwerpunkte unserer politischen Arbeit und damit unseres politischen Selbstverständnisses in Europa auszudrücken.
In the very same way as the rapporteur, Mr Garriga Polledo, you have today made it clear that budget policy is pre-eminently a political task, that not only do we have to handle columns of figures, but we also have to express the priorities of what we are endeavouring to do politically and hence also our political self-conception in Europe.
Europarl v8

Die Büroarbeit kann ein sehr breites Spektrum abdecken, von den weniger fordernden Prozessen, wie z.B. operatives Verarbeiten von Zahlenkolonnen bis hin zu den schwierigsten gedanklichen Prozessen.
Office work can cover a very broad spectrum, from the less demanding pro cesses, eg the operative processing of columns of figures, to the most difficult mental processes.
EUbookshop v2

Die Wiedergabe von mehrzeiligen Texten, Zahlenkolonnen, Tabellen oder von großflächigen graphischen Mustern ist mit Zeichenelementen der bekannten Art mit vertretbarem Aufwand nicht möglich.
The reproduction of multi-line texts, columns of figures, tables or large-area graphic patterns is not possible with character elements of the known type at a justifiable cost.
EuroPat v2

Ihr umfangreiches und meist seriell angelegtes Werk basiert auf der Idee, dass sich Zeit anhand geschriebener Zahlenkolonnen festhalten und sichtbar machen lässt.
Her extensive, primarily serial work is based on the notion that time can be captured in written columns of numbers and made visible.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Ergebnisse jedoch nur in Form von Zahlenkolonnen vorliegen, so sind sie für den Anwender nutzlos.
If the output only consists of an order of numbers, it will not be of any value for the user.
ParaCrawl v7.1

Diese liefert ihm jedoch nur riesige Zahlenkolonnen oder eindimensionale Darstellungen, die er Stück für Stück analysieren muss – eine mühselige Angelegenheit.
However, this only delivers vast columns of numbers or a one-dimensional representation which he will have to analyze bit by bit – a laborious task.
ParaCrawl v7.1

Der junge Mann sitzt im Kontrollraum über den Prüfkammern, vor sich eine ganze Batterie von Computerbildschirmen, auf denen in bunten Graphen und Zahlenkolonnen die Messdaten dargestellt werden.
The young man sits in the control room above the test chambers, facing an entire battery of computer screens on which the measurement data is displayed in colorful graphics and columns of figures.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlenkolonnen und Totalbeträge zeigen trotz ihres Umfangs auch, wie überschaubar die Welt von Kammersrohr ist.
The columns of figures and sums, exhaustive as they are, also show how small the world of Kammersrohr is.
ParaCrawl v7.1

Julia hat eine Reihe von Systemen an ihrem PC geöffnet, klickt von einem zum anderen, prüft Zahlenkolonnen.
Julia has opened a number of systems on her PC. She clicks around, moving from one to the other, always checking rows of numbers.
ParaCrawl v7.1

Aber wer sagt eigentlich, dass der Diskurs unter Forschern immer nur auf der Grundlage empirisch ermittelter Zahlenkolonnen stattfinden dürfe?
But who says anyway that the discourse among researchers must always be based on empirically determined columns of figures?
ParaCrawl v7.1

Mitte - Er hat Weihnachtsbäume verkauft, war Nachtwächter auf der Funkausstellung, hat Kurzfilme gedreht, beim Film in der Buchführung Zahlenkolonnen verwaltet, drei Monate bei einem Bestattungsunternehmer gearbeitet - was allerdings «jämmerlich bezahlt» wurde.
Mitte - He has sold Christmas trees, was night watchman on the Funkausstellung, took short films, with the film in the accounting has administered columns of figures, has worked three months with a funeral entrepreneur - what was bad paid.
ParaCrawl v7.1

Wer kann den heute noch lange und mehrstellige Zahlenkolonnen mit vielen Stellen sauber auf Papier addieren – so wie wir das in der Schule im Fach "Buchführung" stundenlang gemacht haben?
Who of you can still do precise sums on paper if you have long and multi-digit columns of numbers – as we spent hours doing them at school in "bookkeeping"?
ParaCrawl v7.1

Die grauen Generalstabsnullen, Januschkewitsch unter Nikolai Nikolajewitsch, wie Alexejew unter dem Zaren, verstopften die Löcher mit neuen Aushebungen, trösteten sich und die Alliierten mit Zahlenkolonnen, wo man Kämpferkolonnen brauchte.
Grey staff non-entities, like Yanushkevich under Nikolai Nikolaievich, and Alexeiev under the tzar, would stop up all cracks with new mobilisations, and comfort themselves and the Allies with columns of figures when columns of fighters were wanted.
ParaCrawl v7.1

Die blinkenden und leuchtenden Zahlenkolonnen sind auch Teil der Sammlung Deutsche Bank und wurden etwa im Sanno Park Tower der Deutschen Bank in Tokio gezeigt.
The illuminated blinking number columns are also part of the Deutsche Bank Collection and were shown in the Sanno Park Tower of Deutsche Bank Tokyo.
ParaCrawl v7.1

Über fünf Etagen des KW-Gebäudes in der Auguststraße winden sich Ausstellungsgassen mit Videogeräten und Schautafeln, die von Zahlenkolonnen, Grafiken, Fotos und historischen Dokumentationen strotzen.
Spread out over five stories of the KW building on Auguststraße, there are aisles bursting with video equipment and diagrams, with figures, illustrations, photos and historical documents.
ParaCrawl v7.1