Übersetzung für "Wohnverhältnisse" in Englisch

Um ordnungsgemäß arbeiten zu können, brauchen die Menschen gute und sichere Wohnverhältnisse.
Unless high-quality, safe housing can be delivered, people cannot work properly.
Europarl v8

Es ist anerkannt, dass gute Wohnverhältnisse Gesundheit und Wohlbefinden fördern.
Governments, in cooperation with other stakeholders, can decide on appropriate review arrangements.
MultiUN v1

Die Wohnverhältnisse unterscheiden sich je nach Lage der Wohnung.
Housing conditions vary according to location.
TildeMODEL v2018

Ihr Gebäude ist registriert bei "Miserable Wohnverhältnisse".
Your building are registered as section 8 housing.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kleidung und Wohnverhältnisse müssen sich bessern.
Your dress and living arrangements must improve.
OpenSubtitles v2018

Diese Schwierigkeiten werden durch die Verschlechterung der Wohnverhältnisse noch erschwert.
To add to these problems the housing situation has deteriorated.
EUbookshop v2

Die Wohnverhältnisse stehen mit der Vereinsamung in unmittelbarem Zusammenhang.
Housing conditions are intimately connected to loneliness.
EUbookshop v2

Ein zentrales Element der Maßnahmen zugunsten der Roma-Gemeinschaften ist die Verbesserung der Wohnverhältnisse.
Improving housing conditions is a crucial element of action in favour of Roma communities.
EUbookshop v2

Unsere Wohnverhältnisse erlauben es uns nicht, diese kleinen Pferde mitbringen.
Our housing conditions do not allow us to bring these little horses.
ParaCrawl v7.1

Hier kommt eine weitere japanische Besonderheit ins Spiel: die beengten Wohnverhältnisse.
This is where a further Japanese peculiarity comes into play: the cramped living conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Ganze wird durch gute Wohnverhältnisse und ein gepflegtes Schwimmbad abgerundet.
The whole is completed by good housing conditions and a well-maintained swimming pool.
ParaCrawl v7.1

Welche Auswirkung hat der Faktor meiner Wohnverhältnisse auf die Analyse?
What impact does my housing situation have on my analysis?
CCAligned v1

In Hamburg sahen sich die Eheleute Schack einer zunehmenden Verschlechterung ihrer Wohnverhältnisse ausgesetzt.
In Hamburg, the Schack couple found themselves exposed to increasing deterioration of their housing conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Bombardierungen, engen Wohnverhältnisse, Transportprobleme, Nahrungsmittelmangel machten die Beschränkungen schwierig.
The bombings;, crowded housing, transportation difficulties, food shortages made the restriction difficult.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnverhältnisse sind nicht besser als die Ernährung.
The housing situation is no better than nutrition.
ParaCrawl v7.1

Eine vorrevolutionäre Verbesserung der Wohnverhältnisse lehnte er ab.
He rejected a pre-revolutionary approach to improving living conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir hielten an den Kintampo-Wasserfällen und schauten uns die ghanaischen Wohnverhältnisse an.
We stopped at Kintampo Falls and looked at Ghanaian housing.
ParaCrawl v7.1

In Spanien sollen integrierte Planungen zur Verbesserung der Wohnverhältnisse in ländlichen Gebieten gefördert werden.
In Spain, the promotion of integrated plans for improving housing in rural areas is foreseen.
TildeMODEL v2018

Für alle wandernden Arbeitskräfte in Europa sind Mindeststandards für die Arbeits- und Wohnverhältnisse zu regeln.
Minimum standards must be put in place to regulate the working and living conditions of all migrant workers in Europe.
TildeMODEL v2018