Übersetzung für "Wohnungsnachfrage" in Englisch

Die aktuelle Wirtschaftskrise dämpft die Wohnungsnachfrage wenig.
The current economic crisis is having little impact on demand for housing.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die Märkte extrem angespannt und die Wohnungsnachfrage ist entsprechend hoch.
Here, the markets are extremely tight and the demand for accommodation is correspondingly high.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der großen Wohnungsnachfrage in Berlin wurde ein Großteil der Baukapazität für den Wohnungsbau benötigt.
Due to the large demand for housing in Berlin, a large part of the construction capacity was needed for housing construction.
WikiMatrix v1

Trotz sinkender Bevölkerungszahlen und der daraus resultierenden rückläufigen Wohnungsnachfrage haben wir heute noch Vollvermietung.
Despite declining population levels and the resulting fall in housing demand, we continue to have full occupancy even today.
ParaCrawl v7.1

Der veränderte Standort der wirtschaftlichen Tätigkeit, der allgemeine Einfluss der Rezession und die Bevölkerungswandlungen bilden eine neue Wohnungsnachfrage.
The changing geography of economic activity, the general impact of the recession and demographic changes make new demands on the stock.
EUbookshop v2

Der Anstieg der Unternehmensinvestitionen war noch lebhaft, die Wohnungsnachfrage und die öffentlichen Investitionen waren jedoch nach wie vor schwach.
Business investment has again been buoyant, whereas investment in residential construction and public sector investment have remained sluggish.
EUbookshop v2

Die Verlangsamung dürfte gegen Ende 2001 einsetzen, hauptsächlich weil das Wohnungsangebot in den letzten Jahren rascher zugenommen hat als die Wohnungsnachfrage.
This deceleration should start towards the end of 2001, mainly in reaction to housing supply having grown faster than demand in recent years.
EUbookshop v2

Die Ausrüstungsinvestitionen nehmen weiter rasch zu, und die Produktion im Bausektor zieht dank der starken Wohnungsnachfrage und der öffentlichen Infrastrukturausgaben im Rahmen des National Development Plan an.
Investment in equipment continues to rise rapidly as does output in the construction sector in response to strong housing demand and public expenditure on infrastructure under the National Development Plan.
EUbookshop v2

Die dichtbesiedelten Niederlande, in denen die nationale Regierung an einem Entwurf für Wohnungsanforderungen und der Planung neuer Wohngebiete beteiligt ist, stehen jetzt wie der vor einer Wohnungsknappheit und einem zunehmenden Bedarf an neuen Wohngebieten, da die Wohnungsnachfrage schneller als vorhergesehen angestiegen ist, zum Teil infolge der unerwartet hohen Zu nahme der Einwanderung.
The densely populated Netherlands, where the national government is in volved in projections of housing requirements and the planning of new residential locations, is now faced again with a national housing short age and increased pressure for new locations because housing needs have expanded faster than had been forecast, partly because of the unexpectedly high growth in immigration.
EUbookshop v2

Fast ein Fünftel des Hausbestandes war zerstört worden, der Wohnungsbau war gestoppt worden und die Entmobi 1 isierung bewirkte eine plötzliche Steigerung der Wohnungsnachfrage.
Almost a fifth of the housing stock had been destroyed, residential building had halted and demobilisation produced a sudden leap in housing demand.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosenquote, die unserer Prognose nach zum Ende des Jahres auf 6,6% fallen dürfte, sowie der Anstieg der Beschäftigungszahl von 42 Mio. im Januar auf über 42,3 Mio. im Dezember 2014 dürfte die Wohnungsnachfrage steigern.
An unemployment rate which is forecast to fall to 6.6% at year-end and a rise in employment from around 42 million in January to more than 42.3 million in December 2014 should push up demand for dwellings. The labour market development is partly caused by migration flows.
ParaCrawl v7.1

Somit hat die Nachfrage nach neuen Wohnungen einen phantastischen Wachstum erlebt und zugleich massive Investitionen in den Wohnsektor angezogen, jedoch immer noch zu wenig im Verhältnis zu großen Wohnungsnachfrage.
As a consequence, the demand for new apartments increased fantastic, drawing at the same time massive investments into the residential sector, but still insufficient compared to the high demand on residential properties.
CCAligned v1

Als teuerste Stadt Deutschlands hält München mit der wachsenden Wohnungsnachfrage nicht Schritt, es gibt nicht genügend verfügbare Häuser und es gibt nicht genügend Pläne für den Wohnungsbau.
As Germany's most expensive city, Munich is not keeping speed with growing housing demand, there are not enough available houses and plus there are not enough plans to build houses.
CCAligned v1

Die Wohnungsnachfrage in Neu-Ulm und Ulm hat sich aufgrund der hohen Arbeitsplatzdichte, der drei Hochschulen und der zentralen Lage zwischen München und Stuttgart stetig erhöht.
Housing demand in Neu-Ulm and Ulm has risen continuously due to employment density, the three universities and the central position between Munich and Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltend kräftige Wohnungsnachfrage speiste sich der Bundesbank zufolge auch im vergangenen Jahr zu einem Großteil aus den guten Einkommensaussichten der privaten Haushalte und den äußerst günstigen Arbeitsmarktbedingungen.
Last year, too, much of the ongoing strong housing demand was, according to the Bundesbank, due to households' positive outlook for incomes and the extremely favourable conditions on the labour market.
ParaCrawl v7.1

Hohe Preise zahlten Käufer insbesondere in den Ballungsregionen, wo sich Bevölkerung, Wirtschaftskraft und somit auch Wohnungsnachfrage konzentrieren.
Buyers pay particularly high prices in the conurbations, where population and economic strength are concentrated and where the housing demand is keenest as a result.
ParaCrawl v7.1

Wie die folgenden Abschnitte jedoch hervorheben (mit einer territorialen Aufteilung der Wohnungsnachfrage in Spanien nach Autonomen Gemeinschaften und Provinzen), ist die Nachfrage nach Wohnraum in Spanien auch mit dem Tourismus verbunden.
However, as the following sections highlight (with a territorial breakdown of the housing demand in Spain by both autonomous communities and provinces), the demand for housing in Spain is also linked to tourism.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Ökonomiestudium arbeitete er an der Universität Dortmund und promovierte über die "Prognose regionaler Wohnungsnachfrage".
After his economic studies he worked at the Dortmund University where he received his doctorate on the subject of "Prognose regionaler Wohnungsnachfrage (Forecast of Regional Housing Demand)".
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind die Gemeindevertreter an einer nachhaltigen Mobilisierung dieser Wohnraumreserven zur Befriedigung der geänderten Wohnungsnachfrage äußerst interessiert.
Therefore, the local representatives have been highly interested in the sustainable mobilisation of these living space reserves to accommodate to the changed housing demands.
ParaCrawl v7.1

Wohnbau: Neubedarf ist 2017 und 2018 gedeckt Angetrieben von der hohen Wohnungsnachfrage, den stark gestiegenen Preisen und den gÃ1?4nstigen Finanzierungskonditionen erreichten die Baubewilligungen und die Wohnungsfertigstellungen in den letzten Jahren fast neue Rekorde: Zwischen 2013 und 2016 wurden in Österreich jährlich rund 56.000 Wohnungen errichtet.
Residential construction: New demand covered in 2017 and 2018 Driven by the high demand for housing, the sharp rise in prices and the favourable financing conditions, building permits and housing completions have come close to setting new records in recent years: Around 56,000 apartments were built in Austria each year between 2013 and 2016.
ParaCrawl v7.1