Übersetzung für "Wohnungsnachfrage" in Englisch
Die
aktuelle
Wirtschaftskrise
dämpft
die
Wohnungsnachfrage
wenig.
The
current
economic
crisis
is
having
little
impact
on
demand
for
housing.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
die
Märkte
extrem
angespannt
und
die
Wohnungsnachfrage
ist
entsprechend
hoch.
Here,
the
markets
are
extremely
tight
and
the
demand
for
accommodation
is
correspondingly
high.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
großen
Wohnungsnachfrage
in
Berlin
wurde
ein
Großteil
der
Baukapazität
für
den
Wohnungsbau
benötigt.
Due
to
the
large
demand
for
housing
in
Berlin,
a
large
part
of
the
construction
capacity
was
needed
for
housing
construction.
WikiMatrix v1
Trotz
sinkender
Bevölkerungszahlen
und
der
daraus
resultierenden
rückläufigen
Wohnungsnachfrage
haben
wir
heute
noch
Vollvermietung.
Despite
declining
population
levels
and
the
resulting
fall
in
housing
demand,
we
continue
to
have
full
occupancy
even
today.
ParaCrawl v7.1
Der
veränderte
Standort
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit,
der
allgemeine
Einfluss
der
Rezession
und
die
Bevölkerungswandlungen
bilden
eine
neue
Wohnungsnachfrage.
The
changing
geography
of
economic
activity,
the
general
impact
of
the
recession
and
demographic
changes
make
new
demands
on
the
stock.
EUbookshop v2
Der
Anstieg
der
Unternehmensinvestitionen
war
noch
lebhaft,
die
Wohnungsnachfrage
und
die
öffentlichen
Investitionen
waren
jedoch
nach
wie
vor
schwach.
Business
investment
has
again
been
buoyant,
whereas
investment
in
residential
construction
and
public
sector
investment
have
remained
sluggish.
EUbookshop v2
Die
Verlangsamung
dürfte
gegen
Ende
2001
einsetzen,
hauptsächlich
weil
das
Wohnungsangebot
in
den
letzten
Jahren
rascher
zugenommen
hat
als
die
Wohnungsnachfrage.
This
deceleration
should
start
towards
the
end
of
2001,
mainly
in
reaction
to
housing
supply
having
grown
faster
than
demand
in
recent
years.
EUbookshop v2
Die
Ausrüstungsinvestitionen
nehmen
weiter
rasch
zu,
und
die
Produktion
im
Bausektor
zieht
dank
der
starken
Wohnungsnachfrage
und
der
öffentlichen
Infrastrukturausgaben
im
Rahmen
des
National
Development
Plan
an.
Investment
in
equipment
continues
to
rise
rapidly
as
does
output
in
the
construction
sector
in
response
to
strong
housing
demand
and
public
expenditure
on
infrastructure
under
the
National
Development
Plan.
EUbookshop v2
Die
dichtbesiedelten
Niederlande,
in
denen
die
nationale
Regierung
an
einem
Entwurf
für
Wohnungsanforderungen
und
der
Planung
neuer
Wohngebiete
beteiligt
ist,
stehen
jetzt
wie
der
vor
einer
Wohnungsknappheit
und
einem
zunehmenden
Bedarf
an
neuen
Wohngebieten,
da
die
Wohnungsnachfrage
schneller
als
vorhergesehen
angestiegen
ist,
zum
Teil
infolge
der
unerwartet
hohen
Zu
nahme
der
Einwanderung.
The
densely
populated
Netherlands,
where
the
national
government
is
in
volved
in
projections
of
housing
requirements
and
the
planning
of
new
residential
locations,
is
now
faced
again
with
a
national
housing
short
age
and
increased
pressure
for
new
locations
because
housing
needs
have
expanded
faster
than
had
been
forecast,
partly
because
of
the
unexpectedly
high
growth
in
immigration.
EUbookshop v2
Fast
ein
Fünftel
des
Hausbestandes
war
zerstört
worden,
der
Wohnungsbau
war
gestoppt
worden
und
die
Entmobi
1
isierung
bewirkte
eine
plötzliche
Steigerung
der
Wohnungsnachfrage.
Almost
a
fifth
of
the
housing
stock
had
been
destroyed,
residential
building
had
halted
and
demobilisation
produced
a
sudden
leap
in
housing
demand.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosenquote,
die
unserer
Prognose
nach
zum
Ende
des
Jahres
auf
6,6%
fallen
dürfte,
sowie
der
Anstieg
der
Beschäftigungszahl
von
42
Mio.
im
Januar
auf
über
42,3
Mio.
im
Dezember
2014
dürfte
die
Wohnungsnachfrage
steigern.
An
unemployment
rate
which
is
forecast
to
fall
to
6.6%
at
year-end
and
a
rise
in
employment
from
around
42
million
in
January
to
more
than
42.3
million
in
December
2014
should
push
up
demand
for
dwellings.
The
labour
market
development
is
partly
caused
by
migration
flows.
ParaCrawl v7.1
Somit
hat
die
Nachfrage
nach
neuen
Wohnungen
einen
phantastischen
Wachstum
erlebt
und
zugleich
massive
Investitionen
in
den
Wohnsektor
angezogen,
jedoch
immer
noch
zu
wenig
im
Verhältnis
zu
großen
Wohnungsnachfrage.
As
a
consequence,
the
demand
for
new
apartments
increased
fantastic,
drawing
at
the
same
time
massive
investments
into
the
residential
sector,
but
still
insufficient
compared
to
the
high
demand
on
residential
properties.
CCAligned v1
Als
teuerste
Stadt
Deutschlands
hält
München
mit
der
wachsenden
Wohnungsnachfrage
nicht
Schritt,
es
gibt
nicht
genügend
verfügbare
Häuser
und
es
gibt
nicht
genügend
Pläne
für
den
Wohnungsbau.
As
Germany's
most
expensive
city,
Munich
is
not
keeping
speed
with
growing
housing
demand,
there
are
not
enough
available
houses
and
plus
there
are
not
enough
plans
to
build
houses.
CCAligned v1
Die
Wohnungsnachfrage
in
Neu-Ulm
und
Ulm
hat
sich
aufgrund
der
hohen
Arbeitsplatzdichte,
der
drei
Hochschulen
und
der
zentralen
Lage
zwischen
München
und
Stuttgart
stetig
erhöht.
Housing
demand
in
Neu-Ulm
and
Ulm
has
risen
continuously
due
to
employment
density,
the
three
universities
and
the
central
position
between
Munich
and
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltend
kräftige
Wohnungsnachfrage
speiste
sich
der
Bundesbank
zufolge
auch
im
vergangenen
Jahr
zu
einem
Großteil
aus
den
guten
Einkommensaussichten
der
privaten
Haushalte
und
den
äußerst
günstigen
Arbeitsmarktbedingungen.
Last
year,
too,
much
of
the
ongoing
strong
housing
demand
was,
according
to
the
Bundesbank,
due
to
households'
positive
outlook
for
incomes
and
the
extremely
favourable
conditions
on
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Preise
zahlten
Käufer
insbesondere
in
den
Ballungsregionen,
wo
sich
Bevölkerung,
Wirtschaftskraft
und
somit
auch
Wohnungsnachfrage
konzentrieren.
Buyers
pay
particularly
high
prices
in
the
conurbations,
where
population
and
economic
strength
are
concentrated
and
where
the
housing
demand
is
keenest
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
folgenden
Abschnitte
jedoch
hervorheben
(mit
einer
territorialen
Aufteilung
der
Wohnungsnachfrage
in
Spanien
nach
Autonomen
Gemeinschaften
und
Provinzen),
ist
die
Nachfrage
nach
Wohnraum
in
Spanien
auch
mit
dem
Tourismus
verbunden.
However,
as
the
following
sections
highlight
(with
a
territorial
breakdown
of
the
housing
demand
in
Spain
by
both
autonomous
communities
and
provinces),
the
demand
for
housing
in
Spain
is
also
linked
to
tourism.
ParaCrawl v7.1
Nach
seinem
Ökonomiestudium
arbeitete
er
an
der
Universität
Dortmund
und
promovierte
über
die
"Prognose
regionaler
Wohnungsnachfrage".
After
his
economic
studies
he
worked
at
the
Dortmund
University
where
he
received
his
doctorate
on
the
subject
of
"Prognose
regionaler
Wohnungsnachfrage
(Forecast
of
Regional
Housing
Demand)".
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
die
Gemeindevertreter
an
einer
nachhaltigen
Mobilisierung
dieser
Wohnraumreserven
zur
Befriedigung
der
geänderten
Wohnungsnachfrage
äußerst
interessiert.
Therefore,
the
local
representatives
have
been
highly
interested
in
the
sustainable
mobilisation
of
these
living
space
reserves
to
accommodate
to
the
changed
housing
demands.
ParaCrawl v7.1
Wohnbau:
Neubedarf
ist
2017
und
2018
gedeckt
Angetrieben
von
der
hohen
Wohnungsnachfrage,
den
stark
gestiegenen
Preisen
und
den
gÃ1?4nstigen
Finanzierungskonditionen
erreichten
die
Baubewilligungen
und
die
Wohnungsfertigstellungen
in
den
letzten
Jahren
fast
neue
Rekorde:
Zwischen
2013
und
2016
wurden
in
Österreich
jährlich
rund
56.000
Wohnungen
errichtet.
Residential
construction:
New
demand
covered
in
2017
and
2018
Driven
by
the
high
demand
for
housing,
the
sharp
rise
in
prices
and
the
favourable
financing
conditions,
building
permits
and
housing
completions
have
come
close
to
setting
new
records
in
recent
years:
Around
56,000
apartments
were
built
in
Austria
each
year
between
2013
and
2016.
ParaCrawl v7.1