Übersetzung für "Wirtschaftslenkung" in Englisch
Wir
haben
in
einem
Teil
Deutschlands
mit
Wirtschaftslenkung
keine
guten
Erfahrungen
gemacht.
We
have
had
very
bad
experiences
of
state
control
of
the
economy
in
one
area
of
Germany.
Europarl v8
Aber
wir
werden
den
Binnenmarkt
nicht
voranbringen,
indem
wir
eine
Wirtschaftslenkung
propagieren.
However,
we
will
not
be
able
to
make
progress
with
the
internal
market
by
means
of
economic
governance.
Europarl v8
Es
muß
politische
Wirtschaftslenkung
festschreiben
und
demokratische
Kontrolle
zur
Norm
machen.
It
must
establish
political
control
of
the
economy
and
make
democratic
supervision
the
norm.
Europarl v8
Die
WTO
müsse
gestärkt
werden,
um
als
Einrichtung
zur
weltweiten
Wirtschaftslenkung
zu
fungieren.
The
WTO
need
strengthening
to
take
on
the
role
of
a
body
of
world-wide
economic
governance.
TildeMODEL v2018
Die
staatliche
Kontrolle
von
Unternehmen
erfolgt
traditionellerweise
in
Form
der
Wirtschaftslenkung
durch
das
Privat-
und
Wirtschaftsverwaltungsrecht.
State
regulation
of
corporations
is
traditionally
carried
out
in
the
form
of
economic
pressures
applied
by
means
of
private
law
and
commercial
administrative
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Ratgeber
befasst
sich
auch
mit
den
strukturellen
Voraussetzungen
der
erfolgreichen
Wirtschaftslenkung
einer
zukünftigen
Gesellschaft.
The
author
also
addresses
structural
requirements
of
successful
economic
controls
for
future
societies.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
sieben
auf
gesundem
Menschenverstand
beruhende
Prinzipien
für
die
globale
Wirtschaftslenkung,
auf
die
sie
sich
möglicherweise
einigen
könnten.
Here
are
seven
commonsense
principles
of
global
economic
governance
that
they
might
agree
on.
News-Commentary v14
Die
Malaise
des
Westens
ist
zweifellos
ein
Ergebnis
der
anhaltenden,
bisher
unbewältigten
globalisierungsbedingten
Herausforderungen
im
Bereich
der
Wirtschaftslenkung.
The
West’s
malaise
is,
no
doubt,
a
result
of
the
ongoing
and
unresolved
economic-governance
challenges
created
by
globalization.
News-Commentary v14
Infolgedessen
haben
sie
es
versäumt,
die
erforderlichen
Schritte
zu
ergreifen,
um
die
langfristige
Stabilität
der
EU
zu
gewährleisten,
darunter
eine
vollständige
Bankenunion,
um
Europas
Finanzen
zu
stützen,
und
ein
echtes
System
einer
EU-weiten
Wirtschaftslenkung.
As
a
result,
they
have
failed
to
take
the
steps
required
to
ensure
the
EU’s
long-term
stability,
including
a
complete
banking
union
to
backstop
Europe’s
finances
and
a
genuine
system
of
EU-wide
economic
governance.
News-Commentary v14
Die
EU
könnte
ein
stärker
integriertes
Modell
zur
Wirtschaftslenkung
entwickeln,
um
die
Investitionstätigkeit
zu
steigern
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
und
zugleich
ihre
Institutionen
verschlanken,
um
häufigen
Beschwerden
über
Bürokratie
und
Dysfunktionalität
zu
begegnen.
The
EU
could
build
a
more
integrated
economic-governance
model
to
increase
investment
and
create
jobs,
while
at
the
same
time
streamlining
its
operations
to
address
common
complaints
about
red
tape
and
dysfunction.
News-Commentary v14
In
der
Schweiz
etwa
hatten
die
großen
Herausforderungen
im
Bereich
der
Wirtschaftslenkung
mehr
mit
von
der
Eurozone
ausgehenden
Ausstrahlungseffekten
zu
tun
als
mit
landesinternen
Problemen.
In
Switzerland,
for
example,
the
major
economic-management
challenges
of
the
last
few
years
have
had
more
to
do
with
spillovers
from
the
eurozone
than
homegrown
problems.
News-Commentary v14
Statt
finanzpolitischer
Anreize
und
Kontrolle
ist
das
wichtigste
Hilfsmittel
der
Wirtschaftslenkung
heute
eine
von
unabhängigen
Zentralbanken
durchgeführte
Geldpolitik.
Rather
than
fiscal
stimulation
and
control,
the
main
tool
of
economic
management
nowadays
is
monetary
policies
conducted
by
independent
central
banks.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
stellt
dies
auch
ein
Problem
für
die
politische
Kohärenz
der
EU
im
Rahmen
der
globalen
Wirtschaftslenkung
dar,
und
zwar
in
Bezug
auf
die
Säulen
Handel,
Finanz
und
Normsetzung.
In
addition
it
poses
problems
for
the
EU’s
own
policy
coherence
within
the
trade,
finance
and
norm
setting
pillars
of
global
economic
governance.
TildeMODEL v2018
Die
Fähigkeit
der
EU
zur
Förderung
eines
Entwicklungsmodells,
das
der
sozialen
Dimension
in
vollem
Umfang
Rechnung
trägt,
würde
erheblich
gesteigert,
wenn
sie
in
Institutionen
der
multilateralen
Wirtschaftslenkung
einheitlich
vertreten
wäre.
The
leverage
of
the
EU
to
promote
a
model
of
development
which
fully
integrates
the
social
dimension
would
be
considerably
increased
by
a
unified
presence
in
the
institutions
of
multilateral
economic
governance.
TildeMODEL v2018
Einige
mächtige
Interessengruppen,
die
ihren
Einfluß
durch
die
Reformen
bedroht
sehen,
fordern
eine
stärkere
Intervention
des
Staates,
die
Ausweitung
der
staatlichen
Preiskontrolle
und
eine
Rückkehr
zu
den
alten
Methoden
der
Wirtschaftslenkung.
Some
powerful
groups
that
stand
to
lose
from
the
current
reforms
are
calling
for
more
state
intervention
in
the
economy,
more
price
controls
and
a
return
to
old
methods
of
economic
management.
TildeMODEL v2018
Das
Finanzwesen
einer
traditionellen
zentralen
Planwirtschaft
ist
ein
Spiegelbild
der
in
ihr
herrschenden
Eigentumsstrukturen
und
ihres
Systems
der
Wirtschaftslenkung
und
Mittelallokation.
The
financial
system
of
a
traditional
CPE
mirrors
the
owner
ship
structure
and
the
system
of
economic
control
and
resource
allocation.
EUbookshop v2
Damit
diente
die
Integration
der
Marktwirtschaft
mit
staatlicher
Wirtschaftslenkung
einerseits
der
Verteidigung
der
existierenden
machtpolitischen
Zustände
und
andererseits
dem
Versuch
ihrer
Durchbrechung.
Thus
the
integration
of
the
market
economy
with
state
economic
management
served,
on
the
one
hand,
the
defense
of
the
political
status
quo
and,
on
the
other,
the
attempt
to
disrupt
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
Wirtschaftslenkung,
die
die
Aufgabe
übernimmt,
bis
2022
in
Ungarn
die
Vollbeschäftigung
zu
erreichen.
We
need
an
economic
administration
that
undertakes
to
ensure
that
we
reach
full
employment
by
2022.
ParaCrawl v7.1