Übersetzung für "Wirtschaftsteil" in Englisch
Denn
tatsächlich
sah
beispielsweise
der
Wirtschaftsteil
jede
Woche
anders
aus.
For
indeed
the
economic
section,
for
example,
used
to
vary
from
week
to
week.
EUbookshop v2
Willst
du
die
Politikseite
oder
den
Wirtschaftsteil?
You
want
front
page
or
Business?
OpenSubtitles v2018
Auf
Seite
1
im
Wirtschaftsteil
habe
ich
folgenden
Satz
gefunden:
On
page
1
of
the
business
section,
I
found
the
following
sentence:
ParaCrawl v7.1
Da
waren
auf
der
ersten
Seite
im
Wirtschaftsteil
zwei
Artikel
zu
finden.
On
the
first
page
of
the
business
sector,
you
could
find
two
articles.
ParaCrawl v7.1
Beim
Kaffee
heute
morgen
habe
ich
den
Wirtschaftsteil
der
SZ
gelesen.
As
I
drank
my
coffee
this
morning,
I
read
the
business
part
of
the
SZ.
ParaCrawl v7.1
Manel
Pérez
schreibt
für
den
Wirtschaftsteil
der
Tageszeitung
La
Vanguardia
aus
Barcelona.
Manel
Pérez
writes
for
the
Economy
pages
of
Barcelona
daily
La
Vanguardia.
ParaCrawl v7.1
Du
nickst,
blätterst
in
der
Zeitung,
im
Wirtschaftsteil
ehrlich
gesagt
lustlos.
You
nod,
leaf
through
the
paper,
glancing
half-heartedly,
to
be
honest,
at
the
business
section.
ParaCrawl v7.1
Seit
1988
lebt
Markoff
in
New
York
und
schreibt
für
den
Wirtschaftsteil
der
New
York
Times.
In
1988
he
moved
to
New
York
to
write
for
the
business
section
of
the
"New
York
Times".
Wikipedia v1.0
Auch
im
Wirtschaftsteil
der
Häuser
befanden
sich
Alkoven,
normalerweise
für
die
Bediensteten
und
Knechte.
There
were
also
alcoves
in
the
working
part
of
the
houses,
usually
for
the
farmhands
and
servants.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1934
vertraut
ihm
Léon
Blum
den
Wirtschaftsteil
der
sozialistischen
Zeitschrift
Le
Populaire
an.
In
1934
Léon
Blum
appointed
him
economics
editor
of
the
socialist
newspaper
Populaire.
EUbookshop v2
Am
4.
Oktober
erschien
wordsearch
von
Karin
Sander
im
Wirtschaftsteil
der
New
York
Times.
On
October
4,
Karin
Sander’s
wordsearch
appeared
in
the
financial
section
of
The
New
York
Times.
ParaCrawl v7.1
Im
zweigeschossigen
Wirtschaftsteil
sind
die
Räume
der
Frauenstrafanstalt
sowie
weitere
Büroräume
und
Garagen
der
Verwaltung
untergebracht.
The
two-storey
business
section
houses
the
women’s
prison
areas
as
well
as
additional
office
areas
and
administration
garages.
ParaCrawl v7.1
Im
Wirtschaftsteil
mancher
Zeitung
ist
vom
hohen
Nutzen
auch
der
überspitzten
Spekulation
zu
lesen.
In
the
business
section
of
some
newspapers
we
read
of
the
great
benefit
also
of
exaggerated
speculation.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Oktober
erschien
wordsearch
von
Karin
Sander
im
Wirtschaftsteil
der
New
York
Times
.
On
October
4,
Karin
Sander's
wordsearch
appeared
in
the
financial
section
of
The
New
York
Times
.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
das
nicht
machen,
ist,
denke
ich,
die
Frage,
die
wir
uns
stellen
müssen
--
und
deshalb
ist
der
Vortrag
im
Wirtschaftsteil
--
das
heißt
wenn
wir
nicht
alle
Sachen
machen,
müssen
wir
wirklich
anfangen
uns
zu
fragen,
welche
sollten
wir
zuerst
lösen?
And
if
we
do
not,
the
question
I
think
we
need
to
ask
ourselves
--
and
that's
why
it's
on
the
economy
session
--
is
to
say,
if
we
don't
do
all
things,
we
really
have
to
start
asking
ourselves,
which
ones
should
we
solve
first?
TED2013 v1.1
Einem
Interview
im
Wirtschaftsteil
der
New
York
Times
gelingt
es,
die
ganze
Diskussion
dahin
zu
lenken,
wie
sich
die
Lage
für
Frauen
bei
GM
verändert
hat,
anstatt
darüber
zu
schreiben,
was
Barra
als
CEO
an
GM
zu
verändern
gedenkt,
oder
gar
darüber,
wie
sich
die
Autoindustrie
verändert
hat
–
sicher
eine
wichtige
Frage.
An
interview
in
the
New
York
Times’
business
section
manages
to
focus
the
entire
discussion
on
how
things
have
changed
for
women
at
GM,
rather
than
on
what
Barra
intends
to
change
at
GM
as
CEO,
or
even
on
how
things
have
changed
in
the
car
industry
–
surely
an
important
question.
News-Commentary v14
Auch
wenn
der
Wirtschaftsteil
weiterhin
einen
überragenden
Platz
in
dem
Projekt
einnahm,
erlangte
die
soziale
Frage
durch
die
Themen
Bildung
und
Lösung
des
Armutsproblems
großes
Gewicht,
vor
allem
auf
Ersuchen
Brasiliens.
Although
the
initiative
continued
to
focus
on
economic
issues,
at
the
request
of
Brazil,
in
particular,
emphasis
was
also
placed
on
social
issues
through
education
and
the
alleviation
of
poverty.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
der
Wirtschaftsteil
weiterhin
einen
überragenden
Platz
in
dem
Projekt
einnahm,
erlangte
die
soziale
Frage
durch
die
Themen
Bildung
und
Lösung
des
Armutsproblems
großes
Gewicht,
vor
allem
auf
Ersuchen
Brasiliens.
Although
the
initiative
continued
to
focus
on
economic
issues,
at
the
request
of
Brazil,
in
particular,
emphasis
was
also
placed
on
social
issues
through
education
and
the
alleviation
of
poverty.
TildeMODEL v2018
Der
Tag
in
der
Wisteria
Lane
begann
wie
jeder
andere
mit
einer
Tasse
Kaffee
und
der
Morgenzeitung,
und
während
Lynette
den
Wirtschaftsteil
las,
The
day
on
Wisteria
Lane
began
like
any
other
with
a
cup
of
coffe
and
the
morning
paper,
and
while
Lynette
read
the
business
section,
and
Gabrielle
studied
the
fall
collections,
and
Bre
searched
for
decorating
ideas,
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
massiver
Steinbau,
meist
mit
einem
Holzkern,
der
aus
einem
hintereinanderliegenden
Wohn-
und
Wirtschaftsteil
unter
einem
einzigen
breiten
Satteldach
besteht.
It
is
a
solid,
stone
building,
usually
with
a
wooden
core,
which
comprises
domestic
and
working
areas,
one
behind
the
other,
under
a
single,
broad
saddle
roof.
WikiMatrix v1
Wohn-
und
Wirtschaftsteil
erstrecken
sich
über
drei
Stockwerke
mit
je
einem
Tor
für
das
Unter-
und
Erdgeschoss.
The
domestic
and
working
areas
cover
three
storeys,
with
a
gate
on
the
lower
and
ground
floors.
WikiMatrix v1