Übersetzung für "Wohlverstanden" in Englisch
Wohlverstanden,
das
ist
kein
Blankoscheck.
It
must
be
well
understood
that
this
is
not
a
blank
cheque.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
wohlverstanden
um
eine
virtuelle
Schwenkung.
It
is
clearly
understood
that
this
is
a
virtual
rotation.
EuroPat v2
Wohlverstanden
ist
hier
nicht
die
Rede
von
televisiver
und
sozial
apostrophierter
Welterfahrung.
Mind
you,
here
it
is
not
a
matter
of
the
televisive
and
socially
apostrophized
experience
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wohlverstanden
verweigerte
sie
alle
Erklärungen
gegenüber
der
Polizei.
Of
course,
she
refused
to
make
any
statement
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Wohlverstanden
möchte
Dich
niemand
stören,
ich
selbst
gewiß
auch
nicht.
Of
course,
no
one
wants
to
disturb
you,
and
I
certainly
don't.
ParaCrawl v7.1
Wohlverstanden
haben
die
Sozialdemokraten
in
Berlin
keinerlei
Macht.
The
Social-Democrats
have
no
power
in
Berlin,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Basaltische
Kupfervorkommen
sind
seltener
und
weniger
wohlverstanden
als
porphyrische
Kupferlagerstätten.
Basaltic
Copper
deposits
are
less
common
and
less
well-understood
than
Porphyry
Copper
deposits.
ParaCrawl v7.1
Das
war
damals
wohlverstanden
die
Position
der
ADL.
And
that,
of
course,
was
the
ADL
position
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
vorstellen,
daß
es
eine
Notwendigkeit
innerhalb
des
Ganzen
war,
wohlverstanden.
We
can
conceive
it
was
a
particular
necessity
within
the
whole,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
wohlverstanden,
daß
wir
nicht
nur
dank
des
Bürgerbeauftragten
ein
viel
grundlegenderes
Problem
lösen
können,
nämlich
das
Problem
der
Demokratie
in
der
Europäischen
Union,
einer
Demokratie,
die
so
wenig
geachtet
wird,
daß
die
Europäische
Union,
hätte
sie
einen
Antrag
auf
Beitritt
gestellt
und
müßte
dieselben
Kriterien
wie
die
EU-Beitrittskandidaten
erfüllen,
mit
Sicherheit
durchfallen
würde.
We
know,
of
course,
that
it
will
take
more
than
an
Ombudsman
to
resolve
a
far
more
fundamental
problem,
the
problem
of
democracy
in
the
European
Union,
a
democracy
so
little
respected
that
if
the
European
Union
were
to
seek
accession
on
the
basis
of
the
same
criteria
as
countries
applying
to
join
the
European
Union,
it
would
certainly
be
turned
down.
Europarl v8
Dies
muß,
wohlverstanden,
so
erfolgen,
daß
die
gerechtfertigte
Unterstützung
der
neuen
Mitglieder
die
notwendige
Verlängerung
der
Bemühungen
um
Kohäsion
in
der
heutigen
Union
nicht
gefährdet.
Of
course,
steps
must
still
be
taken
to
ensure
that
the
legitimate
support
given
to
the
new
Member
States
does
not
adversely
affect
the
necessary
continuation
of
the
efforts
made
to
ensure
the
cohesion
of
the
Union
in
its
present
form.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
der
Kommission
die
hohen
Kosten
bewußt
geworden
sind
-
nicht
nur
in
quantifizierbarer
finanzieller
Hinsicht,
sondern
auch
in
jener
Hinsicht,
die
sich
mengenmäßig
schwer
bestimmen
läßt,
nämlich
der
Tatsache,
daß
das
Vertrauen
in
die
europäischen
Institutionen
seitens
der
Drittländer
des
Mittelmeerraums
und
vor
allem
seitens
der
Zivilgesellschaft
verlorengegangen
ist
-
als
Folge
dessen,
daß
die
MED-Programme
dadurch
zwangsläufig
blockiert
wurden,
wobei
-
wohlverstanden
-
eine
solche
Blockierung
von
Kommissar
Marín
gerade
gewollt
war
und
vom
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
dieses
Parlaments
sorgfältig
überwacht
wurde,
welcher
zur
Wiederaufnahme
der
dezentralisierten
Kooperationsprogramme
erst
dann
seine
Zustimmung
gegeben
hatte,
als
ihm
von
der
Kommission
ausreichende
Garantien
dafür
geboten
wurden,
daß
es
sich
um
die
Wiederaufnahme
solider
Programme
mit
einer
gesunden
Mittelbewirtschaftung
handeln
wird.
I
hope
that
the
Commission
has
understood
the
high
cost
-
not
only
in
quantifiable
financial
terms
but
also
in
the
difficult-to-quantify
terms
of
the
loss
of
trust
in
the
European
Institutions
on
the
part
of
the
Mediterranean
non-member
countries
and
especially
on
the
part
of
civil
society
-
caused
by
the
inevitable
blocking
of
the
MED
programmes,
blocking
that,
mind
you,
was
rightly
sought
by
Commissioner
Marín
and
effectively
monitored
by
this
Parliament's
Committee
on
Budgetary
Control
which
gave
its
own
positive
opinion
that
decentralized
programming
could
resume
only
when
the
Commission
provides
sufficient
guarantees
that
there
will
be
a
resumption
of
sound
programming
and
financial
management.
Europarl v8
Wohlverstanden
möge
jedoch
sein,
daß
wir
-
die
wir
heute
nicht
für
den
Mißtrauensantrag
stimmten
-
am
Ende
des
Jahres
zahlreich
dafür
stimmen
werden,
sollten
die
unabdingbaren
Verbesserungen
nicht
eingeführt
sein.
But
it
should
be
clearly
understood
that
many
of
us
-
many
of
us
who,
today,
did
not
vote
for
censure
-
will
vote
for
it
at
the
end
of
the
year
unless
the
essential
reforms
have
been
instituted.
Europarl v8