Übersetzung für "Wirtschaftsverbrechen" in Englisch

Was meinen Sie damit, wenn sie wieder bei den Wirtschaftsverbrechen ist?
What do you mean, when she's back in Financial?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe in ein Gefängnis für Wirtschaftsverbrechen.
I'm going to a white-collar prison.
OpenSubtitles v2018

Das war nicht leicht für ihn, meine Versetzung vom Wirtschaftsverbrechen.
Hasn't been easy for him, my transfer from Financial.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicherstellen, dass es kein angenehmes Gefängnis für Wirtschaftsverbrechen ist.
I am gonna make sure that it's not a cushy white-collar prison.
OpenSubtitles v2018

Es könnte ein Wirtschaftsverbrechen sein, wie Geldwäsche.
It could be a white-collar crime, like money laundering.
OpenSubtitles v2018

Damit werden die meisten Wirtschaftsverbrechen geklärt, mit dem Müll.
This is where most white-collar crimes are solved, the garbage.
OpenSubtitles v2018

Er wurde von der Abteilung für Wirtschaftsverbrechen ausgestellt.
You're in violation of the APL on Specific Crimes.
OpenSubtitles v2018

Das war so eine Art Wirtschaftsverbrechen.
It was just a white-collar thing.
OpenSubtitles v2018

Richard war in viele Wirtschaftsverbrechen verstrickt, konnte sich aber immer wieder herauswinden.
Richard's been involved in several fraud cases without being convicted.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine große Sache, ein riesiges Problem, ein Wirtschaftsverbrechen.
It's a huge problem. It's an economic crime.
QED v2.0a

Überdies gab es Korruption und Wirtschaftsverbrechen.
Furthermore, there was corruption and economic crimes.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Wirtschaftsverbrechen, weil es dabei um das Plündern von Steuergeldern geht.
It is an economic crime, because we're involving the looting of taxpayers' money.
TED2020 v1

Okay, Wirtschaftsverbrechen zählen nicht.
Okay, white-collar crime doesn't count!
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine "Gefängnisse für Wirtschaftsverbrechen", sobald die die Türen verschließen.
There's no such thing as a white-collar prison once they close those doors.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich für ihre Wirtschaftsverbrechen zusammengeschlossen, so gewöhnlich wie Rosenkranz und Güldenstern.
They like to buddy up on their white-collar crimes... a regular Rosencrantz and Guildenstern.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie zurück zum Wirtschaftsverbrechen.
Go back to financial.
OpenSubtitles v2018

Besonderer Wert ist auf die Spezialausbildung der Richter und Staatsanwälte in den Bereichen Wirtschaftsverbrechen, Geldwäsche,
Particular attention needs to be paid to providing specialised training to judges and prosecutors on issues such as economic crime, money laundering, the fight against corruption and management training.
EUbookshop v2

Ich weiß nichts über Wirtschaftsverbrechen, und ehrlich gesagt, ist es mir auch ziemlich egal.
I don't know anything about corporate crimes and if I did, it wouldn't really matter.
OpenSubtitles v2018

Ein weiterer Schwerpunkt ist auch die Zusammenarbeit im Kampf gegen Wirtschaftsverbrechen und besonders gegen die Geldwäsche.
More weight was given to cooperation in combating financial fraud and especially in preventing the legalization of illegal money.
ParaCrawl v7.1

Solche, die ernsthafte Wirtschaftsverbrechen, wie Veruntreuung, begannen haben, litten oft an Schlaflosigkeit.
Those who committed serious white-collar crimes, such as embezzlement, were found to suffer from insomnia.
ParaCrawl v7.1

Überflüssig zu erwähnen, daß Wirtschaftsverbrechen in der ganzen spanischen Gesellschaft zum Alltag geworden sind.
Needless to say, white color crimes have become daily fodder of the Spanish society at large.
ParaCrawl v7.1

Joaquim Magalhaes werde Rio in dieser Woche, um die zugehörigen Strafverfahren und Wirtschaftsverbrechen zu aktualisieren.
Joaquim Magalhaes going to Rio this week to update the related criminal proceedings and economic crimes trials.
ParaCrawl v7.1

Diese Korruption hängt in erster Linie von der illegalen Verwaltung öffentlicher Gelder ab und von der Beziehung zwischen einer politischen Fraktion und einer Fraktion von Geschäftsleuten und dem organisierten Wirtschaftsverbrechen.
This corruption mainly hinges on the illegal management of public money, and the relationship between one political faction and a faction of businessmen and white-collar organised crime.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund bin ich der Auffassung, dass die EU sich zum einen auf die Bekämpfung von Steueroasen und Steuerhinterziehung konzentrieren sollte, da diese das politische System und die Wirtschaftsordnung in Entwicklungsländern durch die Begünstigung von Wirtschaftsverbrechen und ungleicher Umverteilung von Steuereinkommen schwächen, und zum anderen die Zusammenarbeit und den Dialog mit den Steuerbehörden dieser Länder aufnehmen und pflegen muss.
Within this context, I believe that the EU should, on the one hand, concentrate on taking action against tax havens and tax evasion (which undermine political and economic systems in developing countries by encouraging financial crime and inequality in the redistribution of tax revenues) and, on the other, establish a process of cooperation and dialogue with the tax authorities of these countries.
Europarl v8

Das kann durchaus erhebliche Auswirkungen auf einen ganzen Komplex von Fragen haben, die zurzeit im Mittelpunkt des Interesses stehen - also Betrug, Geldwäsche und ähnliche Wirtschaftsverbrechen -, wenn nämlich die Fähigkeiten und Fertigkeiten kleiner spezieller Gruppen, die in verschiedenen Ländern einsetzbar sind, im Rahmen einer Einzeloperation gezielt genutzt werden können.
Indeed it may also be possible to make a significant impact on a whole complex of issues currently of topical interest comprising fraud, money laundering and economic crime of that kind, if the talents and abilities of specific small teams able to operate in different countries can be brought to bear under the control of a single operation.
Europarl v8

Die schlimmste Situation, in die wir geraten könnten, wäre eine Erhöhung der Entropie des Systems, wenn sich die einzelnen Stellen nur um ihre eigenen Zuständigkeiten kümmern und gegen Wirtschaftsverbrechen im europäischen Maßstab nicht wirksamer vorgegangen würde.
The worst situation we could face would be to increase the entropy of the system, with the various bodies being concerned only with their own competences, without the fight against economic crime on a European scale being pursued more effectively.
Europarl v8