Übersetzung für "Wohnhausanlage" in Englisch

Die 1930 begonnene große Wohnhausanlage Friedrich-Engels-Platz bei der Floridsdorfer Brücke wurde 1932 fertiggestellt.
1932: The large municipal residential complex at the Friedrich-Engels-Platz (at Floridsdorfer Bridge) is completed (begun 1930).
Wikipedia v1.0

Die Wohnhausanlage in der Lang-Enzersdorfer-Straße befindet sich in einer Schutzzone.
The housing development in Lang-Enzersdorfer-Straße is located in a protection zone.
ParaCrawl v7.1

Durchschnittlich 6, 28 Euro/m2 Bruttomietzins bezahlen Mieter in einer städtischen Wohnhausanlage derzeit.
At present residents in a municipal residential complex pay an average gross rent of EUR 6.28/m2.
ParaCrawl v7.1

In Imst, in der Lehngasse 46 errichten wir demnächst eine Wohnhausanlage mit 14 Eigentumswohnungen.
In Imst, Lehngasse 46, we will soon build two residential buildings, with 14 condominiums.
CCAligned v1

Die Wohnhausanlage in Klosterneuburg-Kierling wurde zwischen 1977 und 1979 errichtet und hat wesentliche Mängel gezeigt.
The residential complex in Klosterneuburg-Kierling was built between 1977 and 1979 and had shown significant defects.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhausanlage Hörbiger wurde in die engere Auswahl für den Staatspreis Architektur und Nachhaltigkeit nominiert.
The housing project Hörbiger has been shortlisted for the Austrian State award for Architecture and Sustainability.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhausanlage ARWAG/MIGRA D16/D17 wurde mit "ÖGNB GOLD" ausgezeichnet.
The ARWAG/MIGRA D16/D17 residential complex is awarded "ÖGNB GOLD".
ParaCrawl v7.1

Die kommunale Wohnhausanlage "Winarsky-Hof", an deren Planung ab 1921 bekannte Architekten wie Adolf Loos und Margarete Schütte-Lihotzky beteiligt waren, wurde 1924 in der Ära von Bürgermeister Karl Seitz ihrer Bestimmung übergeben.
1924: Opening of the community residential complex "Winarsky-Court" ("Winarsky-Hof"); in their planning in 1921, involved known architects like Adolf Loos and Margarete Schuette-Lihotzky.
Wikipedia v1.0

Unter den Neubauten war auch die mit 1.587 Wohnungen größte Wohnhausanlage (Sandleitenhof), die die Gemeinde Wien in der Ersten Republik eröffnete.
Among this number were the 1,587 apartments of the "Sandleitenhof", which was the largest apartment complex in Vienna to date.
Wikipedia v1.0

Die angeführten Standortfaktoren geben der Wohnhausanlage eine hohe Attraktivität und sprechen für eine hochwertige und zeitgemäße Sanierung des Bestandes.
The aforementioned location factors make this complex of residential buildings very attractive and are a good argument in favor of an advanced renovation of the complex.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhausanlage â Am Schöpfwerk" in Altmannsdorf in Wien Meidling, welche als Szenario für den Film diente, erregte immer wieder durch soziale Spannungen und Konflikte Aufsehen in der à ffentlichkeit.â (Wikipedia)
The apartment building "Am Schöpfwerkâ in Altmannsdorf, Vienna, often attracted the press by social tensions and conflicts.â (Wikipedia)
ParaCrawl v7.1

Für die Ausführung der Geschossdecken bei dieser exklusiven Wohnhausanlage setzte Quintessa Construction auf die flexible Deckenschalung Dokaflex 1-2-4 im optimierten Einsatz und profitierte von einem schnellen Arbeitsfortschritt und einer hohen Oberflächenqualität.
To construct the slab floors on this exclusive housing development, contractors Quintessa Construction opted for 'materials-optimised' deployment of the versatile floor-slab formwork Dokaflex 1-2-4, and profited from rapid construction progress and high surface quality.
ParaCrawl v7.1

Baujahr: 1993 bis 1998 Architekt: Martin Feiersinger, Georg Friedler, Bernd Stanzel Wohnungen: 182 Die städtische Wohnhausanlage entstand im Rahmen der größten europäischen Wohn- und Städtebauwettbewerbs-Initiative für junge Architekten EUROPAN.
Year of construction: 1993 - 1998 Architect: Martin Feiersinger, Georg Friedler, Bernd Stanzel Flats: 182 The complex was built up within the european architectural competition four young planners EUROPAN.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel ist die Wohnhausanlage Mitterweg/Tiergarten mit 72 Wohneinheiten, die 2012 fertig gestellt wurde.
One such example is the Mitterweg/Tiergarten housing complex with 72 residential units, which was completed in 2012.
ParaCrawl v7.1

Für jede Wohnhausanlage gab es einen im Kern gleichbleibenden Fragebogen, der jeweils um spezielle Schwerpunkte ergänzt wurde.
For every multi-residential building there was one core questionnaire supplemented by specific questions appropriate to particular projects.
ParaCrawl v7.1

Wohnbau in Wien III 2016-05-12 90 Jahre nach Erfindung der legendären „Schwedenbombe“ plant ATP Wien eine frei finanzierte Wohnhausanlage am ehemaligen Firmengelände von Niemetz und „versüßt“ damit die Lage am Wiener Wohnungsmarkt.
Residential building 2016-05-12 90 years after the invention of the legendary “Schwedenbombe” ATP Vienna has designed a functional residential complex on the former Niemetz site as a way of “sweetening” Vienna’s residential property market.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhausanlage ist durch ihre zentrale Lage im bestehenden Ortsverband von Felixdorf optimal in die bestehende Infrastruktur eingebunden.
The complex of residential buildings at “Tschechenring” is optimally embedded into the existing infrastructure due to its central location in the municipality of Felixdorf.
ParaCrawl v7.1

Eine Wohnhausanlage nach den Ideen von Friedensreich Hundertwasser, geplant von Architekt Josef Krawina als Originalmiturheber und Architekt Peter Pelikan.
A residential house by the ideas of Friedensreich Hundertwasser. Designed by the Architects Josef Krawina as a co-originator and Peter Pelikan.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Projekt des Bauherren Paul Tishman handelt es sich um die Errichtung einer Wohnhausanlage im Rahmen des „Mayor’s Committee on Slum Clearance“ als Superblock, der aus drei parallel zueinander angeordneten, 17-stöckigen und annähernd 200 Meter langen Wohnblöcken bestehen und 2004 Apartments beherbergen sollte.
This project of the real-estate developer Paul Tishman involved the construction of a residential complex planned under the “Mayor’s Committee on Slum Clearance” in New York in the course of the 1950s. This superblock should have consisted of three parallel, 17-storey and nearly 200-metre-long housing blocks housing 2004 apartments.
ParaCrawl v7.1

Ob für sensible Bereiche wie Apothekerschränke, Vitrinen mit wertvollem Inhalt beim Juwelier, oder auch bei Spinden in der Sportanlage, Briefkästen der Wohnhausanlage, sowie Verteilerschränken – die elektronischen Hebelzylinder sind die optimale Ergänzung einer Xesar- oder AirKey-Schließanlage.
Be it for sensitive areas, such as pharmaceuticals cabinets, display cases with valuable contents at jewellers' or even lockers in sports facilities, letterboxes in residential developments or distributor cabinets – electronic cam locks are the ideal addition to a Xesar or AirKey access control system.
ParaCrawl v7.1

Die Neue Heimat Tirol gemeinnützige WohnungsGmbH, Innsbruck, zeichnet für die Errichtung der Wohnhausanlage General Eccherstraße in Innsbruck im Jahr 2011 verantwortlich.
Neue Heimat Tirol, a non-profit housing company based in Innsbruck, is responsible for the construction of the General-Eccher-Straße housing complex in Innsbruck in 2011.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen 15 Jahren haben sie mehrere gewichtige Wettbewerbe gewonnen und ein breites Oeuvre geschaffen, das vom Einfamilienhaus zur Wohnhausanlage, vom lokalen Museum bis zum Festspielhaus, vom Gewerbebetrieb bis zur Hochschulsportanlage und von der Einrichtung von Cafés bis zur umfangreichen Revitalisierung alter Bausubstanz reicht.
Over the past fifteen years, they have won several important competitions and already created a broad oeuvre that reaches from a single-family house to an apartment house, from a local museum to a festival hall, from an industrial building to university sports grounds, and from the interior of cafés to the comprehensive revitalization of old structural fabric.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnhausanlage wurde als Niedrigenergiehaus errichtet wobei besonderer Wert auf den sparsamen Umgang mit natürlichen Ressourcen gelegt wurde.
The development is constructed as a low-energy building, with particular attention given to the efficient use of natural resources.
ParaCrawl v7.1

Da kann man am Land schon riskieren die 2 Ladegeräte am gemeinsamen Parkplatz der Wohnhausanlage zu betreiben.
So it's possible to risk to charge with the 2 chargers on the common parking lot of the apartment building.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Projekts stehen die im Jahr 1913 gegründeten und 1971 einem Großbrand zum Opfer gefallenen Filmstudios von St. Maurice in der Nähe von Paris, und die Wohnhausanlage Residence Le Panoramis, die kurz nach dem Brand auf dem ehemaligen Gelände der Studios errichtet wurde.
The project focuses on the site of the former film studios of St. Maurice near Paris, founded in 1913 and destroyed by fire in 1971: later in the 1970s, an apartment complex, Le Panoramis, was built there.
ParaCrawl v7.1