Übersetzung für "Wirtschaftsdelikte" in Englisch

In diesen alarmierenden Zahlen sind noch keine Wirtschaftsdelikte außerhalb des öffentlichen Sektors enthalten.
These startling figures do not include economic crimes outside the public sector.
News-Commentary v14

Die Bestrafung ist im Gesetz über Wirtschaftsdelikte (Wet Economische Delicten) geregelt.
Penalties are regulated by the Economic Offences Act (Wet Economische Delicten).
EUbookshop v2

Wirtschaftsdelikte sind eine ernsthafte Bedrohung für die Stabilität eines jeden Unternehmens.
Corporate crime poses a real and substantial threat to the stability of any business.
ParaCrawl v7.1

Auch zwei Söhne der uigurischen Menschenrechtlerin Rebiya Kadeer wurden wegen vermeintlicher Wirtschaftsdelikte zu langjährigen Haftstrafen verurteilt.
Two sons of Uighur human rights activist Rebiya Kadeer, too, have been condemned to long prison sentences for alleged economic offenses.
ParaCrawl v7.1

Er saß in einer separaten Kammer für Wirtschaftsdelikte und begann dort eine gute Verbindung.
He sat in a separate chamber for economic crimes and started there a good connection.
ParaCrawl v7.1

Täglich werden wir Zeugen der Schließung zahlreicher populärer Tageszeitungen und internationaler Websites, wachsender Diskriminierung von Wanderarbeitern ais ländlichen Gebieten, von denen beispielsweise Tausende nicht krankenversichert sind, und der Verhaftung und Folter von Tausenden von Anhängern der evangelischen, katholischen und nicht offiziellen Kirchen, ganz zu schweigen von der Unterdrückung der Uiguren, Arbeitslagern und der Todesstrafe, die noch immer breite Anwendung als Strafe für 68 gewaltlose Wirtschaftsdelikte findet.
We are witnessing on a daily basis the closure of numerous popular newspapers and international websites, increasing discrimination against migrant workers from rural areas, thousands of whom are, for example, excluded from health insurance, and thousands of members of Protestant, Catholic and unofficial churches being imprisoned and tortured, not to mention the repression of the Uyghur community, the forced labour camps and the death penalty, which is still widely applied to punish about 68 non-violent economic crimes.
Europarl v8

Enron, Parmelat und andere Skandale erinnern uns daran, dass durch ausgeklügelte Finanzprodukte mitunter höchst raffinierte Wirtschaftsdelikte gedeckt werden.
Enron, Parmalat and other scandals have reminded us that sophisticated products often conceal highly sophisticated financial wrongdoing.
Europarl v8

Dabei unter­streicht die Kommission, dass die wichtigsten behandelten Fragen im Wesentlichen unter die Punkte "rechtswidrige Eingriffe in die Privatsphäre", "inhaltsbezogene Delikte", "Wirtschaftsdelikte und unberechtigter Zugang" sowie "Verstöße gegen das Urheberrecht" fallen, die sich wie folgt definie­ren lassen:
In doing this, it stresses that the main issues addressed basically involve "privacy offences", "content-related offences", "economic crimes and unauthorised access" and "intellectual property offences", which can be defined as follows:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass das Personal der zur Meldung von Geldwäschedelikten verpflichteten Stellen über Typologien und Bedrohungen auf dem Laufenden gehalten wird, und sie sollten in Zusammenarbeit mit den Finanz- und sonstigen Einrichtungen dafür sorgen, dass die Nutzer von Finanzdienstleistungen darüber aufgeklärt werden, wie sie die Anstrengungen, die von Seiten des öffentlichen und des privaten Sektors zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung und sonstiger schwerwiegender Wirtschaftsdelikte unternommen werden, unterstützen können.
As well as ensuring that employees of reporting bodies are informed of typologies and threats, Member States in conjunction with financial and other institutions should ensure that users of financial services are informed about how they can assist both public and private sector efforts to combat the financing of terrorism and other financial crime.
TildeMODEL v2018

Wettbewerbswidrige Verhaltensweisen und Vereinbarungen stellen Wirtschaftsdelikte dar, die darauf abzielen, die Gewinne der an ihnen beteiligten Unternehmen zu maximieren.
Anti-competitive practices and agreements constitute economic infringements designed to maximise the profits of the participating undertakings.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftsdelikte, unberechtigter Zugang und Sabotage: Diese stehen im Zusammenhang mit dem unberechtigten Zugang zu Computersystemen (u.a. Hacking, Computersabotage, Verbreitung von Computerviren, Ausspähen oder Fälschung von Daten, Computerbetrug) sowie neuen Delikt­formen (z.B. Manipulation per Computer).
Economic crimes, unauthorised access and sabotage: These are related to unauthorised access to computer systems (e.g. hacking, computer sabotage and distribution of viruses, computer espionage, computer forgery and computer fraud) and new forms of committing offences (e.g. computer manipulations).
TildeMODEL v2018

Das organisierte Verbrechen hat seit 1989 erheblich zugenommen, insbesondere Wirtschaftsdelikte, Drogenhandel und -herstellung, Nachahmung von Waren, illegaler Waffenhandel, Mädchenhandel, Autodiebstahl, Geldwäsche und Erpressung.
Organised crime has grown significantly since 1989, especially in the fields of economic crime, drug trafficking and production, counterfeiting, illegal trade in arms, trafficking in women, stolen cars, money laundering and extortion.
TildeMODEL v2018

Hingegen hat die Kommission zum Schutz der finanziellen Interessen und zur Bekämpfung von Betrug, Korruption und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, einschließlich Wirtschaftsdelikte, die sich mittelbar oder unmittelbar gegen diese Interessen richten, mehrere neue Rechtsvorschriften erlassen.
On the other hand, the Commis sion adopted several new instruments to protect financial interests and combat fraud, corruption and other illegal activities, including economic and financial crime, directly or indirectly jeopardising those interests.
EUbookshop v2

Wirtschaftsdelikte wie illegale Überwachung, Fälschung und Piraterie schädigen die langfristigen Aussichten der Schwellenländer und erfordern Governance-Lösungen auf der Unternehmens-, Sektor-, nationalen und internationalen Ebene.
Economic crimes such as illegal surveillance, counterfeiting and piracy are damaging emerging markets’ long-term prospects, requiring governance solutions at the corporate, sector, national and international levels.
ParaCrawl v7.1

Darunter fallen namentlich Fälle von internationaler Korruption und Geldwäscherei sowie andere Wirtschaftsdelikte von nationaler oder internationaler Bedeutung.
This primarily involves cases of international corruption and money laundering and other economic offences of national or international importance.
ParaCrawl v7.1

Noch vor 14 Jahren berichteten in einer Studie zur Wirtschaftskriminalität nur 10 Prozent der befragten Unternehmen von spürbaren Reputationsverlusten, nachdem sie in Wirtschaftsdelikte verwickelt waren.
As recently as fourteen years ago, a study on business crime reported that only 10 % of the companies surveyed suffered perceptible reputational losses after being involved in business crimes.
ParaCrawl v7.1

Nach ihm aber im Jahr 2009 die inneren Angelegenheiten Leichen wurden 429.000 Wirtschaftsdelikte, den Schaden durch vollzogen Strafsachen über 1 Million Rubel verursacht gefunden.
According to him, but in 2009 the internal affairs bodies were found 429,000 economic crimes, the damage caused by consummated criminal cases over 1 million rubles.
ParaCrawl v7.1

Anspielungen auf das wirkliche Leben: Die Figur Michael Sharpe und der Handlungsstrang über die Wirtschaftsverbrechen von Richard Channing und Michael Sharpe sind eine Anspielung auf die Wirtschaftsdelikte, die von MICHAEL MILKEN und Konsorten verübt wurden.
Real life allusions: The character of Michael Sharpe and the Richard Channing / Michael Sharpe investment crimes storyline is an allusion to the white-collar crimes of MICHAEL MILKEN and his cohorts.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende 1988 erhob der New Yorker Staatsanwalt RUDOLPH GIULIANI (der spätere Bürgermeister von NYC) Anklage gegen MILKEN wegen verschiedener Wirtschaftsdelikte (insgesamt 98 Taten).
In late 1988, New York District Attorney RUDOLPH GIULIANI (later the NYC mayor) charged MILKEN with 98 counts of various white-collar crimes.
ParaCrawl v7.1

Gewerkschaften und zivilgesellschaftliche Gruppen, die die Sparmaßnahmen bekämpfen, sollten die große Heuchelei und Ungerechtigkeit eines Austeritätsregimes anprangern, das massive Wirtschaftsdelikte von Unternehmen belohnt.
Unions and civil society groups contesting austerity should be highlighting the massive hypocrisy and injustice of an austerity regime which rewards massive corporate economic crime.
ParaCrawl v7.1

Management der operativen Einheiten, die Arbeiter in den Boden (Wirtschaftsdelikte, Secret Service, Federal Drug Control Service), in dessen Pflicht ist es, die wirtschaftliche Sphäre, oder die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu überprüfen.
Management of operational units, the operatives in the ground (Economic Crimes, Secret Service, Federal Drug Control Service), in whose duty is to check the economic sphere, or the fight against organized crime.
ParaCrawl v7.1