Übersetzung für "Wissensdefizit" in Englisch
Zum
zweiten
entsteht
das
demokratische
Defizit
aus
einem
Wissensdefizit.
Second,
the
democratic
deficit
is
bom
of
a
deficit
of
knowledge.
EUbookshop v2
Ein
besonders
gravierendes
Wissensdefizit
besteht
hinsichtlich
der
Entwicklung
der
Einkommensungleichheit
entlang
des
Lebenszyklus.
A
particularly
severe
lack
of
knowledge
exists
concerning
the
development
of
income
inequality
over
the
lifecycle.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterstützung
von
"Leuchtturm-Projekten"
in
ausgewählten
Regionen
könnte
das
bestehende
Wissensdefizit
über
neue
Erzeugungswege
im
Landbau,
der
Nutzung
von
Beiprodukten
und
insbesondere
den
defizitären
Stand
der
Weiterverarbeitungstechnologien
ausgleichen.
Support
for
"beacon
projects"
in
selected
regions
could
offset
the
existing
shortage
of
knowledge
about
new
production
methods
in
agriculture
and
the
utilisation
of
by-products
and
could
offset,
in
particular,
shortcomings
as
regards
the
level
of
further
processing
technologies.
TildeMODEL v2018
Ein
großes
Wissensdefizit
besteht
in
der
EU
immer
noch
zwischen
den
Entwicklern
und
potenziellen
Nutzern
der
zurzeit
im
Biomassesektor
und
in
der
Abfallwirtschaft
verfügbaren
neuen
Technologien.
A
big
knowledge
gap
still
exists
in
the
EU
between
the
technology
developers
and
the
potential
users
of
the
new
technologies,
which
are
now
available
in
the
biomass
and
waste
area.
TildeMODEL v2018
Europa
müsse
unbedingt
das
bestehende
Innovations-
und
Wissensdefizit
im
Vergleich
mit
den
USA
und
Japan
überbrücken,
auf
Innovation
in
sämtlichen
Wirtschafts-
und
Industriezweigen
hinwirken,
die
Verbreitung
von
Informationen
verbessern
und
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
Nutzeffekte
der
Innovationstätigkeit
bis
in
die
entferntesten
Regionen
der
EU
durchsickerten.
He
emphasised
the
need
for
Europe
to
make
up
the
current
innovation
and
knowledge
deficit,
compared
with
the
US
and
Japan,
and
to
introduce
innovation
into
all
sectors
of
industry
and
business,
to
improve
the
diffusion
of
information,
and
to
ensure
that
its
benefits
trickled
down
to
even
the
most
peripheral
regions
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Genauere
Bestimmung
der
Defizite
im
Fachwissen
über
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(IKT)
und
Förderung
neuer
IKT-Lehrpläne:
Die
Kommission
wird
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
Arbeitsgruppe
einrichten,
um
den
Bedarf
an
neuem
Wissen
über
IKT
und
E-Business
zu
beobachten
und
das
Wissensdefizit
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zu
messen.
Better
define
the
Information
and
Communication
Technologies
(ICT)
skills
gap
and
promote
new
ICT
curricula:
the
Commission
will
establish
a
working
group
with
Member
States
to
monitor
demand
for
new
ICT-related
and
e-business
skills,
and
measure
the
skill
gap
in
different
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich,
Island
und
der
Schweiz
ist
der
Anteil
jener
Betriebe
sehr
hoch,
die
diese
Frage
nicht
beantworten
können,
was
auf
ein
gewisses
Wissensdefizit
in
diesen
Ländern
bezüglich
des
Standes
der
Liberalisierung
hindeutet.
In
the
case
of
France,
Iceland
and
Switzerland,
the
percentage
of
SMEs
that
are
not
able
to
answer
the
question
is
high,
which
may
also
reveal
a
certain
lack
of
knowledge
of
the
extent
of
the
liberalisation
process
in
these
countries.
EUbookshop v2
Auch
hat
das
Wissensdefizit
der
Arbeitnehmer
häufig
zur
Folge,
daß
Unternehmen
das
Potential
ihrer
IT-Ausrüstung
nicht
voll
nutzen
können.
Similarly,
employees'
skills
shortages
often
mean
that
companies
do
not
derive
the
full
potential
benefits
of
their
IT
equipment.
EUbookshop v2
Das
Gesundheitswesen
sieht
sich
mit
enormen
Kosten
konfrontiert,
hervorgerufen
durch
eine
falsche
Ernährungsweise
und
mangelnde
Bewegung,
nicht
zuletzt
bedingt
durch
ein
enormes
Wissensdefizit.
The
health
service
sees
itself
with
enormous
costs
confronted,
caused
by
a
wrong
nourishing
way
and
a
movement
lacking,
not
least
under
an
enormous
knowledge
deficit.
ParaCrawl v7.1
Irakischen
Fachärzten
konnten
ihr
Wissensdefizit,
das
durch
die
Isolierung
vom
medizinischen
Fortschritt
aufgrund
der
Sanktionen
entstanden
war,
in
zwei-
bis
dreimonatigen
Trainingsaufenthalten
in
österreichischen
Spitälern
ausgleichen.
Iraqi
medical
specialists
were
given
the
opportunity
during
two-
to
three-month
training
courses
in
Austrian
hospitals
to
rebalance
the
deficiency
of
knowledge,
which
resulted
from
being
isolated
from
the
advances
in
medicine
by
the
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Da
dieser
integrierte
Ansatz
in
der
Energieplanung
von
Städten
und
Gemeinden
noch
nicht
sehr
verbreitet
ist,
existiert
ein
Wissensdefizit
das
bei
der
Umsetzung
berücksichtigt
werden
muss.
As
this
kind
of
integrated
approach
is
not
yet
widely
used
in
energy
planning
at
a
municipal
level,
there
is
a
lack
of
knowledge
that
has
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Bezogen
auf
Künstlerfilme
ließ
sich
in
den
bisherigen
Summer
Schools
ein
signifikantes
Wissensdefizit
bei
den
LehrerInnen
feststellen,
daher
verlangen
die
TeilnehmerInnen
regelmäßig
nach
Material,
das
ihnen
hilft,
die
künstlerischen
Konzepte
dieser
Filme
zu
verstehen.
Concerning
artists'
films,
there
seems
to
be
a
noticeable
lack
of
knowledge
among
teachers
and
so
they
regularly
ask
for
material
that
helps
them
to
understand
the
artistic
concepts
of
the
films.
ParaCrawl v7.1
Bisher
besteht
ein
großes
Wissensdefizit,
wie
sich
die
physikalische
Formveränderung
und
die
digitale
Repräsentation
von
Daten
vereinen
lassen.
Up
to
now
there
has
been
a
great
knowledge
deficit
as
to
how
the
physical
change
in
form
and
the
digital
representation
of
data
can
be
combined.Â
ParaCrawl v7.1
Die
vermehrte
Anwendung
von
gebäudeintegrierter
Photovoltaik
(GIPV)
scheitert
neben
unattraktiven
finanziellen
Rahmenbedingungen
meist
am
Wissensdefizit
der
ArchitektInnen
und
BauträgerInnen.
The
growing
application
of
building
integrated
photovoltaics
(BIPV)
is,
apart
from
inadequate
economic
conditions,
failing
mostly
because
of
a
knowledge
deficit
of
architects
and
property
developers.
ParaCrawl v7.1
Da
konvektive
Windböen
aufgrund
ihrer
geringen
räumlichen
Ausdehnung
nicht
vollständig
und
flächendeckend
durch
Stationsmessungen
des
Deutschen
Wetterdienstes
(DWD)
erfasst
werden,
bestand
in
Deutschland
bisher
ein
erhebliches
Wissensdefizit
hinsichtlich
ihrer
räumlichen
und
zeitlichen
Verteilung.
Due
to
their
local-scale
nature
of
severe
convective
storms
and
an
inadequate
covering
of
measurement
stations
of
the
German
Weather
Service
(DWD),
there
was
a
considerable
lack
of
knowledge
regarding
the
spatial
and
temporal
distribution
of
those
events.
ParaCrawl v7.1