Übersetzung für "Wohnsitzstaat" in Englisch

Wir würden es vorziehen, wenn die Verfahren im jeweiligen Wohnsitzstaat abgewickelt würden.
We would prefer proceedings to take place in the respective country of residence.
Europarl v8

Dem Wohnsitzstaat entgehen dadurch Zinsertragssteuern, und der Binnenmarkt wird ganz erheblich gestört.
The Member State of residence fails to collect its tax on savings and the single market becomes distorted.
Europarl v8

Der Antragsteller schließt die Versicherung grundsätzlich in seinem Wohnsitzstaat ab.
Applicants shall, in principle, take out insurance in their country of residence.
DGT v2019

Opfer sollten unabhängig von ihrem Wohnsitzstaat die gleiche Entschädigung erhalten.
Victims should become the same compensation irrespective of their country of residence.
TildeMODEL v2018

Die Steuer wird im Wohnsitzstaat, nicht jedoch im Quellenstaat erhoben.
Tax is levied in the country of residence, but not in the country of source.
EUbookshop v2

Die Steuer wird an der Quelle und im Wohnsitzstaat erhoben.
Tax is levied at source and in the country of residence.
EUbookshop v2

Die Steuer wird an der Quelle, nicht jedoch im Wohnsitzstaat erhoben.
Tax is levied at source, but not in the country of residence.
EUbookshop v2

Die Abrechnung der MWST erfolgt demnach im Wohnsitzstaat des Kunden.
In other words, the VAT will be billed in the country of residence of the customer.
ParaCrawl v7.1

Keine Heiratsurkunde (Zertifikat der nicht-Ehehindernis) ausgestellt von den Behörden im Wohnsitzstaat.
No marriage certificate (or Certificate of Non-Impediment) issued by authorities in country of residence.
CCAligned v1

Die Patente wurden dem Wohnsitzstaat des erstgenannten Patentinhabers zugeordnet.
Patents have been allocated to the country of residence of the first-named patentee.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen muss also feststellen können, welches der Wohnsitzstaat des Kunden ist.
The company therefore has to determine the customer's country of residence .
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde im Wohnsitzstaat übermittelt unverzüglich nur der zuständigen Behörde des Deliktsstaats die folgenden Informationen:
The competent authority in the State of residence shall transmit immediately the following information only to the competent authority in the State of offence:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Dienstleistungsempfänger in ihrem Wohnsitzstaat folgende Informationen erhalten:
Member States shall ensure that recipients can obtain, in their Member State of residence, the following information:
DGT v2019

Doch der normale Steuersatz im Quellenstaat kann mit dem im Wohnsitzstaat erhobenen Steuersatz weitgehend vergleichbar sein.
However, the normal tax rate in the source state may be broadly comparable with the rate charged by the state of residence.
TildeMODEL v2018

Eine Verschreibung aus einem anderen EU-Land sollte im Wohnsitzstaat des Patienten anerkannt werden und umgekehrt.
A prescription issued in another EU country should be recognised in a patient's country of residence and vice versa.
TildeMODEL v2018

Diese Quellensteuer kann sich mit der Besteuerung des Welteinkommens im Wohnsitzstaat des betreffenden Steuerpflichtigen überschneiden.
This source taxation may overlap with the worldwide taxation in the State of residence of the taxpayer.
TildeMODEL v2018

In den beiden letzten Fällen kann der Wohnsitzstaat die Dauer des Entzugs der Fahrerlaubnis herabsetzen.
In the latter two cases, the Member State of residence can shorten the duration of the disqualification.
TildeMODEL v2018

Diese Mitgliedstaaten müssten 75% der Einnahmen aus dieser Quellensteuer an den Wohnsitzstaat des Kapitalanlegers weiterleiten.
Moreover, these Member States should transfer 75% of the revenue of this tax to the investor's state of residence.
TildeMODEL v2018

Eine Verschreibung aus einem anderen EU-Land wird im Wohnsitzstaat des Patienten anerkannt und umgekehrt.
A prescription issued in another EU country will be recognised in a patient's country of residence and vice versa.
TildeMODEL v2018

Welcher Ort würde sich dafür anbieten: Geburtsort, Staat der Staatsangehörigkeit, Wohnsitzstaat?
Which place would be the most appropriate: place of birth, Member State of nationality or Member State of residence?
TildeMODEL v2018

Der Mehrbetrag der gemäß der Richtlinie einbehaltenen Quellensteuer wird dem Steuerpflichtigen vom Wohnsitzstaat erstattet.
The excess of the Directive withholding tax is repaid to the taxpayer by the State of residence.
TildeMODEL v2018

Ein "angemessener Anteil an den Steuereinnahmen" wird dem Wohnsitzstaat des Anlegers überwiesen.
An “appropriate share of their revenue” would be transferred to the investor’s state of residence.
EUbookshop v2

Die belgischen Personalausweise und die Aufenthaltstitel, die der Wohnsitzstaat gegebenenfalls ausstellt, sind unterschiedliche Dokumente.
Note the difference between Belgian identity cards and residence documents, which may be issued by the country of residence.
ParaCrawl v7.1

Wir halten es allerdings für sehr fragwürdig, daß der Wohnsitzstaat ohne eigene rechtliche Prüfung gemäß den Rechtsvorschriften dieses Landes verpflichtet sein soll, einen Beschluß über den Entzug einer Fahrerlaubnis zu vollziehen, der in einem anderen Land und auf der Grundlage der Rechtsnormen dieses Landes gefaßt worden ist.
However, it is very doubtful whether the home Member State will be responsible for implementing a decision to revoke a driving licence issued in another country under that country's legislation without examining the matter itself under its own laws.
Europarl v8