Übersetzung für "Wirtschaftstag" in Englisch

Im Mai 2011 fand ein deutsch-togoischer Wirtschaftstag bei der Industrie-und Handelskammer München statt.
In May 2011, a German-Togolese Economic Forum was held at Munich’s Chamber of Industry and Commerce.
ParaCrawl v7.1

Der Bildschirm zeigt die Rede des Außenministers beim Wirtschaftstag.
The Foreign Minister’s Business Forum speech on screen
ParaCrawl v7.1

Die Frage brannte auf dem letzten Wirtschaftstag Vielen von Ihnen unter den Nägeln.
At the last Business Forum, this issue was weighing heavily on the minds of many of you.
ParaCrawl v7.1

Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier und der Stellvertretende BDI-Vorsitzende, Arend Oetker, werden auf dem Wirtschaftstag sprechen.
Federal Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier and Dr Arend Oetker, the Vice-President of the Federation of German Industries, will both address the Business Forum.
ParaCrawl v7.1

Der Wirtschaftstag wird in Kooperation mit den Regionalinitiativen und Ländervereinen der deutschen Wirtschaft vorbereitet.
The Business Forum has been organized in cooperation with German business regional initiatives and country associations.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, dass das Interesse an unserem Wirtschaftstag jedes Jahr weiter gewachsen ist.
I am delighted that interest in our Business Forum has grown every year.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns Ihnen mitteilen zu dürfen, dass NOTI am 27. September 2017 an dem durch die Stadt Oldenburg organisierten Polnischen Wirtschaftstag in Niedersachsen teilnimmt.
We are pleased to announce that on Wednesday, 27 September, NOTI will take part in the Polish Economic Day organized by the city of Oldenburg in Lower Saxony .
ParaCrawl v7.1

Professor Albert Speer spricht am Wirtschaftstag der Volksbanken Raiffeisenbanken über „Megacities und urbane Visionen – Kraftzentren der globalen Ökonomie“.
Professor Albert Speer will speak at the Economy Days of the Volksbanken Raiffeisenbanken on “megacities and urban visions – energy centers of the global economy”.
ParaCrawl v7.1

Am Wirtschaftstag der Botschafterkonferenz im Auswärtigen Amt sind über 1.200 Entscheidungsträger aus Großunternehmen, Mittelstand und Start-Ups mit den Leiterinnen und Leitern der deutschen Auslandsvertretungen zusammengetroffen.
Over 1200 decision?makers from major corporations, SMEs and start?ups came into conversation with the heads of Germany’s missions abroad at the Ambassadors Conference Business Forum in the Federal Foreign Office.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsch-Amerikanischen Handelskammern (AHK USA), in Kooperation mit der IHK Düsseldorf,laden herzlich zum 4.Deutsch-Amerikanischen Wirtschaftstag am 22. Juni 2017 in Düsseldorf ein.
The German American Chambers of Commerce (AHK USA), in cooperation with the DüsseldorfChamber of Industry and Commerce, would like to invite you to the 4th German-American Business Forum in Düsseldorf, Germany on June 22, 2017.
ParaCrawl v7.1

Gleich zu Beginn möchte ich Sie zudem zu unserem jährlichen Wirtschaftstag im Rahmen der Botschafterkonferenz nach Berlin einladen.
So let me right away invite you to the Business Forum we organize every year in Berlin alongside our annual Ambassadors Conference.
ParaCrawl v7.1

Genau aus diesem Grund ist der Wirtschaftstag der Botschafterkonferenz für uns - und ich hoffe auch für Sie – zu so einer wichtigen Institution geworden.
This is precisely why the Business Forum of the Conference of the Heads of German Missions has become such an important institution for us – and, I hope, for you too.
ParaCrawl v7.1

In Veranstaltungen wie dem US-Forum unter anderem zum Freihandelsabkommen TTIP, dem Kongress zur beruflichen Bildung und internationalen Fachkräftegewinnung, dem Europaforum mit Förderprogrammen zur Stärkung der baden-württembergischen Wirtschaft in Europa, dem Zollforum Baden-Württemberg sowie dem Wirtschaftstag Russland zur aktuellen wirtschaftspolitischen Situation wurde intensiv über das Auslandsgeschäft diskutiert.
Intensive discussions were held on international business in events such as the US Forum on the TTIP Free Trade Agreement, among other things, the Congress for Vocational Training and International Recruitment of Skilled Employees, the Europe Forum with support programmes for strengthening Baden-Württemberg's economy in Europe, the Customs Forum Baden-Württemberg, as well as the Economic Congress of Russia on the current economic situation.
ParaCrawl v7.1

Es mir daher eine besondere Ehre und große Freude, dass heute die Präsidentin des Europäischen Industriedachverbands BUSINESSEUROPE als erste Frau den Wirtschaftstag eröffnen wird – Benvenuta, cara signora Marcegaglia!
It is therefore a great honour and pleasure for me that the President of BUSINESSEUROPE will be the first woman to open the Business Forum – benvenuta, cara Signora Marcegaglia!
ParaCrawl v7.1

Den ersten Zopf, den wir daher in diesem Jahr auf dem Wirtschaftstag abgeschnitten haben, ist, dass es erstmals kein Mann sein wird, der die Eröffnungsrede hält.
The first change that we made to this year’s Business Forum is that for the first time, the opening speech will not be given by a man.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus organisieren die IHKs Aachen und Bonn/Rhein-Sieg am 17. September 2015 den "Wirtschaftstag Indonesien" in der IHK Aachen.
Furthermore, the Chambers of Industry and Commerce Aachen and Bonn/Rhein-Sieg will organize the “Economy day Indonesia” at the Chamber of Industry and Commerce in Aachen on September 17th, 2015.
ParaCrawl v7.1

Wie der weltweite Ausbau erneuerbarer Energien beschleunigt werden kann, ist auch ein Schwerpunktthema, das Wirtschaftsexperten auf dem Regenerativen Wirtschaftstag 2011 in Münster diskutieren.
How the pace of the worldwide expansion of renewable energies can be stepped up will be one of the main topics up for discussion by economics experts at the 2011 Renewable Energy Business Day in Muenster.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar im Abschluss an den Wirtschaftstag konnten sich achtzehn Teilnehmer im Rahmen einer viertägigen Delegationsreise, die der Afrika-Verein für das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie durchführte, von der Leistungsfähigkeit der marokkanischen Wirtschaft in Rabat, Casablanca und Tanger überzeugen.
Immediately following the close of the business conference, eighteen participants were able to see personally the potential of the Moroccan economy in Rabat, Casablanca and Tangier as part of a four-day delegation trip that the German-African Business Association organized for the Federal Ministry of Economics and Technology.
ParaCrawl v7.1

Emmanuel Macron, der französische Minister für Wirtschaft, Industrie und Digitales, hat den Wirtschaftstag in diesem Jahr gemeinsam mit Außenminister Steinmeier eröffnet.
Emmanuel Macron, French Minister of the Economy, Industry and the Digital Sector, joined Foreign Minister Steinmeier to open this year’s Business Forum.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der chilenische Präsident auf dem Galadiner eine positive und zukunftsgewandte Rede gehalten hatte, in welcher er die Stabilität seines Landes unterstrich und seinen absoluten Willen bekräftigte, sein Land in den nächsten Jahren noch stärker dem Standard der führenden Industrienationen anzunähern, fokussierte der Wirtschaftstag Chile mit mehr als 300 Teilnehmern wichtige Themenfelder für die zukunftsorientierte Ausrichtung des Landes.
After the Chilean president gave a positive and forward-looking speech at the gala dinner in which he emphasized the stability of his country and reaffirmed his absolute will to bring his country closer to the standard of the leading industrialized nations in the next few years, the economic day on Chile focused with more than 300 participants important topics for the future-oriented country.
ParaCrawl v7.1

Seit über 10 Jahren ist der Wirtschaftstag der Botschafterkonferenz der Ort, an dem sich Vertreter der deutschen Wirtschaft und die rund 230 Leiterinnen und Leiter der deutschen Auslandsvertretungen begegnen.
For over ten years, the Ambassadors Conference Business Forum has been the place where representatives of German business meet the some 230 heads of German missions.
ParaCrawl v7.1

Der Wirtschaftstag am Dienstag, den 26. August 2014 wird von Außenminister Frank-Walter Steinmeier und der Präsidentin des europäischen Industrieverbandes "BUSINESSEUROPE", Frau Emma Marcegaglia, eröffnet werden.
The Business Forum on Tuesday, 26 August 2014 will be opened by Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier and Emma Marcegaglia, President of the European industry association BUSINESSEUROPE.
ParaCrawl v7.1

Die englischsprachigen Publikationen des Wirtschaftsfachverlags „Deutsche Standards Editionen“ umfassen jeweils über 400 Seiten und wurden am 25. August 2015 im Auswärtigen Amt auf dem Wirtschaftstag der Botschafterkonferenz präsentiert.
The books, published in English by the specialist business publisher “Deutsche Standards Editionen”, each comprise more than 400 pages and were launched on 25 August 2015 at the German Foreign Office during the Ambassadors Conference Business Forum.
ParaCrawl v7.1