Übersetzung für "Zagen" in Englisch

Und deine Starken zu Theman sollen zagen, auf daß alle auf dem Gebirge Esau ausgerottet werden durch Morden.
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
bible-uedin v1

Der Schlusschoral ist der gleiche wie der in Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen (1714), jedoch ohne die obligate Violinstimme.
The closing chorale is the same as the one of Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen, BWV 12, of 1714, but for no apparent reason without the obbligato violin.
WikiMatrix v1

Bach vertonte den darin angesprochenen Gegensatz von Trauer und Freude bereits zuvor für denselben Anlass, zuerst 1714 in Weimar, Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen, dann 1725 in Leipzig, Ihr werdet weinen und heulen.
Bach contrasted sorrow and joy in earlier cantatas for the same occasion, first in Weimar in 1714, Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen, BWV 12, then in Leipzig in 1725, Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103.
WikiMatrix v1

Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen (BWV 12) ist eine Kirchenkantate von Johann Sebastian Bach.
Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen (Weeping, lamenting, worrying, fearing), BWV 12, is a church cantata by Johann Sebastian Bach.
WikiMatrix v1

So spricht der HERR zu euch: Ihr sollt euch nicht fürchten noch zagen vor diesem großen Haufen;
Thus saith Jehovah unto you: Fear not, nor be dismayed by reason of this great multitude;
ParaCrawl v7.1

Herreweghe und Simons wählten für die Musik nicht nur Arien und Chöre aus Bachs Matthäus- und Johannes-Passion, sondern vor allem aus einigen seiner beliebtesten Kantaten, wie „Ich hatte viel Bekümmernis“, „Ich habe genug“ und „Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen“.
In selecting music for the production, Herreweghe and Simons not only chose arias and choral works from Bach’s St. Matthew Passion and St. John Passion, but also many of his most popular cantatas, such as “Ich hatte viel Bekümmernis”, “Ich habe genug” and “Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen”.
ParaCrawl v7.1