Übersetzung für "Zagen" in Englisch
Und
deine
Starken
zu
Theman
sollen
zagen,
auf
daß
alle
auf
dem
Gebirge
Esau
ausgerottet
werden
durch
Morden.
And
thy
mighty
men,
O
Teman,
shall
be
dismayed,
to
the
end
that
every
one
of
the
mount
of
Esau
may
be
cut
off
by
slaughter.
bible-uedin v1
Der
Schlusschoral
ist
der
gleiche
wie
der
in
Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen
(1714),
jedoch
ohne
die
obligate
Violinstimme.
The
closing
chorale
is
the
same
as
the
one
of
Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen,
BWV
12,
of
1714,
but
for
no
apparent
reason
without
the
obbligato
violin.
WikiMatrix v1
Bach
vertonte
den
darin
angesprochenen
Gegensatz
von
Trauer
und
Freude
bereits
zuvor
für
denselben
Anlass,
zuerst
1714
in
Weimar,
Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen,
dann
1725
in
Leipzig,
Ihr
werdet
weinen
und
heulen.
Bach
contrasted
sorrow
and
joy
in
earlier
cantatas
for
the
same
occasion,
first
in
Weimar
in
1714,
Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen,
BWV
12,
then
in
Leipzig
in
1725,
Ihr
werdet
weinen
und
heulen,
BWV
103.
WikiMatrix v1
Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen
(BWV
12)
ist
eine
Kirchenkantate
von
Johann
Sebastian
Bach.
Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen
(Weeping,
lamenting,
worrying,
fearing),
BWV
12,
is
a
church
cantata
by
Johann
Sebastian
Bach.
WikiMatrix v1
So
spricht
der
HERR
zu
euch:
Ihr
sollt
euch
nicht
fürchten
noch
zagen
vor
diesem
großen
Haufen;
Thus
saith
Jehovah
unto
you:
Fear
not,
nor
be
dismayed
by
reason
of
this
great
multitude;
ParaCrawl v7.1
Herreweghe
und
Simons
wählten
für
die
Musik
nicht
nur
Arien
und
Chöre
aus
Bachs
Matthäus-
und
Johannes-Passion,
sondern
vor
allem
aus
einigen
seiner
beliebtesten
Kantaten,
wie
„Ich
hatte
viel
Bekümmernis“,
„Ich
habe
genug“
und
„Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen“.
In
selecting
music
for
the
production,
Herreweghe
and
Simons
not
only
chose
arias
and
choral
works
from
Bach’s
St.
Matthew
Passion
and
St.
John
Passion,
but
also
many
of
his
most
popular
cantatas,
such
as
“Ich
hatte
viel
Bekümmernis”,
“Ich
habe
genug”
and
“Weinen,
Klagen,
Sorgen,
Zagen”.
ParaCrawl v7.1