Übersetzung für "Wohnungsbeschaffung" in Englisch

Die Förderung der Rückkehr, die Schaffung dauerhafter Bedingungen hierfür, die Sicherstellung der Wiederinbesitznahme, die Lösung des Problems der ineffizienten Ämter für Wohnungsbeschaffung sowie die Bereitstellung alternativer Unterkunftsmöglichkeiten erfordern kontinuierliche Anstrengungen.
Continued efforts are needed on promoting return, creating sustainable conditions for it, securing repossessions and solving the problem of ineffective Housing Commissions, and providing alternative accommodation.
TildeMODEL v2018

Die Kredite für die Stadtkernerneuerung müssen in dem gleichen Rahmen gesehen werden wie eine Reihe anderer Lebensraumaspekte (Wohnungsbeschaffung, subenventionierte Arbeiten, Landschaftsschutz usw.).
Credits for the renovations of city centres cannot be regarded in isolation from a number of other aspects of the framework of life such as housing, subsidized works, landscaping, etc.
EUbookshop v2

In den meisten nordeuropäischen Ländern wurden deshalb grossangelegte Programme der Wohnungsbeschaffung durch eine ganze Anzahl von staatlichen Hilfen geschaffen.
Large scale housing production programmes were introduced in most northern European countries under a variety of subsidy systems.
EUbookshop v2

Jedoch verdoppelten sich die Häuserpreise ebenso wie die Mieten zwischen 1988 und 1991 und machten so die Wohnungsbeschaffung für Arbeitslose und jüngere Menschen immer schwieriger, wodurch diese gezwungen wurden, aus dem Stadtzentrum wegzuziehen.
How ever, house prices and rents doubled between 1988 and 1991, making access to housing increasingly difficult for deprived and younger people and forcing them to move out of the city centre.
EUbookshop v2

Die akute Wohnungsnot verlangte eine staatliche Intervention bei der Wohnungsbeschaffung in vielen Gebieten, die Mietzinskontrolle und die Beschaffung sozialer Wohnungen.
Acute housing shortages necessitated state intervention in housing provision in a number of areas, most notably, rental control and the provision of social housing.
EUbookshop v2

Wenn die Revolution nicht entscheidend vorankommt und sie nicht in der Lage ist, Lösungen für die Probleme, wie die Wohnungsbeschaffung, die Lebensmittelknappheit, die Inflation und die Arbeitslosigkeit, bietet, kann eine apathische Haltung unter den Massen entstehen, welche der Konterrevolution den Weg ebnet.
If the revolution does not advance decisively – and if it is incapable of offering a solution to problems such as housing, food scarcity, inflation and unemployment – a mood of apathy can set in among the Bolivarian masses, which will pave the way for the counter-revolution.
ParaCrawl v7.1

Eltern und Kinder erhalten Unterstützung bei medizinischen, psychologischen und pädagogischen Problemen (z. B. Wohnungsbeschaffung, Ausbildung, medizinische Betreuung, Transport, Studienfachwahl, Berufswahl, Erholungsangeboten und Familienplanung)
Contribute to solutions for medical, psychological, social, and pedagogical problems parents and children face: housing, education, medical accompaniment, transport, study choice, employment, recreation, family planning, etc.
ParaCrawl v7.1

Dieses versucht, die Armut direkt zu lindern und gleichzeitig einer möglichst breiten Bevölkerungsschicht den Zugang zu sozialen Dienstleistungen und Infrastruktur zu ermöglichen: Wohnungsbeschaffung, Stromversorgung, soziale Entwicklung, Gesundheit, Bildung, Wasser, Telekommunikation, Sport und Erholungseinrichtungen.
It combines direct poverty-alleviation programmes with the broadening of access to social services and infrastructure: housing, electrification, social development, health, education, water, telecommunications, and sport and recreational facilities.
ParaCrawl v7.1

Ich erzählte, was ich in Bezug auf die zwei wichtigsten Dinge der persönlichen Interessen des chinesischen Volkes getan hatte: Arbeitsplatzförderung und Wohnungsbeschaffung.
I told what I had done in regard to Chinese people's two most important personal interests: work place promotions and housing.
ParaCrawl v7.1

Gu wird vorgeworfen, seine Kontrolle über Wohnungsbeschaffung, Infrastruktur und Lieferverträge von Chinas 2,3 Millionen starken Streitkräften dazu benutzt zu haben, für sich und seine Familie ein Vermögen anzuhäufen, darunter Immobilienbesitz, Kunstwerke und Luxusgegenstände wie eine Massivgoldstatue des Vorsitzenden Mao, des Gründers und ersten Führers der Volksrepublik China.
Gu has been accused of using his control over procurement of housing, infrastructure and supply contracts for China's 2.3 million-strong armed forces to amass a fortune for himself and his family, including real estate holdings, art work and luxury items like a solid gold statue of Chairman Mao, founding leader of the People's Republic of China.
ParaCrawl v7.1

Der Wechsel vom Kapitalismus zu seiner neoliberalen finanzialisierten Variante ist die größte untergrabende Kraft der sozialen Bürgerrechte mit der Finanzialisierung aller Aspekte des Lebens der Menschen – von der Arbeit zur Fürsorge zur Wohnungsbeschaffung, umgewandelt in ein finanzialisiertes Produkt, das Bürger der sozialen Gewalt des Marktes aussetzt.
The transformation of capitalism into its neoliberal financialised variant has been the biggest undermining force of social citizenship with the financialization of all aspects of people’s lives –from work, to caring to housing converted into a financialised commodity exposing citizens to the social violence of the market.
ParaCrawl v7.1