Übersetzung für "Wohnnebenkosten" in Englisch

Wir haben die Wohnnebenkosten gesenkt und aus der Massenarbeitslosigkeit eine arbeitsbasierte Wirtschaft aufgebaut.
We have cut household utility bills, and moved from mass unemployment to building a work-based economy.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl befürworte ich diese Entscheidung rückhaltlos, weil die Menschen heute sehr sparsam mit ihrem Geld umgehen müssen und weil wir ihnen auf diese Weise helfen, ihre Ausgaben für Heizung und Warmwasserbereitung und damit ihre Wohnnebenkosten zu reduzieren.
However, I wholeheartedly welcome this decision, because people have to spend their money very carefully today and in this way we will help them to save on their heating and hot water bills, and thus to reduce the cost of housing.
Europarl v8

Der EWSA emp­fiehlt die Einführung eines Energieleistungs­zertifikates, dem der Verbraucher alle relevanten Informationen über die Wohnnebenkosten für Energie in einem bestimmten Haus oder einer bestimmten Woh­nung entnehmen kann.
The EESC recommends that a system of energy-performance certificates be introduced, as a means of providing consumers with relevant information on the energy costs of living in a specific house or apartment.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass die Einführung der Förderinstrumente und Standards zu neuen Arbeitsplätzen führt, die Wettbewerbsfähigkeit von klein- und mittelständischen Unternehmen gestärkt und der Energiebedarf, und damit die Wohnnebenkosten, zahlreicher Haushalte senken wird.
It is expected that the incentive schemes and standards will create additional jobs, enhance the competitiveness of industry and SMEs and decrease the energy costs of the households.
ParaCrawl v7.1

Alle Wohnnebenkosten einschließlich Strom, Wasser, Wärme und Internet-Flatrate (WLAN in jedem Apartment) sind bereits in der Miete enthalten.
All utility costs, including electricity, water, heating and Internet (Wi-Fi in each apartment) are included in the rental fee.
CCAligned v1

Es wird erwartet, dass die Einführung der Förderinstrumente und Standards zu neuen Arbeitsplätzen führt, die Wettbewerbsfähigkeit von klein- und mittelständischen Unternehmen stärkt und der Energiebedarf, und damit die Wohnnebenkosten, zahlreicher Haushalte senken wird.
It is expected that the incentive schemes and standards will create additional jobs, enhance the competitiveness of industry and SMEs and decrease the energy costs of the households.
ParaCrawl v7.1

Steuern auf Mieterträge werden pauschal mit einer Flatrate von 19% besteuert für EU-Steueransässige, und Ausgaben wie Hypothekenzinszahlungen, Grundsteuer, Wohnnebenkosten, Gemeinschaftskosten können zu 100% von der Steuer abgesetzt werden.
Tax on rental income is charged at a flat rate of 19% for EU residents, and usual rental expenditure such as mortgage interest payments, council tax, utility costs, and community fees are 100% tax deductable.
ParaCrawl v7.1

Die Olympiadorfbewohner Leo Meyer-Giesow und Martin Kraus aus dem ödp-Vorstand im Münchner Norden wundern sich, daß die SPD über ihr eigenes Handeln lamentiert: „Die Neuregelung wurde von der Stadt unter Leitung eines SPD-OB´s und einer SPD-Mehrheit im Stadtrat beschlossen.“ Die ödp hingegen tritt schon immer für eine Reduzierung des Restmülls und der damit verbundenen Wohnnebenkosten ein.
The olympia village inhabitants Leo Meyer Giesow and Martin Kraus from the ödp executive committee in the resident of Munich the north are surprised that the SPD lamentiert over its own acting: „The reorganization was decided by the city under line of a SPD OB´s and a SPD majority in the town councillor. “Always occurs ödp however for a reduction of the remainder garbage and associated living additional expenses.
ParaCrawl v7.1

Durch die Neuregelung der Entsorgung zwischen der Stadt München und den Entsorgungsfirmen müssen wir nun auch im Olympiadorf Einschränkungen hinnehmen.“ Ferner befürchtet sie, daß das Restmüllaufkommen und die daraus resultierenden Wohnnebenkosten im Olympiadorf nun steigen.
By the reorganization of the disposal between the city we must accept Munich and the disposal companies now also in the olympia village restrictions. “Furthermore it fears that the remainder garbage arising and living additional expenses in the olympia village, resulting from it, rise now.
ParaCrawl v7.1