Übersetzung für "Wirtschaftsteil" in Englisch

Denn tatsächlich sah beispielsweise der Wirtschaftsteil jede Woche anders aus.
For indeed the economic section, for example, used to vary from week to week.
EUbookshop v2

Willst du die Politikseite oder den Wirtschaftsteil?
You want front page or Business?
OpenSubtitles v2018

Auf Seite 1 im Wirtschaftsteil habe ich folgenden Satz gefunden:
On page 1 of the business section, I found the following sentence:
ParaCrawl v7.1

Da waren auf der ersten Seite im Wirtschaftsteil zwei Artikel zu finden.
On the first page of the business sector, you could find two articles.
ParaCrawl v7.1

Beim Kaffee heute morgen habe ich den Wirtschaftsteil der SZ gelesen.
As I drank my coffee this morning, I read the business part of the SZ.
ParaCrawl v7.1

Manel Pérez schreibt für den Wirtschaftsteil der Tageszeitung La Vanguardia aus Barcelona.
Manel Pérez writes for the Economy pages of Barcelona daily La Vanguardia.
ParaCrawl v7.1

Du nickst, blätterst in der Zeitung, im Wirtschaftsteil ehrlich gesagt lustlos.
You nod, leaf through the paper, glancing half-heartedly, to be honest, at the business section.
ParaCrawl v7.1

Seit 1988 lebt Markoff in New York und schreibt für den Wirtschaftsteil der New York Times.
In 1988 he moved to New York to write for the business section of the "New York Times".
Wikipedia v1.0

Auch im Wirtschaftsteil der Häuser befanden sich Alkoven, normalerweise für die Bediensteten und Knechte.
There were also alcoves in the working part of the houses, usually for the farmhands and servants.
WikiMatrix v1

Im Jahr 1934 vertraut ihm Léon Blum den Wirtschaftsteil der sozialistischen Zeitschrift Le Populaire an.
In 1934 Léon Blum appointed him economics editor of the socialist newspaper Populaire.
EUbookshop v2

Am 4. Oktober erschien wordsearch von Karin Sander im Wirtschaftsteil der New York Times.
On October 4, Karin Sander’s wordsearch appeared in the financial section of The New York Times.
ParaCrawl v7.1

Im zweigeschossigen Wirtschaftsteil sind die Räume der Frauenstrafanstalt sowie weitere Büroräume und Garagen der Verwaltung untergebracht.
The two-storey business section houses the women’s prison areas as well as additional office areas and administration garages.
ParaCrawl v7.1

Im Wirtschaftsteil mancher Zeitung ist vom hohen Nutzen auch der überspitzten Spekulation zu lesen.
In the business section of some newspapers we read of the great benefit also of exaggerated speculation.
ParaCrawl v7.1

Am 4. Oktober erschien wordsearch von Karin Sander im Wirtschaftsteil der New York Times .
On October 4, Karin Sander's wordsearch appeared in the financial section of The New York Times .
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir das nicht machen, ist, denke ich, die Frage, die wir uns stellen müssen -- und deshalb ist der Vortrag im Wirtschaftsteil -- das heißt wenn wir nicht alle Sachen machen, müssen wir wirklich anfangen uns zu fragen, welche sollten wir zuerst lösen?
And if we do not, the question I think we need to ask ourselves -- and that's why it's on the economy session -- is to say, if we don't do all things, we really have to start asking ourselves, which ones should we solve first?
TED2013 v1.1

Einem Interview im Wirtschaftsteil der New York Times gelingt es, die ganze Diskussion dahin zu lenken, wie sich die Lage für Frauen bei GM verändert hat, anstatt darüber zu schreiben, was Barra als CEO an GM zu verändern gedenkt, oder gar darüber, wie sich die Autoindustrie verändert hat – sicher eine wichtige Frage.
An interview in the New York Times’ business section manages to focus the entire discussion on how things have changed for women at GM, rather than on what Barra intends to change at GM as CEO, or even on how things have changed in the car industry – surely an important question.
News-Commentary v14

Auch wenn der Wirtschaftsteil weiterhin einen überragenden Platz in dem Projekt einnahm, erlangte die soziale Frage durch die Themen Bildung und Lösung des Armutsproblems großes Gewicht, vor allem auf Ersu­chen Brasiliens.
Although the initiative continued to focus on economic issues, at the request of Brazil, in particular, emphasis was also placed on social issues through education and the alleviation of poverty.
TildeMODEL v2018

Auch wenn der Wirtschaftsteil weiter­hin einen überragenden Platz in dem Projekt einnahm, erlangte die soziale Frage durch die Themen Bildung und Lösung des Armutsproblems großes Gewicht, vor allem auf Ersu­chen Brasiliens.
Although the initiative continued to focus on economic issues, at the request of Brazil, in particular, emphasis was also placed on social issues through education and the alleviation of poverty.
TildeMODEL v2018

Der Tag in der Wisteria Lane begann wie jeder andere mit einer Tasse Kaffee und der Morgenzeitung, und während Lynette den Wirtschaftsteil las,
The day on Wisteria Lane began like any other with a cup of coffe and the morning paper, and while Lynette read the business section, and Gabrielle studied the fall collections, and Bre searched for decorating ideas,
OpenSubtitles v2018

Es ist ein massiver Steinbau, meist mit einem Holzkern, der aus einem hintereinanderliegenden Wohn- und Wirtschaftsteil unter einem einzigen breiten Satteldach besteht.
It is a solid, stone building, usually with a wooden core, which comprises domestic and working areas, one behind the other, under a single, broad saddle roof.
WikiMatrix v1

Wohn- und Wirtschaftsteil erstrecken sich über drei Stockwerke mit je einem Tor für das Unter- und Erdgeschoss.
The domestic and working areas cover three storeys, with a gate on the lower and ground floors.
WikiMatrix v1