Übersetzung für "Wohnhausanlage" in Englisch
Die
1930
begonnene
große
Wohnhausanlage
Friedrich-Engels-Platz
bei
der
Floridsdorfer
Brücke
wurde
1932
fertiggestellt.
1932:
The
large
municipal
residential
complex
at
the
Friedrich-Engels-Platz
(at
Floridsdorfer
Bridge)
is
completed
(begun
1930).
Wikipedia v1.0
Die
Wohnhausanlage
in
der
Lang-Enzersdorfer-Straße
befindet
sich
in
einer
Schutzzone.
The
housing
development
in
Lang-Enzersdorfer-Straße
is
located
in
a
protection
zone.
ParaCrawl v7.1
Durchschnittlich
6,
28
Euro/m2
Bruttomietzins
bezahlen
Mieter
in
einer
städtischen
Wohnhausanlage
derzeit.
At
present
residents
in
a
municipal
residential
complex
pay
an
average
gross
rent
of
EUR
6.28/m2.
ParaCrawl v7.1
In
Imst,
in
der
Lehngasse
46
errichten
wir
demnächst
eine
Wohnhausanlage
mit
14
Eigentumswohnungen.
In
Imst,
Lehngasse
46,
we
will
soon
build
two
residential
buildings,
with
14
condominiums.
CCAligned v1
Die
Wohnhausanlage
in
Klosterneuburg-Kierling
wurde
zwischen
1977
und
1979
errichtet
und
hat
wesentliche
Mängel
gezeigt.
The
residential
complex
in
Klosterneuburg-Kierling
was
built
between
1977
and
1979
and
had
shown
significant
defects.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhausanlage
Hörbiger
wurde
in
die
engere
Auswahl
für
den
Staatspreis
Architektur
und
Nachhaltigkeit
nominiert.
The
housing
project
Hörbiger
has
been
shortlisted
for
the
Austrian
State
award
for
Architecture
and
Sustainability.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhausanlage
ARWAG/MIGRA
D16/D17
wurde
mit
"ÖGNB
GOLD"
ausgezeichnet.
The
ARWAG/MIGRA
D16/D17
residential
complex
is
awarded
"ÖGNB
GOLD".
ParaCrawl v7.1
Die
kommunale
Wohnhausanlage
"Winarsky-Hof",
an
deren
Planung
ab
1921
bekannte
Architekten
wie
Adolf
Loos
und
Margarete
Schütte-Lihotzky
beteiligt
waren,
wurde
1924
in
der
Ära
von
Bürgermeister
Karl
Seitz
ihrer
Bestimmung
übergeben.
1924:
Opening
of
the
community
residential
complex
"Winarsky-Court"
("Winarsky-Hof");
in
their
planning
in
1921,
involved
known
architects
like
Adolf
Loos
and
Margarete
Schuette-Lihotzky.
Wikipedia v1.0
Unter
den
Neubauten
war
auch
die
mit
1.587
Wohnungen
größte
Wohnhausanlage
(Sandleitenhof),
die
die
Gemeinde
Wien
in
der
Ersten
Republik
eröffnete.
Among
this
number
were
the
1,587
apartments
of
the
"Sandleitenhof",
which
was
the
largest
apartment
complex
in
Vienna
to
date.
Wikipedia v1.0
Die
angeführten
Standortfaktoren
geben
der
Wohnhausanlage
eine
hohe
Attraktivität
und
sprechen
für
eine
hochwertige
und
zeitgemäße
Sanierung
des
Bestandes.
The
aforementioned
location
factors
make
this
complex
of
residential
buildings
very
attractive
and
are
a
good
argument
in
favor
of
an
advanced
renovation
of
the
complex.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhausanlage
â
Am
Schöpfwerk"
in
Altmannsdorf
in
Wien
Meidling,
welche
als
Szenario
für
den
Film
diente,
erregte
immer
wieder
durch
soziale
Spannungen
und
Konflikte
Aufsehen
in
der
Ã
ffentlichkeit.â
(Wikipedia)
The
apartment
building
"Am
Schöpfwerkâ
in
Altmannsdorf,
Vienna,
often
attracted
the
press
by
social
tensions
and
conflicts.â
(Wikipedia)
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausführung
der
Geschossdecken
bei
dieser
exklusiven
Wohnhausanlage
setzte
Quintessa
Construction
auf
die
flexible
Deckenschalung
Dokaflex
1-2-4
im
optimierten
Einsatz
und
profitierte
von
einem
schnellen
Arbeitsfortschritt
und
einer
hohen
Oberflächenqualität.
To
construct
the
slab
floors
on
this
exclusive
housing
development,
contractors
Quintessa
Construction
opted
for
'materials-optimised'
deployment
of
the
versatile
floor-slab
formwork
Dokaflex
1-2-4,
and
profited
from
rapid
construction
progress
and
high
surface
quality.
ParaCrawl v7.1
Baujahr:
1993
bis
1998
Architekt:
Martin
Feiersinger,
Georg
Friedler,
Bernd
Stanzel
Wohnungen:
182
Die
städtische
Wohnhausanlage
entstand
im
Rahmen
der
größten
europäischen
Wohn-
und
Städtebauwettbewerbs-Initiative
für
junge
Architekten
EUROPAN.
Year
of
construction:
1993
-
1998
Architect:
Martin
Feiersinger,
Georg
Friedler,
Bernd
Stanzel
Flats:
182
The
complex
was
built
up
within
the
european
architectural
competition
four
young
planners
EUROPAN.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
ist
die
Wohnhausanlage
Mitterweg/Tiergarten
mit
72
Wohneinheiten,
die
2012
fertig
gestellt
wurde.
One
such
example
is
the
Mitterweg/Tiergarten
housing
complex
with
72
residential
units,
which
was
completed
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Wohnhausanlage
gab
es
einen
im
Kern
gleichbleibenden
Fragebogen,
der
jeweils
um
spezielle
Schwerpunkte
ergänzt
wurde.
For
every
multi-residential
building
there
was
one
core
questionnaire
supplemented
by
specific
questions
appropriate
to
particular
projects.
ParaCrawl v7.1
Wohnbau
in
Wien
III
2016-05-12
90
Jahre
nach
Erfindung
der
legendären
„Schwedenbombe“
plant
ATP
Wien
eine
frei
finanzierte
Wohnhausanlage
am
ehemaligen
Firmengelände
von
Niemetz
und
„versüßt“
damit
die
Lage
am
Wiener
Wohnungsmarkt.
Residential
building
2016-05-12
90
years
after
the
invention
of
the
legendary
“Schwedenbombe”
ATP
Vienna
has
designed
a
functional
residential
complex
on
the
former
Niemetz
site
as
a
way
of
“sweetening”
Vienna’s
residential
property
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhausanlage
ist
durch
ihre
zentrale
Lage
im
bestehenden
Ortsverband
von
Felixdorf
optimal
in
die
bestehende
Infrastruktur
eingebunden.
The
complex
of
residential
buildings
at
“Tschechenring”
is
optimally
embedded
into
the
existing
infrastructure
due
to
its
central
location
in
the
municipality
of
Felixdorf.
ParaCrawl v7.1
Eine
Wohnhausanlage
nach
den
Ideen
von
Friedensreich
Hundertwasser,
geplant
von
Architekt
Josef
Krawina
als
Originalmiturheber
und
Architekt
Peter
Pelikan.
A
residential
house
by
the
ideas
of
Friedensreich
Hundertwasser.
Designed
by
the
Architects
Josef
Krawina
as
a
co-originator
and
Peter
Pelikan.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Projekt
des
Bauherren
Paul
Tishman
handelt
es
sich
um
die
Errichtung
einer
Wohnhausanlage
im
Rahmen
des
„Mayor’s
Committee
on
Slum
Clearance“
als
Superblock,
der
aus
drei
parallel
zueinander
angeordneten,
17-stöckigen
und
annähernd
200
Meter
langen
Wohnblöcken
bestehen
und
2004
Apartments
beherbergen
sollte.
This
project
of
the
real-estate
developer
Paul
Tishman
involved
the
construction
of
a
residential
complex
planned
under
the
“Mayor’s
Committee
on
Slum
Clearance”
in
New
York
in
the
course
of
the
1950s.
This
superblock
should
have
consisted
of
three
parallel,
17-storey
and
nearly
200-metre-long
housing
blocks
housing
2004
apartments.
ParaCrawl v7.1
Ob
für
sensible
Bereiche
wie
Apothekerschränke,
Vitrinen
mit
wertvollem
Inhalt
beim
Juwelier,
oder
auch
bei
Spinden
in
der
Sportanlage,
Briefkästen
der
Wohnhausanlage,
sowie
Verteilerschränken
–
die
elektronischen
Hebelzylinder
sind
die
optimale
Ergänzung
einer
Xesar-
oder
AirKey-Schließanlage.
Be
it
for
sensitive
areas,
such
as
pharmaceuticals
cabinets,
display
cases
with
valuable
contents
at
jewellers'
or
even
lockers
in
sports
facilities,
letterboxes
in
residential
developments
or
distributor
cabinets
–
electronic
cam
locks
are
the
ideal
addition
to
a
Xesar
or
AirKey
access
control
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Neue
Heimat
Tirol
gemeinnützige
WohnungsGmbH,
Innsbruck,
zeichnet
für
die
Errichtung
der
Wohnhausanlage
General
Eccherstraße
in
Innsbruck
im
Jahr
2011
verantwortlich.
Neue
Heimat
Tirol,
a
non-profit
housing
company
based
in
Innsbruck,
is
responsible
for
the
construction
of
the
General-Eccher-Straße
housing
complex
in
Innsbruck
in
2011.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
15
Jahren
haben
sie
mehrere
gewichtige
Wettbewerbe
gewonnen
und
ein
breites
Oeuvre
geschaffen,
das
vom
Einfamilienhaus
zur
Wohnhausanlage,
vom
lokalen
Museum
bis
zum
Festspielhaus,
vom
Gewerbebetrieb
bis
zur
Hochschulsportanlage
und
von
der
Einrichtung
von
Cafés
bis
zur
umfangreichen
Revitalisierung
alter
Bausubstanz
reicht.
Over
the
past
fifteen
years,
they
have
won
several
important
competitions
and
already
created
a
broad
oeuvre
that
reaches
from
a
single-family
house
to
an
apartment
house,
from
a
local
museum
to
a
festival
hall,
from
an
industrial
building
to
university
sports
grounds,
and
from
the
interior
of
cafés
to
the
comprehensive
revitalization
of
old
structural
fabric.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnhausanlage
wurde
als
Niedrigenergiehaus
errichtet
wobei
besonderer
Wert
auf
den
sparsamen
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
gelegt
wurde.
The
development
is
constructed
as
a
low-energy
building,
with
particular
attention
given
to
the
efficient
use
of
natural
resources.
ParaCrawl v7.1
Da
kann
man
am
Land
schon
riskieren
die
2
Ladegeräte
am
gemeinsamen
Parkplatz
der
Wohnhausanlage
zu
betreiben.
So
it's
possible
to
risk
to
charge
with
the
2
chargers
on
the
common
parking
lot
of
the
apartment
building.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
Projekts
stehen
die
im
Jahr
1913
gegründeten
und
1971
einem
Großbrand
zum
Opfer
gefallenen
Filmstudios
von
St.
Maurice
in
der
Nähe
von
Paris,
und
die
Wohnhausanlage
Residence
Le
Panoramis,
die
kurz
nach
dem
Brand
auf
dem
ehemaligen
Gelände
der
Studios
errichtet
wurde.
The
project
focuses
on
the
site
of
the
former
film
studios
of
St.
Maurice
near
Paris,
founded
in
1913
and
destroyed
by
fire
in
1971:
later
in
the
1970s,
an
apartment
complex,
Le
Panoramis,
was
built
there.
ParaCrawl v7.1