Übersetzung für "Wogegen" in Englisch
Wogegen
sie
nichts
tun
kann,
ist
mangelnder
politischer
Wille.
What
it
cannot
address
is
the
lack
of
political
will.
Europarl v8
Wogegen
würde
dieses
Opfer
der
Kompetenzen
des
Parlaments
eingetauscht?
What
is
offered
in
exchange
for
that
sacrifice
of
Parliament's
powers?
Europarl v8
Das
war
etwas,
wogegen
viele
im
Hause
große
Bedenken
gehabt
haben.
This
was
something
about
which
many
in
this
House
had
great
misgivings.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wogegen
die
Austrittswilligen
eigentlich
revoltieren.
But
what
are
those
who
would
leave
revolting
against?
News-Commentary v14
Wogegen
ist
die
NATO,
fragen
sich
die
Russen.
What
is
NATO
against,
the
Russians
ask?
News-Commentary v14
Wir
geben
kaum
Geld
aus,
um
zu
identifizieren,
wogegen
wir
kämpfen.
We
spend
very
little,
if
any,
dollars
in
terms
of
identifying
what
we're
up
against.
TED2013 v1.1
Die
Änderung
wurde
vom
Berichterstatter
übernommen,
wogegen
sich
kein
Einspruch
erhob.
The
amendment
was
accepted
by
the
RAPPORTEUR,
and
there
were
no
objections.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
wogegen
wir
kämpfen.
We
still
don't
know
what
we're
fighting.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
nicht
sehen,
wogegen
Sie
kämpfen?
Don't
you
wanna
take
a
look
at
what
you're
gonna
fight?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
immer
gewußt,
wogegen
wir
waren.
We
had
always
known
what
we
were
against.
TildeMODEL v2018
Alles,
wogegen
ich
allergisch
bin.
All
of
which
I'm
allergic
to.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
auch,
wogegen
er
allergisch
ist.
Of
course,
I
know
what
he's
allergic
to.
OpenSubtitles v2018
Weiss
jemand,
wogegen
ihr
protestiert?
Any
of
you
know
why
you're
protesting?
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
Herrn
Nyborg,
wogegen
er
noch
Einwände
hat?
He
has
also
to
comply
with
them,
just
as
much
as
we.
EUbookshop v2
Du
weißt
nicht,
wogegen
du
kämpfst.
You
don't
know
what
you're
fighting
against.
OpenSubtitles v2018
Und
wogegen
habe
ich
Sie
eingetauscht?
And
I've
betrayed
you.
For
what?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wogegen
Sie
sind,
wie
die
Dinge
funktionieren.
Just,
I
know
what
you're
up
against,
how
things
work.
OpenSubtitles v2018
Wogegen
Sie
mir
langsam
so
richtig
auf
den
Sack
gehen.
And
you're
really,
really
starting
to
piss
me
off.
OpenSubtitles v2018